Philips FC6132 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC6132. Philips MiniVac Stick vacuum cleaner FC6132/02 Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 180
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 2

1 Remove the plug from the wall socket before you clean the appliance. 2 Clean the appliance with a damp cloth.

Strany 3

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skont

Strany 4

Problem RozwiązanieUpewnij się, że ltr jest umieszczony prawidłowo w pojemniku na kurz (patrz rozdział „Czyszczenie”).Sprawdź, czy pojemnik na kurz j

Strany 5 - 

Problem RozwiązanieSprawdź, czy krawędzie na nasadce do podłóg znajdują się w jednej linii. Jeśli tak nie jest, wyrównaj je.102

Strany 6

103Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Strany 7 -  7

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. - Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau

Strany 8 - 8

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat coresp

Strany 9 -  9

Capul de aspirare pentru podea este dotat cu un colector pentru scame, care îndepărtează rele de păr şi scamele. 5 Pentru a aşeza aparatul în poziţi

Strany 10 - 10

Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. 1 Scoateţi ştecherul din priză înainte de a

Strany 11 -  11

6 Poziţionaţi unitatea de ltrare înapoi în compartimentul pentru praf (g. 18). 7 Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi oriciul c

Strany 12 - 12

 1 Puteţi depozita aparatul în poziţie verticală cu capul de aspirare pentru podea şi tija ataşată pe o podea plat

Strany 13 -  13

 1 Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 15). 2 Pull the

Strany 14 - 14

 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor

Strany 15 - 

Problemă SoluţieVericaţi dacă unitatea de ltrare este colmatată. Dacă este colmatată, scoateţi unitatea de ltrare şi curăţaţi ltrul interior şi ex

Strany 16 - 16

Problemă SoluţieNu pot depozita aparatul vertical (FC6132).Asiguraţi-vă că este ataşat capul de aspirare pentru podea. Aparatul poate  poziţionat ver

Strany 17 -  17

113Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww

Strany 18 - 18

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справоч

Strany 19 -  19

- Во время работы пылесоса отверстия для выхода воздуха всегда должны быть свободны. - Использование блока фильтров, пылесборника, и фильтра Clean Ai

Strany 20 - 20

- Во время крепления трубки убедитесь, что ее ребра совпадают с пазами места крепления. 3 Для отсоединения трубки от прибора одной рукой нажмите кно

Strany 21 -  21

2 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на трубке (только у FC6132) вперед (Рис. 10). 3 Чтобы выключить прибор, с

Strany 22 - 22

3 При необходимости очистите блок фильтров. См. раздел “Очистка блока фильтров”. 4 Вытряхните содержимое пылесборника над мусорным ведром (Рис. 17)

Strany 23 -  23

 1 Обмотайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора (Рис. 23). 2 Закрепите зажимом для шнура.

Strany 24 - 24

The appliance is equipped with the special Clean Air HEPA lter. This lter removes small particles from the outlet air

Strany 25 -  25

Новые входные фильтры можно приобрести под номером каталога 4222 459 45354. Обратитесь по месту покупки прибора Philips или в Центр под

Strany 26

Проблема Способы решенияДля проверки пылесоса обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips.Пылесос работает недостаточ

Strany 27 -  27

Проблема Способы решенияПроверьте, не заполнен ли пылесборник. Если заполнен, то очистите его (см. главу “Очистка”).Проверьте, не забит ли пылью фильт

Strany 28 - 28

123Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Strany 29 -  29

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. - Zariaden

Strany 30 - 30

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať

Strany 31 -  31

Hubica na čistenie podlahy je vybavená zberačom na zachytenie vlasov a prachu. 5 Ak chcete zariadenie odložiť vo zvislej polohe, zasuňte do seba výst

Strany 32 - 32

Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou. 1 Pred čistením zariadenia vždy odpojte z elektrickej si

Strany 33 -  33

6 Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zachytený prach (Obr. 18). 7 Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji

Strany 34 - 34

 1 Zariadenie môžete odkladať vo zvislej polohe na plochej a tvrdej podlahe s nasadenou hubicou na čist

Strany 35 -  35

worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.This chapter summaris

Strany 36

Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. - Zariadenie na konci jeho životnosti neod

Strany 37 -  37

Problém RiešenieSkontrolujte, či priečinok na zachytený prach nie je plný. Ak je, vyprázdnite ho (pozrite si kapitolu „Čistenie“).Skontrolujte, či nie

Strany 38

Problém RiešenieNemôžem odložiť zariadenie vo zvislej polohe (FC6132).Uistite sa, že je nasadená hubica na čistenie podlahy. Zariadenie môže stáť vo z

Strany 39 -  39

133Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Strany 40

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. - Aparata ne potapljajte v vodo ali

Strany 41 -  41

uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.Aparat je opremljen z ramenskim trakom

Strany 42

Z ozkim nastavkom lahko hitro in preprosto očistite težko dostopna mesta. 1 Namestite krtačni ali ozki nastavek na končni del aparata (Sl. 7).

Strany 43 -  43

2 Vsebino komore za prah izpraznite v smetnjak (Sl. 13).Nasvet: Vsebino komore za prah lahko posesate tudi z običajnim sesalnikom. 3 Potisnite konč

Strany 44

7 Komoro za prah pritrdite nazaj na aparat tako, da je reža na komori poravnana z izbočenim delom na aparatu. Najprej namestite spodnji del komore,

Strany 45 - 

Novi notranji ltri so na voljo pod kodo 4222 459 45354. Obrnite se na Philipsovega prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnik

Strany 46 - 46

Problem SolutionThe vacuum cleaner does not work properly when the oor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is atta

Strany 47 -  47

Težava RešitevPreverite, ali je komora za prah polna, in jo po potrebi izpraznite (oglejte si poglavje “Čiščenje”).Preverite, ali je ltrirna enota za

Strany 48 - 48

Težava RešitevPreverite, ali je spodnja stran nastavka za tla umazana, in jo po potrebi očistite.Preverite, ali so tla trda, ravna in stabilna. Če žel

Strany 49 -  49

142Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Strany 50 - 50

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. - Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečno

Strany 51 -  51

odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.

Strany 52 - 52

Četku možete koristiti za čišćenje osetljivih površina.Sa dodatkom za uske površine možete brzo i lako da

Strany 53 -  53

Pražnjenja posude za prašinu obavezno isključite usisivač iz napajanja. 1 Pritisnite dugme za skidanje vrha sa otvorom (1) i skinite vrh sa otvorom s

Strany 54

4 Četkom očistite spoljni i unutrašnji lter. Ako su lteri veoma prljavi, možete ih očistiti standardnim usisivačem (Sl. 21). 5 Vratite spoljni l

Strany 55 -  55

2 Izvadite stari Clean Air HEPA lter i bacite ga (Sl. 25). 3 Stavite novi Clean Air HEPA lter u odeljak za HEPA lter (Sl. 26). 4 Vratite poklop

Strany 56 - 56

Problem RešenjeUsisivač ne radi. Proverite da li ste pravilno gurnuli utikač u utičnicu i da ste uključili uređaj.Odnesite aparat vašem prodavcu ili u

Strany 57 -  57

15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strany 58 - 58

Problem RešenjeProverite da li je jedinica ltera zapušena. Ako jeste, izvadite jedinicu ltera i očistite spoljni i unutrašnji lter (vidi poglavlje

Strany 59 -  59

151Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Strany 60 - 60

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

Strany 61 -  61

- Рівень шуму: 84 дБЦей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з

Strany 62 - 62

Насадку для підлоги можна використовувати для чищення твердих поверхонь і килимів.Насадку для підлоги обладнано збирачем пуху, який збирає волосся або

Strany 63 -  63

3 Щоб вимкнути пристрій, пересуньте повзунковий перемикач на пилососі або трубці (лише FC6132) назад (Мал. 11).Ніколи не занурюйте пристрій

Strany 64

6 Встановіть фільтр назад у відділення для пороху (Мал. 18). 7 Щоб встановити відділення для пилу на місце, вирівняйте виїмки на відділенні для пил

Strany 65 -  65

 1 Пристрій можна зберігати у вертикальному положенні на рівній твердій поверхні з під’єднаною трубкою і насадкою

Strany 66 - 66

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Strany 67 -  67

Проблема ВирішенняПеревірте, чи не забився блок із фільтрами. Якщо так, вийміть його і почистіть внутрішній і зовнішній фільтри (див. розділ “Чищення”

Strany 68 - 68

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Не потапяйте задвиж

Strany 69 -  69

Проблема ВирішенняПристрій неможливо зберігати у вертикальному положенні (FC6132).Перевірте, чи під’єднано насадку для підлоги. Пристрій можна зберіга

Strany 79 -  79

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употр

Strany 88 - 88

1782 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Strany 90 - 90

Можете да използвате накрайника за под за почистване на твърди подови повърхности и мокети.Накрайникът за под има приспособление за косми, с което се

Strany 91 -  91

4222.003.3398.4u

Strany 92 - 92

Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. 1 Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди да по

Strany 94 - 94

4 Изпразнете отделението за прах в контейнер за отпадъци (фиг. 17). 5 При необходимост почиствайте отделението за прах с влажна кърпа. 6 Сложете ф

Strany 95 -  95

част на отделението към уреда така, че да се захване на мястото си (с щракване) (фиг. 19). 1 Навийте кабела около тялото на уреда (фиг. 23)

Strany 96 - 96

4 Поставете обратно капака на филтъра Clean Air HEPA (с щракване) (фиг. 27)Предлагат се нови вътрешни филтри с код на услугата: 422

Strany 97 -  97

Проблем РешениеПрахосмукачката не работи.Уверете се, че сте вкарали както трябва щепсела в контакта на стената и сте включили уреда.Занесете уреда за

Strany 98 - 98

Проблем РешениеПрахосмукачката не работи добре, когато са поставени накрайникът за под (FC6132), маркучът (FC6130), четката или тесният накрайник.Пров

Strany 99 -  99

Проблем РешениеПроверете дали ребрата на накрайника за под са подравнени едно с друго. Ако не е така, подравнете ги правилно. 25

Strany 100 - 100

26Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strany 101 -  101

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Přístroj nikdy neponoř

Strany 102 - 102

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně použ

Strany 103

Hubice na podlahu je vybavena sběračem chomáčů, který odstraňuje vlasy i chomáče prachu. 5 Chcete-li přístroj umístit do svislé polohy, zarovnejte vz

Strany 104 - 104

31879101112131114151617181920232728292425234652221261

Strany 105 -  105

Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. 1 Před čištěním přístroje vyjměte zástrčku ze

Strany 106 - 106

 1 Stiskněte uvolňovací tlačítko prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru z přístroje (2) (Obr. 15). 2 Vytáhněte jednotk

Strany 107 -  107

Tento přístroj je vybaven speciálním ltrem Clean Air HEPA, který odstraňuje z vystupujícího vzduchu malé částečky – nejen n

Strany 108 - 108

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb

Strany 109 -  109

Problém ŘešeníPřesvědčte se, zda je prachová komora správně připevněna k přístroji (viz kapitola ‚Čištění‘).Vysavač správně nefunguje, pokud je připoj

Strany 110 - 110

Problém ŘešeníZkontrolujte, zda jsou drážky na hubici na podlahu řádně vzájemně zarovnány. Jestliže tomu tak není, řádně drážky zarovnejte. 35

Strany 111 -  111

36Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v

Strany 112 - 112

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Ärge kastke seadet vette või muudesse vedelik

Strany 113

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.Seade on eriti mu

Strany 114 - 114

Hariotsikut saate kasutada õrnade pindade puhastamiseks.Piluotsikuga on võimalik kiiresti ja mugavalt puhastada raskesti ligipääse

Strany 116 - 116

enne tolmukambri tühjendamist võtke alati seadme pistik seinakontaktist välja. 1 Vajutage ninaosa vabastamisnupule (1) ja eemaldage ninaosa seadme kü

Strany 117 -  117

4 Puhastage sisemine ja väline lter harjaga. Kui ltrid on väga mustad, puhastage neid tavalise tolmuimejaga (Jn 21). 5 Pange väline lter sisemis

Strany 118 - 118

2 Eemaldage vana Clean Air HEPA lter ja visake see minema (Jn 25). 3 Pange HEPA ltri kambrisse uus Clean Air HEPA lter (Jn 26). 4 Pange Clean A

Strany 119 -  119

Probleem LahendusAndke seade testimiseks edasimüüjale või Philipsi hoolduskeskusse.Tolmuimeja ei ime hästi tolmu.Kontrollige, kas olete tolmukambri ko

Strany 120 - 120

Probleem LahendusMa ei saa seadet püstiasendis hoiustada (FC6132).Veenduge, et põrandaotsik oleks külge pandud. Seade seisab püsti ainult siis, kui põ

Strany 121 -  121

45Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strany 122 - 122

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. - Aparat nemojte nikada uranjati u

Strany 123 - 

s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.Aparat se isporučuje s trakom za nošenje n

Strany 124 - 124

Četku možete koristiti za čišćenje osjetljivih površina.Uz nastavak za uske površine možete brzo i praktič

Strany 125 -  125

Prije pražnjenja spremnika za prašinu obavezno iskopčajte aparat. 1 Pritisnite gumb za otpuštanje mlaznice (1) i odvojite mlaznicu od aparata (2) (Sl

Strany 126 - 126

 6 15 26 36 45 54 64 75 84 93 103 113

Strany 127 -  127

4 Unutarnji i vanjski lter očistite četkom. Ako su lteri vrlo prljavi, očistite ih običnim usisavačem (Sl. 21). 5 Vanjski lter vratite na unutar

Strany 128 - 128

2 Izvadite stari lter Clean Air HEPA i bacite ga (Sl. 25). 3 Stavite novi lter Clean Air HEPA u odjeljak za HEPA lter (Sl. 26). 4 Vratite poklo

Strany 129 -  129

Problem RješenjeOdnesite aparat prodavaču ili u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje.Usisavač ne usisava dobro.Provjerite je li spremnik z

Strany 130 - 130

Problem RješenjeNe mogu spremiti aparat u uspravnom položaju (FC6132).Pazite da usisna četka za pod bude spojena. Aparat može stajati uspravno samo ka

Strany 131 -  131

54Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strany 132 - 132

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - Ne merítse

Strany 133 - 

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba

Strany 134 - 134

A padlótisztító szívófejhez szöszgyűjtő is tartozik, ami a hajszálak és a bolyhok eltávolítására szolgál. 5 A készülék felállításához igazítsa össze

Strany 135 -  135

Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. 1 A készülék tisztítása előtt húzza ki a dugaszt a fali

Strany 136 - 136

7 Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó rész

Strany 137 -  137

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strany 138 - 138

Ha így tárolja a készüléket, ne tegye törékeny értéktárgyak közelébe. 3 Csévélje a vezetéket a nyélen található kampókra.Ebb

Strany 139 -  139

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philip

Strany 140 - 140

Probléma MegoldásGyőződjön meg róla, hogy a szűrőegységet megfelelően helyezte be a szűrőegységbe (lásd a Tisztítás c. fejezetet).Győződjön meg róla h

Strany 141 -  141

Probléma MegoldásEllenőrizze, hogy padló kemény, lapos és stabil. Amikor álló helyzetben tárolja a készüléket, mindig állítsa kemény, stabil és lapos

Strany 142

64Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Strany 143 -  143

 Шлангының қосымша бөлшекке жалғастырылатын ұшы (FC6130) Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны

Strany 144 - 144

- Шаң сорғышты міндетті түрде фильтір бөлігі, шаң жинағыш орны, және Таза Ауа HEPA фильтірі жиналған күйде ғана қолданыңыз. - Қосымша бөлшектерін бай

Strany 145 -  145

3 Таяқшаны құралдан ажырату үшін, бір қолыңызбен таяқшаны босату түймесін басыңыз (1) және екінші қолыңызбен таяқшаны құралдан суырып алыңыз (2) (Cу

Strany 146 - 146

2 Құралды қосу үшін, шаң сорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/өшіру түймесін алға қарай итеріңіз (тек FC6132 ғана). (Cурет 10) 3 Құралды сөндіру үшін

Strany 147 -  147

2 Фильтр орнын шаң жинағыш орнынан суырып алыңыз (Cурет 16). 3 Егер керек болса, фильтр бөлігін тазалаңыз. «Фильтр бөлігін тазалау» тармағын қараңы

Strany 148 - 148

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - Never immerse the appliance in water o

Strany 149 -  149

7 Шаң жинағыш орнын қайта орнату үшін, шаң жинағыш орнының тесікшесін құралдағы төмпешегіне келтіріңіз. Алдымен шаң жинағыш орынның төмен жағын орна

Strany 150 - 150

2 Ескі Таза Ауа HEPA фильтірлерін алып, қоқысқа тастаңыз. (Cурет 25) 3 Жаңа Таза Ауа HEPA фильтірін HEPA фильтір орнына салыңыз (Cурет 26). 4 Таз

Strany 151 - 

Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулық

Strany 152 - 152

Ақаулық ШешіміШаң сорғыш еден саптамасы (FC6132), шланг (FC6130), қылшықты аспап немесе жарықшақты аспап байланыстырулы кезде дұрыстап жұмыс жасамайды

Strany 153 -  153

Ақаулық ШешіміЕден саптамасындағы бүдірлер бір бірімен тепе тең болғандығын тексеріңіз. Егер олай болмаса, бүдірлерді тепе тең еткізіңіз.74

Strany 154 - 154

75Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Strany 155 -  155

Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. - Niekad

Strany 156 - 156

vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.Prietaisas pateikiamas su pečių dirželiu

Strany 157 -  157

Šepetėlį galite naudoti valyti jautriems paviršiams.Siauru antgaliu galite greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiam

Strany 158 - 158

Prieš ištuštindami dulkių kamerą, visuomet išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. 1 Paspauskite mygtuką valymo antgaliui atjungti (1) ir išimkite v

Strany 159 -  159

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according

Strany 160 - 160

4 Išvalykite vidinį ir išorinį ltrą šepetėliu. Jei ltrai labai purvini, valykite juos įprastu dulkių siurbliu (Pav. 21). 5 Uždėkite išorinį ltrą

Strany 161

2 Pašalinkite seną „Clean Air HEPA“ ltrą ir jį išmeskite (Pav. 25). 3 Įdėkite naują „Clean Air HEPA“ ltrą į HEPA ltro kamerą (Pav. 26). 4 Vėl u

Strany 162

Problema SprendimasPrietaisą nuneškite apžiūrėti savo pardavėjui arba į „Philips“ įgaliotą techninės priežiūros centrą.Siurblys blogai veikia.Patikrin

Strany 163

Problema SprendimasNegaliu laikyti prietaiso vertikaliai (FC6132).Patikrinkite, ar pritvirtintas grindų antgalis. Prietaisas gali būti vertikalioje pa

Strany 164

84Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Strany 165

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmā

Strany 166

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un

Strany 167

5 Lai novietotu ierīci vertikālā stāvoklī, novietojiet grīdas uzgaļa iedobes citu pret citu (Zīm. 6). 6 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.

Strany 168

1 Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 2 Notīriet ierīci ar mitru drānu.No

Strany 169

 1 Nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) no ierīces (Zīm. 15). 2 Izvelciet lt

Strany 170

5 To place the appliance in upright position, align the ridges on the oor nozzle with each other (Fig. 6). 6 Put the plug in the wall socket.

Strany 171

3 Aptiniet vadu ap āķiem, kas izvietoti uz kāta.Šī ierīce aprīkota ar speciālu Clean Air HEPA ltru. Šis ltrs att

Strany 172

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieti

Strany 173

Problēma AtrisinājumsPutekļusūcējs nedarbojas pareizi, ja ir pievienots grīdas uzgalis (FC6132), šļūtene (FC6130), suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis.

Strany 174

93Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strany 175

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Strany 176

- Poziom hałasu: Lc = 84 dB (A)Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetyczn

Strany 177

5 Aby postawić urządzenie w pozycji pionowej, wyrównaj krawędzie na nasadce do podłóg (rys. 6). 6 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.

Strany 178

1 Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.

Strany 179 - 22 23 24 25

 1 Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (2) (rys. 15). 2 Wyciągnij ltr z poje

Strany 180 - 

To urządzenie jest wyposażone w specjalny ltr Clean Air HEPA. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego powietrza cząsteczki brudu,

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře