FC8236, FC8234, FC8232, FC8230
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord. 3 Put t
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th
12Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig
Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller hårde gulve (med udskudt børste). - Ved støv
7 Sæt det rene lter tilbage i lterholderen. 8 Sæt de to tappe i bunden af lterholderen i beslagene (1). Tryk derefter lterholderen på plads (“
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Stil appar
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
18Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. - Achten Sie
3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drücken Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und dr
Reinigen Sie den Motorschutzlter jedes Mal, wenn Sie einen neuen Staubbeutel einsetzen. 1 Ziehen Sie an der Entr
4 Stecken Sie den unteren Rand des neuen Staubbeutels vor die Rippe am Boden des Geräts (1), und ziehen Sie die Pappscheibe vorn am Staubbeutel in
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelste
24Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για τ
3 Για να προσαρμόσετε το μήκος του σωλήνα στο μήκος που σας βολεύει περισσότερο κατά το σκούπισμα, πιέστε το διακόπτη του σωλήνα προς τα πάνω (1) κα
Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε και καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα.Μην πλένετε κανένα εξάρτη
- Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας αλλάξει μόνιμα χρώμα, δηλαδή ακόμη κι όταν το πέλμα δεν έχει τοποθ
- Τα φίλτρα εξόδου Clean Air HEPA διατίθενται με τον κωδικό 4222 459 48841. - Στο τέλος της ζωής της συσκευής
3AB16211743143298 1110181956127135614151
30Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspir
El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos
6 Sacuda el ltro protector del motor sobre el cubo de la basura para limpiarlo. 7 Vuelva a colocar el ltro limpio en su soporte. 8 Fije los dos
1 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentac
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente inf
36Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. - Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia, sementtiä tai muita v
1 Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putkeen (Kuva 10).1 Rakosuutin:
Vinkki: Suosittelemme moottorinsuojasuodattimen puhdistamista aina, kun vaihdat pölypussin (katso kohta Puhdistaminen).Irrota pistok
Jos suodattimien tai muiden lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen tai kat
41Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Veillez à ce que les enfants ne pui
1 Pour xer une brosse au tube, insérez le tube dans la brosse et tournez légèrement (g. 7).Remarque : Pour
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil. 4 Soulevez le porte-ltre de protection du moteur pour le retirer
3 Retirez le ltre d’évacuation HEPA Clean Air de l’appareil (g. 24). 4 Insérez un nouveau ltre d’évacuation HEPA Clean Air dans l’appareil (g.
Problème Cause possible SolutionLe ltre de protection du moteur est sale.Nettoyez le ltre de protection du moteur (voir le chapitre « Nettoyage »).L
47Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. - Non puntate il essibile, il tubo o qualsiasi altro accessor
1 Per collegare una bocchetta al tubo, inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (
6 12 18 24 30 36 41 47 53 59
1 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed apritelo (2) (g. 15). 2 Aprite i morsetti (1) ed estraete il sacchetto per la polvere (2) (
5 Chiudete il coperchio.Il vostro aspirapolvere è dotato di un ltro di scarico Clean Air HEPA (numero di codice 422
Problema Possibile causa SoluzioneLa potenza di aspirazione è insufciente.Il sacchetto per la polvere è pieno.Sostituite il sacchetto (vedere il capi
53Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw oge
Opmerking: Om een zuigmond van de buis te verwijderen, trekt u eraan terwijl u een beetje draait.U kunt de combi
Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het apparaat tilt. 4 Trek de lterhouder voor het motorbeschermingslter naar voren om
3 Haal het Clean Air HEPA-uitblaaslter uit het apparaat (g. 24). 4 Plaats een nieuw Clean Air HEPA-uitblaaslter in het apparaat (g. 25). 5 Bev
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet motorbeschermingslter is vuil.Maak het motorbeschermingslter schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).Het Clean
59Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er koblet til støvsugeren og støv
Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute). - Når du skal støvsug
7 Sett det rene lteret tilbake i lterholderen. 8 Sett de to tappene på bunnen av lterholderen inn i krokene (1). Trykk deretter lterholderen p
1 Slå av apparatet, og ta støpselet ut av vegguttaket. 2 Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen. 3 Sett appar
Problem Mulig årsak LøsningMunnstykket, røret eller slangen er blokkert.Koble fra den tilstoppede enheten, snu den og koble den til andre vei (så lang
65Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser supervisionadas p
1 Para colocar um bico no tubo, insira o tubo no bico e rode ligeiramente (g. 7).Nota: Para retirar o bico do tubo, pux
2 Afaste os grampos (1) e puxe o saco para o pó para a frente (2) (g. 16). 3 Retire o saco para o pó do aparelho. (g. 17)Quando levantar o saco
O seu aspirador está equipado com um ltro de saída Clean Air HEPA (código de serviço 4222 459 48841). Substitua o ltro
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informaçõ
71Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produk
- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är pås
Du kan använda kombinationsmunstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med borsten u
7 Sätt tillbaka det rena ltret i lterhållaren. 8 Passa in de två kanterna på lterhållarens nedre del i hållarna (1). Tryck sedan fast lterhåll
1 Stäng av apparaten och dra ut nätsladden ur vägguttaget. 2 Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning. 3 Stäl
Problem Möjlig orsak LösningMunstycket, röret eller slangen är tilltäppt.Ta loss den tilltäppta delen och anslut den sedan åt andra hållet (om det går
77Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Hortumu, boruyu yada diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve
- Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları dışarıya çıkartın (Şek. 8). - Halılar
You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard oors (with the bru
8 Filtre yuvasının alt kısmındaki iki kanadı brakete takın (1). Ardından, ltre yuvasını yerine bastırın (‘klik’ sesi duyulur) (2). (Şek. 19) 9 T
2 Elektrik kordonunu sarmak için kordon sarma düğmesine basın. 3 Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkın
Sorun Nedeni ÇözümBaşlık, boru veya hortum tıkanmış olabilir.Tıkanan aparatı çıkartarak ters taraftan (mümkün olduğunca uzak) bağlayın. Elektrikli süp
84
85
862 3124 5126 7 8 921310 11 12 131412151216 171812192021
87222123 24 2526 27 28
4222.003.3534.1
7 Put the clean lter back into the lter holder. 8 Fit the two lugs at the bottom of the lter holder into the brackets (1). Then press the lter
Komentáře k této Příručce