Philips FC8282/01 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC8282/01. Philips SmallStar Bezsáčkový vysavač FC8280/01 Uživatelská příručka Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 100
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

FC8286, FC8284, FC8282, FC8280

Strany 2

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at  or contact the

Strany 3

4222.003.3538.1

Strany 4

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strany 5

наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Наглеждайте децата, за д

Strany 6

Забележка: За да откачите тръбата от дръжката, издърпайте с леко завъртане. 3 За да регулирате дължината на тръбата до най-удобната за почистване дъл

Strany 7 -  7

Не мийте детайлите на прахосмукачката в съдомиялна машина. При необходимост ги почиствайте с влажна кърпа. 1 Почистете уреда с влажна кърпа.

Strany 8 - 8

Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на

Strany 9 -  9

16Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strany 10 - 10

- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý. - Není

Strany 11 - 

 1 Hubici připojíte k trubici vložením trubice do hubice a lehkým pootočením (Obr. 7).Poznámka: Hubici odpojíte od tr

Strany 12 - 12

4 Z nádoby na prach sejměte víko (Obr. 17). 5 Chcete-li vyjmout pouzdro ltračního válce, otočte jím proti směru pohybu hodinových ručiček (1) a vy

Strany 14 - 14

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips  neb

Strany 15 -  15

21Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Strany 16

- Seade ei tööta, kui tolmukamber pole korralikult oma kohta kinnitatud. - Ärge imege sisse suuri objekte, kuna need võivad ummistada õhu

Strany 17 -  17

Kombineeritud otsikut võite kasutada vaibal ( harjasribad sisse tõmmatud) või kõvakattega põrandatel (harja

Strany 18 - 18

7 Silindrilise ltri puhastamiseks koputage seda prügikasti ääre vastu (Jn 20). 8 Tühjendage tolmukamber prügikasti (Jn 21). 9 Pange silindriline

Strany 19 -  19

Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võt

Strany 20 - 20

26Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strany 21

- Aparat ne radi ako spremnik za prašinu nije ispravno postavljen. - Nemojte usisavati velike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi

Strany 22

Napomena: Kako biste usisnu četku odvojili od cijevi, povucite je i malo okrenite.Kombiniranu usisnu četku možet

Strany 23 -  23

5 Kako biste izvadili kućište cilindričnog ltera, okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite iz spremnika za prašinu

Strany 24

3B14325616179 111018191281415133214567A1

Strany 25 -  25

U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, , il

Strany 26 - 

31Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a 

Strany 27 -  27

- Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik,

Strany 28 - 28

 1 A szívófej és a cső csatlakoztatásához tolja be a csövet a szívófejbe, és fordítsa el (ábra 7).Megjegyz

Strany 29 -  29

3 Vegye ki a portartályt a készülékből (ábra 16). 4 Távolítsa el a portartály fedelét (ábra 17). 5 A henger alakú szűrő házának kiszereléséhez for

Strany 30 - 30

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (

Strany 31

36Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Strany 32 - 32

қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құралды қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойна

Strany 33 -  33

3 Түтіктің ұзындығын шаңды сорғызу кезінде ыңғайлы ұзындыққа келтіру үшін, түтіктің сырғытпасын жоғары қарай итеріп (1), түтіктің жоғарғы бөлігін тө

Strany 34 - 34

Құралдан кез келген бөлікті алар алдында немесе оларды тазалар алдында құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.Шаң сорғыштың еш бір бөлшегін ыды

Strany 36

3 Құралды тігінен қойыңыз. Құралға саптамасын орнату үшін, саптаманың шығып тұрған жағын сақтау ұясына енгізіңіз (Cурет 31).Ескертпе: Телескопиялық

Strany 37 -  37

41Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Strany 38 - 38

- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurbly

Strany 39 -  39

 1 Norėdami prijungti antgalį prie vamzdžio, įkiškite vamzdį į antgalį ir šiek tiek pasukite (Pav. 7).Past

Strany 40 - 40

3 Iš prietaiso išimkite dulkių talpą (Pav. 16). 4 Nuimkite dulkių talpos dangtį (Pav. 17). 5 Norėdami nuimti ltro cilindro korpusą, jį pasukite p

Strany 41 - 

Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje a

Strany 42 - 42

46Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē 

Strany 43 -  43

- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja

Strany 44 - 44

 1 Lai caurulei pievienotu uzgali, ielieciet caurules galu uzgalī un nedaudz pagrieziet (Zīm. 7).Piezīme: lai uzgal

Strany 45 -  45

4 Noņemiet putekļu nodalījuma vāku (Zīm. 17). 5 Lai noņemtu ltra cilindra ietvaru, pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāju virzienam (1) un izcelie

