FC8286, FC8284, FC8282, FC8280
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the
4222.003.3538.1
11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Наглеждайте децата, за д
Забележка: За да откачите тръбата от дръжката, издърпайте с леко завъртане. 3 За да регулирате дължината на тръбата до най-удобната за почистване дъл
Не мийте детайлите на прахосмукачката в съдомиялна машина. При необходимост ги почиствайте с влажна кърпа. 1 Почистете уреда с влажна кърпа.
Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на
16Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý. - Není
1 Hubici připojíte k trubici vložením trubice do hubice a lehkým pootočením (Obr. 7).Poznámka: Hubici odpojíte od tr
4 Z nádoby na prach sejměte víko (Obr. 17). 5 Chcete-li vyjmout pouzdro ltračního válce, otočte jím proti směru pohybu hodinových ručiček (1) a vy
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips neb
21Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
- Seade ei tööta, kui tolmukamber pole korralikult oma kohta kinnitatud. - Ärge imege sisse suuri objekte, kuna need võivad ummistada õhu
Kombineeritud otsikut võite kasutada vaibal ( harjasribad sisse tõmmatud) või kõvakattega põrandatel (harja
7 Silindrilise ltri puhastamiseks koputage seda prügikasti ääre vastu (Jn 20). 8 Tühjendage tolmukamber prügikasti (Jn 21). 9 Pange silindriline
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võt
26Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat ne radi ako spremnik za prašinu nije ispravno postavljen. - Nemojte usisavati velike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi
Napomena: Kako biste usisnu četku odvojili od cijevi, povucite je i malo okrenite.Kombiniranu usisnu četku možet
5 Kako biste izvadili kućište cilindričnog ltera, okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite iz spremnika za prašinu
3B14325616179 111018191281415133214567A1
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, , il
31Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
- Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik,
1 A szívófej és a cső csatlakoztatásához tolja be a csövet a szívófejbe, és fordítsa el (ábra 7).Megjegyz
3 Vegye ki a portartályt a készülékből (ábra 16). 4 Távolítsa el a portartály fedelét (ábra 17). 5 A henger alakú szűrő házának kiszereléséhez for
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (
36Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құралды қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойна
3 Түтіктің ұзындығын шаңды сорғызу кезінде ыңғайлы ұзындыққа келтіру үшін, түтіктің сырғытпасын жоғары қарай итеріп (1), түтіктің жоғарғы бөлігін тө
Құралдан кез келген бөлікті алар алдында немесе оларды тазалар алдында құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.Шаң сорғыштың еш бір бөлшегін ыды
3 Құралды тігінен қойыңыз. Құралға саптамасын орнату үшін, саптаманың шығып тұрған жағын сақтау ұясына енгізіңіз (Cурет 31).Ескертпе: Телескопиялық
41Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurbly
1 Norėdami prijungti antgalį prie vamzdžio, įkiškite vamzdį į antgalį ir šiek tiek pasukite (Pav. 7).Past
3 Iš prietaiso išimkite dulkių talpą (Pav. 16). 4 Nuimkite dulkių talpos dangtį (Pav. 17). 5 Norėdami nuimti ltro cilindro korpusą, jį pasukite p
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje a
46Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja
1 Lai caurulei pievienotu uzgali, ielieciet caurules galu uzgalī un nedaudz pagrieziet (Zīm. 7).Piezīme: lai uzgal
4 Noņemiet putekļu nodalījuma vāku (Zīm. 17). 5 Lai noņemtu ltra cilindra ietvaru, pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāju virzienam (1) un izcelie
6 11 16 21 26 31 36 41 46 51
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni vai saziniet
51Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o
1 Aby podłączyć nasadkę do rury, umieść rurę w nasadce i delikatnie ją przekręć (rys. 7).Uwaga: Aby odłączyć nasad
1 Odłącz wąż od urządzenia. 2 Przesuń przycisk zwalniający pokrywę (1) i otwórz pokrywę (2) (rys. 15). 3 Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (rys
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow
56Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta e
1 Pentru a conecta un cap de aspirare la tub, introduceţi tubul în capul de aspirare şi răsu
1 Deconectaţi furtunul de la aparat. 2 Trageţi de siguranţa pentru capac (1) şi deschideţi capacul (2) (g. 15). 3 Scoateţi containerul pentru pra
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor
61Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасно
2 Для присоединения трубки к рукоятке шланга вставьте узкую секцию в более широкую и немного поверните ее (Рис. 5).Примечание. Для отсоединения от
- Мощность всасывания можно регулировать с помощью электронного регулятора мощности всасывания на пылесосе (Рис. 14).
1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура. 3
Проблема Возможная причина Способы решенияВозможно, трубка или шланг засорились.Отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно плотнее) об
67Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý
1 Ak chcete pripojiť nástavec k trubici, zasuňte trubicu do nástavca a pootočte ňou (Obr. 7).Poznámka: Ak chcet
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and
4 Odpojte veko zásobníka na prach (Obr. 17). 5 Ak chcete odpojiť puzdro valcového ltra, otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vy
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, , alebo sa obráťte n
72Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na
- Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, eksibilne cevi ali drugih nastavkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne daja
1 Nastavek namestite na cev tako, da cev vstavite v nastavek in jo rahlo zasučete (Sl. 7).Opomba: Nastavek iz cev
5 Odstranite ohišje valjastega ltra tako, da ga zasučete v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in ga dvignete iz posode za prah (2) (Sl. 18). 6 Iz
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu ali pa se obrnite na Philip
77Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključe
1 Da biste montirali mlaznicu na cev, umetnite cev u mlaznicu i malo okrenite (Sl. 7).Napomena: Da biste odvojili
1 To connect a nozzle to the tube, insert the tube into the nozzle and turn a little (Fig. 7).Note: To disconn
3 Izvadite posudu za skupljanje prašine iz uređaja (Sl. 16). 4 Sklonite poklopac posude za prašinu (Sl. 17). 5 Ako želite da izvadite kućište cili
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi
82Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб д
3 Щоб налаштувати оптимальну довжину трубки для прибирання, посуньте повзунець на трубці догори (1), а верхню частину трубки посуньте донизу або пот
Не можна мити будь-які частини пилососа у посудомийній машині. За необхідності почистіть частини вологою ганчіркою. 1 Чистіть пристрій вологою ткани
Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Phili
87
88
89
3 Remove the dust container from the appliance (Fig. 16). 4 Remove the lid of the dust container (Fig. 17). 5 To remove the lter cylinder case, t
90
91
92
93
94
95
96
97
982 3124 5126 7 8 921310 11 12 13141215 16 171218192021
992212232124 25262127 28 2930 31 32
Komentáře k této Příručce