Philips FC8282/01 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC8282/01. Philips FC8280/01 Benutzerhandbuch Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 76
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - FC8286,FC8284,FC8282,FC8280

FC8286,FC8284,FC8282,FC8280

Strany 2

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at  or contact the

Strany 3

11Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Strany 4

- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig

Strany 5

 1 Hvis du vil sætte et mundstykke på røret, skal du sætte røret ind i mundstykket og dreje lidt (g. 7

Strany 6

2 Træk i frigørelsestappen til dækslet (1), og åbn dækslet (2) (g. 15). 3 Tag støvbeholderen ud (g. 16). 4 Tag låget af støvbeholderen (g. 17).

Strany 7 -  7

Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen 

Strany 8 - 8

16Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Strany 9 -  9

wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. - Achten Sie

Strany 10 - 10

3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drücken Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und dr

Strany 11

Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, leeren Sie nach Gebrauch den Staubbehälter, und reinigen Sie den Filter regelmäßig

Strany 13 -  13

Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Phi

Strany 14

21Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Strany 15 -  15

χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για τ

Strany 16

2 Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο (Εικ. 5).

Strany 17 -  17

 - Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης με το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος της σκούπας (

Strany 18 - 18

 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε

Strany 19 -  19

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕνδέχεται το πέλμα, ο άκαμπτος σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν μπλοκάρει.Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και επαν

Strany 20 - 20

27Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Strany 21 - 

- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspir

Strany 22 - 22

 1 Para conectar un cepillo al tubo, inserte el tubo en el cepillo y gírelo un poco (g. 7).Nota: P

Strany 23 -  23

3B14325616179 111018191281415133214567A1

Strany 24 - 24

2 Tire de la lengüeta de apertura de la cubierta (1) y abra la cubierta (2) (g. 15). 3 Quite el depósito del polvo del aparato (g. 16). 4 Quite

Strany 25 -  25

 - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic

Strany 26 - 26

32Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa 

Strany 27

 - Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. - Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita v

Strany 28 - 28

- Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään (Kuva 9).

Strany 29 -  29

12 Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen (Kuva 25). 13 Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen (Kuva 26).

Strany 30 - 30

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuClean Air HEPA -poistoilmansuodatin on likainen.Vaihda Clean Air HEPA -poistoilmansuodatin (katso kohtaa Clean Air HEP

Strany 31 -  31

37Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Strany 32

n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Veillez à ce que les enfants ne pui

Strany 33 -  33

3 Pour régler le tube à la longueur qui convient, faites glisser le bouton coulissant du tube vers le haut (1), puis poussez la partie supérieure du

Strany 35 -  35

Pour des performances optimales, videz toujours le compartiment à poussière après utilisation et nettoyez

Strany 36

- Les ltres cylindriques sont disponibles sous la référence FC8028. - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les

Strany 37 - 

42Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Strany 38 - 38

- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. - Non puntate il essibile, il tubo o qualsiasi altro accessor

Strany 39 -  39

 1 Per collegare una bocchetta al tubo, inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (

Strany 40 - 40

1 Scollegate il tubo essile dall’apparecchio. 2 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed apritelo (2) (g. 15). 3 Estraete il conteni

Strany 41 -  41

 - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma

Strany 42 - 

47Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Strany 43 -  43

- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw oge

Strany 44 - 44

 1 Om een zuigmond op de buis te bevestigen, schuift u de buis in de zuigmond terwijl u een beetje draait

Strany 45 -  45

 6 11 16 21 27 32 37 42 47 52

Strany 46 - 46

Voor optimale prestaties dient u na ieder gebruik de stofbak te legen en regelmatig de ltercilinder schoon te maken. 1 Verw

Strany 47 - 

- Clean Air HEPA-uitblaaslters zijn verkrijgbaar onder codenummer 4222 459 48841. - Filtercilinders zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8028.

Strany 48 - 48

52Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Strany 49 -  49

- Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er koblet til støvsugeren og støv

Strany 50 - 50

Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute). - Når du skal

Strany 51 -  51

8 Tøm støvbeholderen i en søppelkasse (g. 21). 9 Plasser ltersylinderen tilbake i støvbeholderen (g. 22). 10 Plasser ltersylinderbeholderen ti

Strany 52

Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ned

Strany 53 -  53

57Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Strany 54

tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser supervisionadas p

Strany 55 -  55

 1 Para colocar um bico no tubo, insira o tubo no bico e rode ligeiramente (g. 7).Nota: Para desligar um bico do tubo, p

Strany 56

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at 

Strany 57 - 

2 Puxe na patilha de libertação de tampa (1) e abra a tampa (2) (g. 15). 3 Retire o compartimento para o pó do aparelho (g. 16). 4 Retire a tamp

Strany 58 - 58

 - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci

Strany 59 -  59

62Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produk

Strany 60 - 60

- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är pås

Strany 61 -  61

Du kan använda kombinationsmunstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med borsten u

Strany 62

6 Ta bort ltret från dammbehållaren (Bild 19). 7 Rengör ltercylindern genom att slå den mot sidan av en papperskorg (Bild 20). 8 Töm dammbehålla

Strany 63 -  63

I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne

Strany 64 - 64

67Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Strany 65 -  65

- Hortumu, boruyu yada diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve

Strany 66 - 66

Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça şeritleri dışarıda) için kullanabilirsiniz. - Ser

Strany 67

- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and

Strany 68 - 68

6 Filtre silindirini toz haznesinden çıkarın (Şek. 19). 7 Filtre silindirini temizlemek için, çöp kovasının kenarına hafçe vurarak silkeleyin (Şek

Strany 69 -  69

Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkede

Strany 72

742 3124 5126 7 8 921310 11 12 13141215 16 171218192021

Strany 73

752212232124 25262127 28 2930 31 32

Strany 74

4222.003.3537.1

Strany 75

Note: To disconnect a nozzle from the tube, pull and turn a little.You can use the combination nozzle on carp

Strany 76 - 4222.003.3537.1

5 To remove the lter cylinder case, turn it anticlockwise (1) and lift it out of the dust container (2) (Fig. 18). 6 Remove the lter cylinder fro

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře