
80 KORALL 38.
majd ezután aszlávok lakta területekre utazott.
4
Beszámolója első kézből szár-
mazó híradást tartalmaz Prágáról és Krakkóról, evárosokat feltehetően maga is
felkereste. Bár Ibrāhīim Ibn Ya‘qūb utazásának célja nem teljesen egyértelmű,
acseh és lengyel területekről írva beszámol az általa törököknek nevezett magya-
rok csehországi jelenlétéről is.
„Ami Boleslav
5
országát illeti, hossza Prága városától Krakkó városáig három heti
utazás; hosszában atörökök
6
földjével határos. Prága városa kőből és mészből épült,
áruk dolgában alegnagyobb városok egyike, ahová Krakkó városából oroszok és szlá-
vok jönnek áruikkal sa törökök országából muszlimok, zsidók és törökök is jön-
nek hozzájuk áruikkal és kereskedelmi súlymértékekkel, és tőlük rabszolgákat, ónt és
különböző fajtájú szőrméket visznek ki.”
7
Ez aszöveg ugyan nem ad pontos információkat aKárpát-medence városairól,
mégis néhány részlete mindenképp fontos utalásokat tartalmaz. Ibrāhīim Ibn Ya‘-
qūb fent idézett szavaiból kiderül, hogy amagyarok már a10. század második felé-
ben aktív külkereskedelmet folytattak akörnyező országokkal, és ez atevékenység
már ekkor különböző etnikumú és vallású emberek vállalkozása volt.
8
Érdekes következtetéseket lehet levonni egy néhány évtizeddel korábbi,
más jellegű dokumentumból is. Ara elstetteni vámrendelet, amely 903–906
között íródott, alapos áttekintést nyújt az egykor aDuna mentén, Linz köze-
lében működött, akésőbbiekben elnéptelenedett településhez kötődő vámhely
forgalmáról.
9
Eza régió az adott időszakban akésői keleti-frank területek határ-
vidékéhez tartozott, de adokumentum betekintést enged atágabb régió viszo-
nyaira is, így joggal vethető fel akérdés, vajon mit árul el aKárpát-medencebeli
viszonyokról, ahol nem sokkal avámrendelet kiadása előtt jelentek meg ahon-
foglaló magyarok. Avámjegyzék által megemlített, legkeletebbre lévő földrajzi
nevek közé aCseh-erdő és amorvák vásárhelye (Mercatum Marahorum) tarto-
zik.
10
Tehát avámjegyzék földrajzi látóköre kelet felé nem terjedt tovább acseh,
illetve amorva részeknél. Aszövegben szóba kerülő árucikkek választéka igen
bőséges, szerepelnek köztük fér és női rabszolgák, só, viasz, ló stb. Akereske-
dők és akereskedelemhez kapcsolódó személyek etnikai összetétele szintén igen
4
Nazmi 1998: 40; Mishin 1994–1995, 1999: 17.
5
I.(Kegyetlen) Boleszláv cseh herceg (929?–967/972?).
6
Itt és alább atörökök amagyaroknak felelnek meg. Lásd erről többek között: Kmoskó 2000:
242, 107. és 109. jegyzet.
7
Kmoskó 2000: 242. Afenti idézet egyszerűsített szövegváltozatot közöl. Vö. Püspöki Nagy
1989: 175–176, no. C3.
8
Ibrāhīim Ibn Ya‘qūbnak amagyar területekre vonatkozó híradásáról lásd még: Hrbek 1955;
Róna-Tas 1999: 291–293.
9
Inquisitio de theloneis Ra elstettensibus (1890). Weinrich (Hrsg.) 1977: 14–19, Nr. 5; Ganshof
1970. Ara elstetteni vámrendeletről az elmúlt néhány évben örvendetes módon amagyar szak-
irodalomban is egyre több szó esett. Lásd aszöveg első teljes magyar nyelvű fordítását: Szenthe
(ford.) 2008: 211–213; illetve Szenthe 2007; Torma 2008: 19–22; Szili (szerk.) 2009: 23–24.
10
Lásd Inquisitio de theloneis Ra elstettensibus (1890): 1. és 8. rész.
Komentáře k této Příručce