Strany 46 - 

 6 11 16 21 26 31 36 41 46 51

Strany 47 -  47

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni  vai saziniet

Strany 48 - 48

51Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strany 49 -  49

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o

Strany 50 - 50

 1 Aby podłączyć nasadkę do rury, umieść rurę w nasadce i delikatnie ją przekręć (rys. 7).Uwaga: Aby odłączyć nasad

Strany 51

1 Odłącz wąż od urządzenia. 2 Przesuń przycisk zwalniający pokrywę (1) i otwórz pokrywę (2) (rys. 15). 3 Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (rys

Strany 52 - 52

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Strany 53 -  53

56Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Strany 54 - 54

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta e

Strany 55 -  55

 1 Pentru a conecta un cap de aspirare la tub, introduceţi tubul în capul de aspirare şi răsu

Strany 56

1 Deconectaţi furtunul de la aparat. 2 Trageţi de siguranţa pentru capac (1) şi deschideţi capacul (2) (g. 15). 3 Scoateţi containerul pentru pra

Strany 57 -  57

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at 

Strany 58 - 58

 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor

Strany 59 -  59

61Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Strany 60 - 60

физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасно

Strany 61

2 Для присоединения трубки к рукоятке шланга вставьте узкую секцию в более широкую и немного поверните ее (Рис. 5).Примечание. Для отсоединения от

Strany 62 - 62

 - Мощность всасывания можно регулировать с помощью электронного регулятора мощности всасывания на пылесосе (Рис. 14).

Strany 63 -  63

 1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура. 3

Strany 64 - 64

Проблема Возможная причина Способы решенияВозможно, трубка или шланг засорились.Отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно плотнее) об

Strany 65 -  65

67Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Strany 66 - 66

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý

Strany 67 - 

 1 Ak chcete pripojiť nástavec k trubici, zasuňte trubicu do nástavca a pootočte ňou (Obr. 7).Poznámka: Ak chcet

Strany 68 - 68

- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and

Strany 69 -  69

4 Odpojte veko zásobníka na prach (Obr. 17). 5 Ak chcete odpojiť puzdro valcového ltra, otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vy

Strany 70 - 70

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, , alebo sa obráťte n

Strany 71 -  71

72Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na 

Strany 72 - 

- Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, eksibilne cevi ali drugih nastavkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne daja

Strany 73 -  73

 1 Nastavek namestite na cev tako, da cev vstavite v nastavek in jo rahlo zasučete (Sl. 7).Opomba: Nastavek iz cev

Strany 74 - 74

5 Odstranite ohišje valjastega ltra tako, da ga zasučete v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in ga dvignete iz posode za prah (2) (Sl. 18). 6 Iz

Strany 75 -  75

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu  ali pa se obrnite na Philip

Strany 76 - 76

77Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na 

Strany 77

- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključe

Strany 78 - 78

 1 Da biste montirali mlaznicu na cev, umetnite cev u mlaznicu i malo okrenite (Sl. 7).Napomena: Da biste odvojili

Strany 79 -  79

 1 To connect a nozzle to the tube, insert the tube into the nozzle and turn a little (Fig. 7).Note: To disconn

Strany 80 - 80

3 Izvadite posudu za skupljanje prašine iz uređaja (Sl. 16). 4 Sklonite poklopac posude za prašinu (Sl. 17). 5 Ako želite da izvadite kućište cili

Strany 81 -  81

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi 

Strany 82 - 

82Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Strany 83 -  83

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб д

Strany 84 - 84

3 Щоб налаштувати оптимальну довжину трубки для прибирання, посуньте повзунець на трубці догори (1), а верхню частину трубки посуньте донизу або пот

Strany 85 -  85

Не можна мити будь-які частини пилососа у посудомийній машині. За необхідності почистіть частини вологою ганчіркою. 1 Чистіть пристрій вологою ткани

Strany 86 - 86

Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Phili

Strany 90

3 Remove the dust container from the appliance (Fig. 16). 4 Remove the lid of the dust container (Fig. 17). 5 To remove the lter cylinder case, t

Strany 99

982 3124 5126 7 8 921310 11 12 13141215 16 171218192021

Strany 100 - 4222.003.3538.1

992212232124 25262127 28 2930 31 32

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře