StudioPower FC9080 SERIES
10 - Crevice tool and small nozzle.Note: The small nozzle must be placed in the accessory holder as shown in the picture. - Crevice tool and small bru
100 2 Valydami kilimus, nustatykite siurblį į kilimų valymo režimą: valydami kilimus vėl paspauskite svirtį, kad šepetys sulįstų į antgalio angą. Rat
101 3 Jei siurbimo metu norite trumpam pastatyti vamzdį, į stovo įpjovą įstatykite antgalio briauną. 4 Sureguliavę vamzdį iki trumpiausio ilgo užtik
102 4 Tik speciniuose modeliuose: trijų padėčių antgalį visada laikykite kilimui valyti skirtoje nuostatoje. Taip pat stenkitės, kad nesusilankstytų
103 3 Pilną dulkių maišelį iš laikiklio išimsite traukdami už kartoninės kilpelės. , Kai tai padarysite, dulkių maišelis automatiškai užsisandarins.
104 1 Kartu su maišeliu išimkite dulkių maišelio laikiklį. 2 Norėdami atleisti apsauginį variklio ltrą, paspauskite ant jo laikiklio esančią auselę
105 1 Atidarykite išmetimo groteles (1) ir ištraukite jas iš prietaiso (2). 2 Patraukite „HEPA“ ltro užrakinimo groteles į save ir pastatykite jas
106Niekada nevalykite plaunamo ltro šepečiu.Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą. 5 Atsargiai nukra
107Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje
108Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww
109 - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. - Ne
11 2 Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the nozzle housing. The wheel is lo
110 1 Lai pievienotu šļūteni, iespiediet to cieši ierīcē (atskan klikšķis). Pārliecinieties, ka šļūtenes
111 2 Noregulējiet teleskopiskās caurules garumu, lai jums būtu ērti strādāt. Turiet uzmavu ar vienu roku, bet ar otru roku pavelciet caurules daļu a
112 - Šaurais un mazais uzgalis.Piezīme: Attēlā parādīts, kā piederumu turētājā jāievieto mazais uzgalis. - Šaurais uzgalis un mazā suka.
113 2 Lai tīrītu paklājus, izmantojiet paklājumu iestatījumu: vēlreiz nospiediet balansiera slēdzi, lai suku ievilktu uzgalī. Ritenis automātiski tik
114 3 Ja vēlaties uz mirkli pārtraukt tīrīšanu, novietojot cauruli ērtā stāvoklī, ievietojot uzgaļa izvirzījumu tam paredzētajā spraugā. 4 Lai nodro
115 4 Tikai atsevišķiem modeļiem: Novietojot putekļu sūcēju glabāšanā, vienmēr noregulējiet Tri-Active uzgali paklāju tīrīšanas stāvoklī. Uzmanieties
116 3 Pavelciet aiz kartona birkas, lai izņemtu pilno putekļu maisiņu no turētāja. , Tādējādi putekļu maisiņš automātiski tiek cieši aizvērts. 4 Ieb
117 1 Noņemiet putekļu maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu. 2 Nospiediet pogu motora aizsargltra roktura virspusē, lai to atbrīvotu. 3 Pavelc
118 1 Atveriet izplūdes režģi (1) un izvelciet to no ierīces (2). 2 Pavelciet HEPA ltra noslēgšanas režģi savā virzienā un novietojiet to statenisk
119Nekad netīriet mazgājamo ltru ar birsti.Piezīme: Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu. 5 Rūpīgi nopuriniet ū
12 3 If you want to park the tube for a moment during vacuum cleaning, insert the ridge on the nozzle into the parking slot. 4 To ensure stable park
120 - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārs
121Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmanto
122Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
123 - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. - Nie używa
124 1 Aby podłączyć wąż, wciśnij go mocno do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”). Upewnij się, że zagłębienie
125 2 Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury teleskopowej. Przytrzymaj pierścień blokujący jedną ręką i pociągnij w górę tę część rury, któ
126 - Szczelinówka i mała nasadka.Uwaga: Małą nasadkę należy umieścić w uchwycie na akcesoria w sposób przedstawiony na rysunku. - Szczelinówka i mała
127 2 Korzystaj z ustawień do czyszczenia dywanów, aby wygodnie odkurzać miękkie powierzchnie. Wciśnij ponownie przełącznik nasadki, aby schować pase
128 3 Jeśli chcesz na chwilę odłożyć rurę podczas odkurzania, wsuń krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania. 4 Aby zapewnić stabiln
129 4 Tylko wybrane modele: Podczas przechowywania zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania dywanów. Chroń także szczotki boczne
13 4 Specic types only: Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it. Also prevent the side brushes from becoming bent.
