FC8286,FC8284,FC8282,FC8280
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the
11Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig
1 Hvis du vil sætte et mundstykke på røret, skal du sætte røret ind i mundstykket og dreje lidt (g. 7
2 Træk i frigørelsestappen til dækslet (1), og åbn dækslet (2) (g. 15). 3 Tag støvbeholderen ud (g. 16). 4 Tag låget af støvbeholderen (g. 17).
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen
16Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. - Achten Sie
3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drücken Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und dr
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, leeren Sie nach Gebrauch den Staubbehälter, und reinigen Sie den Filter regelmäßig
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Phi
21Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για τ
2 Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο (Εικ. 5).
- Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης με το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος της σκούπας (
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕνδέχεται το πέλμα, ο άκαμπτος σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν μπλοκάρει.Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και επαν
27Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspir
1 Para conectar un cepillo al tubo, inserte el tubo en el cepillo y gírelo un poco (g. 7).Nota: P
3B14325616179 111018191281415133214567A1
2 Tire de la lengüeta de apertura de la cubierta (1) y abra la cubierta (2) (g. 15). 3 Quite el depósito del polvo del aparato (g. 16). 4 Quite
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic
32Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
- Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. - Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita v
- Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään (Kuva 9).
12 Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen (Kuva 25). 13 Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen (Kuva 26).
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuClean Air HEPA -poistoilmansuodatin on likainen.Vaihda Clean Air HEPA -poistoilmansuodatin (katso kohtaa Clean Air HEP
37Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Veillez à ce que les enfants ne pui
3 Pour régler le tube à la longueur qui convient, faites glisser le bouton coulissant du tube vers le haut (1), puis poussez la partie supérieure du
Pour des performances optimales, videz toujours le compartiment à poussière après utilisation et nettoyez
- Les ltres cylindriques sont disponibles sous la référence FC8028. - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
42Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. - Non puntate il essibile, il tubo o qualsiasi altro accessor
1 Per collegare una bocchetta al tubo, inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (
1 Scollegate il tubo essile dall’apparecchio. 2 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed apritelo (2) (g. 15). 3 Estraete il conteni
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma
47Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw oge
1 Om een zuigmond op de buis te bevestigen, schuift u de buis in de zuigmond terwijl u een beetje draait
6 11 16 21 27 32 37 42 47 52
Voor optimale prestaties dient u na ieder gebruik de stofbak te legen en regelmatig de ltercilinder schoon te maken. 1 Verw
- Clean Air HEPA-uitblaaslters zijn verkrijgbaar onder codenummer 4222 459 48841. - Filtercilinders zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8028.
52Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er koblet til støvsugeren og støv
Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute). - Når du skal
8 Tøm støvbeholderen i en søppelkasse (g. 21). 9 Plasser ltersylinderen tilbake i støvbeholderen (g. 22). 10 Plasser ltersylinderbeholderen ti
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ned
57Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser supervisionadas p
1 Para colocar um bico no tubo, insira o tubo no bico e rode ligeiramente (g. 7).Nota: Para desligar um bico do tubo, p
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
2 Puxe na patilha de libertação de tampa (1) e abra a tampa (2) (g. 15). 3 Retire o compartimento para o pó do aparelho (g. 16). 4 Retire a tamp
- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci
62Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produk
- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är pås
Du kan använda kombinationsmunstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med borsten u
6 Ta bort ltret från dammbehållaren (Bild 19). 7 Rengör ltercylindern genom att slå den mot sidan av en papperskorg (Bild 20). 8 Töm dammbehålla
I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne
67Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Hortumu, boruyu yada diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve
Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça şeritleri dışarıda) için kullanabilirsiniz. - Ser
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and
6 Filtre silindirini toz haznesinden çıkarın (Şek. 19). 7 Filtre silindirini temizlemek için, çöp kovasının kenarına hafçe vurarak silkeleyin (Şek
Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkede
742 3124 5126 7 8 921310 11 12 13141215 16 171218192021
752212232124 25262127 28 2930 31 32
4222.003.3537.1
Note: To disconnect a nozzle from the tube, pull and turn a little.You can use the combination nozzle on carp
5 To remove the lter cylinder case, turn it anticlockwise (1) and lift it out of the dust container (2) (Fig. 18). 6 Remove the lter cylinder fro
Komentáře k této Příručce