130 3 Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociągając za tekturowy języczek. , Worek zostanie samoczynnie zamknięty. 4 Wsuń przednią ściankę nowego worka m
131Przy każdym opróżnianiu worka na kurz wielokrotnego użytku lub wymianie jednorazowego worka na kurz oczyść stały ltr oc
132Zmywalny ltr HEPA 13 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić maksymalnie 4 razy. Później należy go wymienić. 1 Otwórz kratkę wylotową (
133Nigdy nie czyść zmywalnego ltra za pomocą szczoteczki.Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje m
134W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub sk
135Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
136 - Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu folosiţi a
137 1 Pentru a reconecta furtunul, împingeţi-l ferm în aparat (clic). Asiguraţi-vă că adâncitura din
138 2 Reglaţi tubul telescopic la lungimea cea mai confortabilă pentru aspirare. Ţineţi colierul cu o mână şi trageţi sau împingeţi segmentul de tub
139 - Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic.Notă: Capul de aspirare mic trebuie introdus în suportul pentru accesorii după cum este indic
14 3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder . , When you do this, the dustbag is sealed automatically. 4 Slide the car
140 2 Pentru a curăţa covoare, utilizaţi poziţia pentru covoare: apăsaţi din nou cu piciorul pe comutator pentru a reintroduce periuţa în carcasă. Ro
141 3 Dacă doriţi să lăsaţi tubul într-o poziţie stabilă în timp ce aspiraţi, introduceţi cuiul capului de aspirare în oriciul corespunzător al apar
142 4 Doar pentru anumite modele: Poziţionaţi întotdeauna accesoriul Tri-Active pe poziţia pentru mochete când îl depozitaţi. De asemenea, evitaţi în
143 3 Trageţi de plăcuţa de carton pentru a scoate sacul de praf din suport. , Când faceţi acest lucru, sacul de praf va sigilat automat. 4 Poziţi
144 1 Scoateţi suportul pentru sac împreună cu sacul. 2 Apăsaţi clema de deasupra ltrului de protecţie a motorului pentru a-l debloca. 3 Trageţi s
145 1 Deschideţi grilajul ltrului (1) şi scoateţi-l din aparat (2). 2 Trageţi de partea superioară a grilei ltrului HEPA spre dvs. până la obţiner
146Nu curăţaţi niciodată ltrul lavabil cu o perie.Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare. 5 Scut
147Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi
148Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
149 - Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. -
15 1 Remove the dustbag holder with the dustbag. 2 Press the tab at the top of the motor protection lter holder down to release it. 3 Pull the top
150 1 Чтобы подсоединить шланг, плотно вставьте его в прибор (до щелчка). Проверьте, чтобы паз в отверстии
151 2 Для максимального комфорта во время уборки отрегулируйте длину телескопической трубки. Удерживая манжету одной рукой, другой рукой потяните час
152 - Щелевая насадка и маленькая насадка.Примечание. Маленькую насадку необходимо положить в держатель насадок, как показано на рисунке. - Щелевая на
153 2 Используйте режим уборки ковров для чистки ковров: снова нажмите кулисный переключатель для втягивания узкой щетки в корпус насадки. Колесико а
154 3 Если вы хотите на некоторое время закрепить трубку во время использования прибора, вставьте ребро насадки в отделение для хранения. 4 Для обес
155 4 Только для некоторых моделей: всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра”. Также следите, чтобы боковые щетки не
156 3 Чтобы извлечь заполненный мешок для мусора из держателя, потяните за картонный язычок. , При этом мешок для пыли автоматически закрывается. 4
157Фильтр защиты электродвигателя следует очищать каждый раз после очистки мешка для сбора пыли многократно
158Очищайте моющийся фильтр HEPA 13 каждые 6 месяцев. Очищать моющийся фильтр HEPA 13 можно не более 4 раз. Замените фильтр после 4 очисток. 1 Открой
159Не чистите моющийся фильтр щеткой.Примечание. Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность фильтрации. 5 Аккуратно ст
16 1 Open the exhaust grille (1) and pull it out of the appliance (2). 2 Pull the top of the HEPA-lter lock grille towards you and put it in uprigh
160 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт
161Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию прибора. Если самостоятельно справиться с возникши
162Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
163 - Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho. - Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoloč
164 1 Hadicu pripojíte tak, že ju pevne zatlačíte do zariadenia (zaznie „kliknutie“). Uistite sa, že výstupok sp
165 2 Teleskopickú trubicu nastavte na dĺžku, ktorá Vám počas vysávania najviac vyhovuje. Jednou rukou uchopte objímku a potiahnite časť trubice nad
166 - Štrbinový nástavec a malá hubica.Poznámka: Malá hubica musí byť do nosiča príslušenstva zasunutá podľa znázornenia na obrázku. - Štrbinový násta
167 2 Na čistenie kobercov použite nastavenie pre koberce: zatlačte na kolískový prepínač, aby sa kefa zasunula späť do odkladacieho priestoru nástav
168 3 Ak chcete na chvíľu odstaviť trubicu počas vysávania, vložte výstupok na hubici do odkladacej drážky. 4 Aby ste zaistili stabilné odloženie te
169 4 Len niektoré modely: Keď zariadenie odkladáte, nástavec Tri-Active prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov. Taktiež zabráňte ohýbaniu
17Never clean the washable lter with a brush.Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
170 3 Potiahnite za kartónové uško, čím z nosiča vyberiete plné vrecko na prach. , Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí. 4 Kartó
171Permanentný ochranný lter motora vyčistite pri každom vyprázdňovaní vrecka na prach na opakované použitie alebo p
172 1 Otvorte mriežku pre vyfukovaný vzduch (1) a vytiahnite ju von zo zariadenia (2). 2 Vrchnú časť mriežky zámku ltra HEPA potiahnite smerom k se
173Umývateľný lter nikdy nečistite pomocou kefky.Poznámka: Čistením sa neobnoví pôvodná farba ltra, ale jeho ltračný výkon. 5 Z povrchu ltra opat
174 - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mies
175Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
176 - Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
177 1 Gibljivo cev priključite tako, da to trdno pritisnite v aparat (“klik”). Vboklina v priključku se mora popolnoma
178 2 Dolžino teleskopske cevi nastavite na najprimernejšo dolžino za sesanje. Z roko primite obroček in del cevi nad obročkom povlecite navzgor ali
179 - Ozki nastavek in mali nastavek.Opomba: Mali nastavek namestite v nosilec nastavkov tako, kot je prikazano na sliki. - Ozki nastavek in mala krta
18If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the P
180 2 Za čiščenje preprog uporabite nastavitev za preproge: ponovno pritisnite na preklopno stikalo, da ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka. Kolesce
181 3 Če med sesanjem cev želite za trenutek postaviti na mesto, zatič na nastavku zataknite v režo za shranjevanje. 4 Teleskopska cev bo stabilno z
182 4 Samo pri določenih modelih: nastavek Tri-Active hranite v položaju za čiščenje preprog. Preprečite zvijanje stranskih ščetin.
183 3 Povlecite za kartonski jeziček, da odstranite polno vrečko iz nosilca. , Vrečka se pri tem samodejno zapre. 4 Zgornji kartonasti del nove vreč
184 1 Odstranite nosilec z vrečko. 2 Jeziček na vrhu nosilca zaščitnega ltra motorja pritisnite navzdol, da ga sprostite. 3 Vrh nosilca zaščitnega
185 1 Izpušno mrežo (1) odprite in povlecite iz aparata (2). 2 Vrh mreže za pritrditev ltra HEPA povlecite proti sebi in premaknite v navpični polo
186Pralnega ltra ne čistite s ščetko.Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve ltra, se pa obnovi zmogljivost ltriranja. 5 Previdno otr
187Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phi
188Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
189 - Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. - Nemojte da koristite aparat ako je
19Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
190 1 Čvrsto gurnite crevo u aparat („klik“) da biste ga povezali. Proverite da li udubljenje u priključku creva tačno o
191 2 Podesite teleskopsku cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje. Pridržavajte naglavak jednom rukom i povucite cev iznad naglavka na
192 - Dodatak za uske površine i malu mlaznicu.Napomena: Malu mlaznicu morate da postavite u držač za dodatke kao što je prikazano na slici. - Dodatak
193 2 Za čišćenje tepiha koristite podešavanje za čišćenje tepiha: još jednom pritisnite preklopni prekidač da se četke uvuku u kućište mlaznice. Toč
194 3 Ukoliko želite da odložite cev u toku usisavanja, umetnite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje. 4 Kako biste obezbedili sigurno odlagan
195 4 Samo određeni modeli: Tri-Active mlaznicu prilikom odlaganja uvek podesite na opciju za čišćenje tepiha. Tako se bočne četke neće iskriviti.
196 3 Izvadite punu kesu iz držača povlačenjem kartonskog jezička. , Kada to uradite, kesa će se automatski zapečatiti. 4 Gurnite prednji kartonski
197 1 Izvadite držač sa kesicom. 2 Pritisnite nadole jezičak na gornjem delu držača ltera za zaštitu motora da biste ga otpustili. 3 Povucite nago
198 1 Otvorite izduvnu rešetku (1) i izvucite je iz aparata (2). 2 Povucite vrh rešetke sa bravom HEPA ltera prema vama i postavite ga u uspravan p
199Filter sa mogućnošću pranja nikada nemojte čistiti četkom.Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije. 5 Pažlji
20 - Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade väl
200Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.phi
201Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
202 - Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мере
203 1 Щоб під’єднати шланг, вставте його в отвір на корпусі пристрою і натисніть до клацання. Простежте,
204 2 Відрегулюйте телескопічну трубку до довжини, яка буде найзручнішою під час прибирання. Тримайте однією рукою кільце, а другою витягніть чи прос
205 - Щілинна насадка та мала насадка.Примітка: Малу насадку необхідно вставляти у тримач приладдя так, як зображено на малюнку. - Щілинна насадка та
206 2 Для чищення килимів використовуйте налаштування для килимів. Посуньте перекидний перемикач назад, щоб стрічка щітки сховалася у корпусі насадки
207 3 Якщо Ви бажаєте на деякий час поставити трубку під час прибирання, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації. 4 Щоб установити телескопі
208 4 Лише окремі моделі: під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення для чищення килимів. Намагайтеся не загин
209 3 Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з тримача. , Після цього мішок автоматично закривається. 4 Вставте картонний
21 2 Vooliku küljest võtmiseks vajutage nuppudele (1) ja tõmmake voolik seadmest välja (2). 1 Teleskooptoru käepidemega ühen
210Чистіть постійний фільтр захисту двигуна кожного разу, коли спорожнюєте багаторазовий мішок для пилу чи замінюєте о
211 1 Відкрийте решітку для виходу відпрацьованого повітря (1) та вийміть її з пристрою (2). 2 Потягніть верхню частину решітки для блокування фільт
212Не чистіть фільтр, який можна мити, за допомогою щітки.Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його фільт
213 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної пер
22 1 Klõpsake piluotsik ja väike otsik klambri külge. 2 Klõpsake tarvikute klamber toru külge. 3 Tarvikukl
23 - Külgmised harjad haaravad rohkem tolmu ja mustust otsiku äärtes ning võimaldavad tõhusamalt puhastada mööbliesemete ja teiste takistuste lähedal.
231
4222.003.3425.4
24Väike turbohari on valmistatud tõhusaks loomakarvade puhastamiseks ning ebemete eemaldamiseks mööblilt ja m
25 2 Vajutage juhtme tagasikerimise nupule toitejuhtme tagasikerimiseks. 3 Seadke tolmuimeja püstiasendisse. Otsiku kinnitamiseks seadme külge, lüka
26 1 Tõmmake kate avamiseks ülespoole. 2 Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja.tolmukotti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises asendis. 3
27Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida s
28 6 Kinnitage ltrihoidiku kaks sakki põhjalasuva soone taha, nii et lter jääks korralikult ülespoole (1). Seejärel vajutage ltrihoidik klõpsatuse
29 - Hoidke ltrit sellisel viisil, et kurruline pool oleks ülespool ja vesi voolaks paralleelselt kurdudega. Hoidke ltrit nurga all, nii et vesi pes
3123456789102628272930252431323334232021192217181314151112161
30 - Taaskasutatavad tolmukotte saate tellida (ainult mõned riigid) koodiga 4322 004 93290.Märkus: S-bagide kohta leiate täiendavat teavet saidilt www
31Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
32 - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. - Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázato
33 2 Eltávolításkor nyomja meg a gombokat, (1) és húzza ki a gégecsövet a készülékből (2). 1 A teleszkópos cső csat
34 1 A réstisztító szívófejet és a kis szívófejet rá lehet pattintani a csipeszre. 2 Pattintsa a tarto
35 - Az oldalkefék több szennyeződést és port gyűjtenek össze a szívófej szélén, hatékonyabbá téve a bútorok és egyéb berendezések melletti takarítást
36A mini turbó kefét kifejezetten állatszőr és szöszök hatékony eltávolítására alakították ki bútorokhoz és
37 2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb megnyomásával. 3 Állítsa fel a porszívót, és illessze a szívófejet a rögzítősín segítségével
38 1 A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot. 2 Emelje ki a porzsáktartót a készülékből.Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függő
39Az újrafelhasználható porzsák kivételéhez és behelyezéséhez kövesse „Az eldobható porzsák cseréje” című rész utasításait.A tartós textil porzsák ürí
40 6 Illessze a szűrőtartó két nyelvét az alsó él mögé úgy, hogy a felső rész tökéletesen a helyén legyen. (1) Majd nyomja a helyére kattanásig (2).
41 - A szűrőt redőzött felével felfelé tartsa úgy, hogy a víz a redőkkel párhuzamosan folyjon, olyan szögben, hogy kimossa a redők közül a szennyeződé
42 - Tartós porzsákok (csak egyes országokban) a 4322 004 93290-as cikkszámon kaphatók.Megjegyzés: Kérjük, keresse fel a www.s-bag.com címet az s-bag
43Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alá
44Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електричес
1 За да присъедините маркуча, натиснете го силно в уреда (с щракване). Внимавайте жлебът в съединението за
2 Регулирайте дължината на телескопичната тръба така, че да ви е най-удобно при почистване. Хванете шайбата с ръка и издърпайте частта от тръбата на
- Тесен накрайник и малък накрайникЗабележка: Малкият накрайник трябва да се постави в гнездото за принадлежности така, както е показано на илюстраци
2 За почистване на килими използвайте настройката за килими: натиснете отново кобиличния превключвател, за да се прибере правата четка в корпуса на
6 19 31 44 57 70 82 95 108 122 13
3 Ако искате да приберете тръбата за малко по време на чистене, вкарайте реброто на накрайника в прореза за прибиране. 4 За да се осигури стабилно
4 Само за определени модели: Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате. Също така пазете страничните четки о
3 Дръпнете картонения език, за да извадите пълната торба за прах от държача. , Като правите това, торбата се запечатва автоматично. 4 Плъзнете карт
Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя всеки път, когато изпразвате торбата за прах за многок
Почиствайте миещия се филтър HEPA 13 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия се филтър HEPA 13 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като е
Не почиствайте миещия се филтър с четка.Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява способността му за филт
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.phil
57Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. - Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí jej
1 Chcete-li připojit hadici, pevně ji do přístroje zasuňte (ozve se „klapnutí“). Zkontrolujte, zda otvor pro při
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Nastavte délku teleskopické trubice tak, aby vysávání bylo co nejpohodlnější. Podržte aretační kroužek jednou rukou a vysuňte část s trubicí nahor
- Štěrbinová hubice a malá hubice.Poznámka: Malá hubice musí být v držáku příslušenství umístěna tak, jak je zobrazeno na obrázku. - Štěrbinová hubic
2 Pro čištění koberců použijte nastavení pro čištění koberců: opětovným stisknutím překlápěcího přepínače se kartáčový nástavec zasune zpět do hubic
3 Pokud si přejete během vysávání trubici na chvíli „zaparkovat“, zasuňte výstupek na hubici do parkovací drážky. 4 Pro vyšší stabilitu zasuňte do
4 Pouze některé typy: Hubici Tri-Active ukládejte vždy v nastavení pro koberce, aby se postranní štětiny neohýbaly.
3 Sáček z držáku vyjmete zatažením za kartonovou část prachového sáčku. , Když to učiníte, prachový sáček se automaticky uzavře. 4 Zasuňte kartonov
1 Vyjměte držák prachového sáčku s prachovým sáčkem. 2 Stiskněte otvírací kroužek v horní části držáku ochranného ltru motoru směrem dolů a tím je
1 Otevřete výstupní mřížku (1) a vytáhněte ji z přístroje.(2). 2 Odtáhněte horní část mřížky zámku ltru HEPA směrem k sobě a postavte ji do vertik
Nikdy nečistěte omyvatelný ltr kartáčem.Poznámka: Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti ano. 5 Opatrně vytřeste vodu z
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb
7 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced
70Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka P
2 Kako biste odvojili crijevo, pritisnite gumbe (1) i izvucite crijevo iz aparata (2). 1 Za spajanje teleskopske cijevi
1 Uski nastavak za proreze i malu usisnu četku čvrsto gurnite u kopču. 2 Kopču za dodatni pribor čvrsto
- Bočne četkice hvataju više prašine i prljavštine s bočne strane usisne četke, što vam omogućuje bolje usisavanje oko namještaja i drugih predmeta.
Mala turbo četka posebno je dizajnirana za učinkovito usisavanje životinjske dlake i nakupina prašine na namještaju
2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela. 3 Aparat stavite u uspravan položaj. Kako biste usisnu četku pričvrstili na aparat, vodilicu na njoj umetn
1 Povucite poklopac prema gore kako biste ga otvorili. 2 Izvadite držač vrećice iz usisavača.Pazite da vrećicu držite uspravno dok je vadite iz apa
U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se m
6 Dva jezičca držača ltera postavite iza izbočine na donjoj strani i pazite da gornja strana sjedne na mjesto (1). Zatim pritisnite držač ltera na
8 1 To connect the hose, push it rmly into the appliance (‘click’). Make sure the recess in the hose connection
- Filter držite tako da rebrasta strana bude okrenuta prema gore, a voda teče usporedo s rebrima. Filter držite pod kutom tako da voda ispere prljavš
- Vrećice za prašinu za višekratnu upotrebu (samo neke države) dostupne su pod kodom 4322 004 93290.Napomena: Posjetite www.s-bag.com kako biste sazn
82Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
83 - Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз. - Құ
84 1 Шлангыны жалғау үшін оны құрылғының ішіне мықтап кіргізіңіз («тық» ете түседі). Шлангының жалғайтын жеріндегі ш
85 2 Шаң сору кезінде телескопиялық түтіктің ұзындығын өзіңізге ыңғайлы етіп алыңыз. Бір қолыңызбен сақинаны ұстап тұрып, сақинаның жоғарғы жағындағы
86 - Саңылауларға арналған және кішкене саптамалар.Ескертпе: Кіші саптаманы сақтау орнына суретте көрсетілгендей етіп салу керек. - Саңылауларға арнал
87 2 Кілемдерді тазалау үшін кілем бағдарламасын таңдаңыз: саптама үстіндегі тербелме қосқышын табаныңызбен тағы басып, қылшықты лентаны орнына кіргі
88 3 Шаң сору барысында құбырды қоя тұру үшін саптамадағы шошақты қою ұясына салыңыз. 4 Телескопиялық түтікті тұрақты етіп тұрғызу үшін түтікті ең қ
89 4 Тек ерекше түрлерінде ғана: Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш деңгейде белсенді қондырғыны кілем бағдарламасына қойыңыз. Сондай-ақ, щетка т
9 2 Adjust the telescopic tube to the length you nd most comfortable during vacuuming. Hold the collar with one hand and pull the tube part above th
90 3 Ұстағыштан толған шаң дорбасын алу үшін, картон биркасынан тартыңыз. , Сіз осылай жасағанда, дорба автоматты түрде жабылады. 4 Жаңа шаң жинағыш
91Қайта қолдануға болатын шаң дорбасын босатқан кезде немесе бір рет қолданылатын шаң дорбасын ауыстырған кезд
92Жуылатын HEPA 13 фильтрін 6 айда бір рет тазалап тұрыңыз. Жуылатын HEPA 13 фильтрін ең көп дегенде 4 рет тазалауыңызға болады. Фильтрді 4 рет тазала
93Жуылатын фильтрді қылшақпен тазалауға болмайды.Ескертпе: Тазалау әрекеті сүзгінің түп нұсқалы түсін жоймайды, дегенмен, ол оның сүзгілеу қуатын жаяд
94 - Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жи
95Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
96 - Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei
97 1 Norėdami prijungti žarną, tvirtai įstatykite ją į dulkių siurblį (išgirsite spragtelėjimą). Įsitikinkite, ka
98 2 Nustatykite sau patogiausią vamzdžio ilgį siurbimui. Laikykite žiedą viena ranka ir traukite vamzdžio šalį virš žiedo į viršų, arba kita ranka t
99 - Siauras antgalis ir mažas antgalis.Pastaba: mažą antgalį reikia įdėti į priedų laikiklį, kaip pavaizduota paveikslėlyje. - Siauras antgalis ir še
Komentáře k této Příručce