Philips FC9160 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC9160. Philips FC9177/01 Kasutusjuhend Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 132
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 2

3 Shake the lter over a dustbin to clean it. 4 Put the clean lter back into the lter holder. Fit the two lugs of the lter holder behind the ri

Strany 3

0,0003 mm. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske organizme, kot so pršice in njihovi iztrebki, ki so znan

Strany 4

- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo ltriranja so na voljo pod oznako FC8022. - Sintetične vrečke za prah Philips An

Strany 5 - 

102Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Strany 6

- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ned

Strany 7 -  7

3 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač (Sl. 9). , Četka će se uvući u kućište mlaznice, a točkić će se automatski spustiti.

Strany 8 - 8

2 Ako je vaš usisivač opremljen infracrvenim daljinskim upravljačem (samo određeni modeli), pritisnite dugme za stanje pripravnosti kako biste privr

Strany 9 -  9

2 Pritisnite jezičak za oslobađanje držača za lter (1) i izvadite držač ltera iz usisivača (2). Izvadite lter za zaštitu motora iz držača ltera.

Strany 10 - 10

3 Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 34). 4 Ako želite da čuvate aparat u uspravnom položaju, stavite izboč

Strany 11 -  11

2 Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) ne radi.A Možda baterije nemaju dobar kontakt ili nisu pravilno stavljene. - Uklonite poklopac

Strany 12 - 12

109Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Strany 13 - 

4 To store the appliance in upright position, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig. 35). 5 Always put the Tri-Active nozzle in

Strany 14 - 14

 - Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі.

Strany 15 -  15

Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. - Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а

Strany 16 - 16

За допомогою інфрачервоного дистанційного керування можна вибрати одне із 5 різних налаштувань

Strany 17 -  17

2 Зсуньте фіксатор мішка для пилу вбік. 3 Витрусіть вміст мішка у відро для сміття. 4 Щоб закрити мішок, засуньте фіксатор назад на нижній край м

Strany 18 - 18

- Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була напрямлена вгору, а вода стікала паралельно до складок. Тримайте фільтр під таким кутом, щоб вода в

Strany 19 -  19

пункт прийому завжди виймайте батареї з пульта дистанційного керування (лише окремі моделі). (Мал. 37)Якщо Вам необхідна ін

Strany 24 - 24

2 The infrared remote control (specic types only) does not function.A Perhaps the batteries do not make proper contact or have not been inserted i

Strany 35 -  35

13Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strany 36 - 36

1302 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Strany 37 -  37

13122 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 3738

Strany 39 -  39

- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да

Strany 40

- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препят

Strany 41 -  41

С инфрачервеното дистанционно управление можете да регулирате силата на засмукване до

Strany 42 - 42

4 За да затворите торбата за прах, плъзнете скобата обратно върху долния край на торбата. 5 Поставете торбата за прах за многократна употреба в дър

Strany 43 -  43

2 Извадете миещия се филтър HEPA 13 (фиг. 29). 3 Изплакнете нагънатата страна на филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода. - Дръжте филтъра так

Strany 44 - 44

- Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте

Strany 46 - 46

20Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strany 47

- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovan

Strany 48 - 48

2 Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně kombinované hubice (Obr. 8). , Vysune se kartáčový nástavec p

Strany 49 -  49

2 Pokud je přístroj vybaven infračerveným dálkovým ovladačem (pouze některé typy), stiskněte pohotovostní tlačítko a dočasně vysavač vypněte, napřík

Strany 50 - 50

3 Zatřeste ltrem nad odpadkovým košem a tak ho vyčistěte. 4 Vyčištěný ltr vložte zpět do držáku ltru. Zasuňte dva výstupky držáku ltru za výře

Strany 51 -  51

5 Hubici Tri-Active ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem). Též zajistěte, aby se postranní štětiny neohýbaly (Obr. 8).

Strany 52 - 52

2 Infračervený dálkový ovladač (pouze některé typy) nefunguje.A Je možné, že baterie nedoléhají nebo nejsou řádně vloženy na místo. - Sejměte víčko

Strany 53 -  53

27Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Strany 54 - 

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud n

Strany 55 -  55

, Harjasriba kaob uuesti otsiku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla. 1 Piluotsik (1), väike ot

Strany 56 - 56

331303233282726252924191181210202318914161517215 64321137221

Strany 57 -  57

Taaskasutatava tolmukoti tühjendamiseks või vahetatava tolmukoti asendamiseks võtke seade alati elektrivõrgust välja.

Strany 58 - 58

See seade on varustatud kas Super Clean Air HEPA 12 ltri või Ultra Clean Air HEPA 13 

Strany 59 -  59

 - Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8021. - Philipsi suure ltreerimisvõimega sün

Strany 60 - 60

33Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strany 61 - 

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se

Strany 62 - 62

1 Prilikom pričvršćivanja i odvajanja usisne četke Tri-Active koristite istu metodu kao i kod cijevi. 2 Za čišćenje tvrdih podova stopalom gurnite

Strany 63 -  63

 1 Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na cijevi u zaustavni utor i tako ostavite cijev u odgovara

Strany 64 - 64

1 Izvadite držač vrećice zajedno s vrećicom (Sl. 23). 2 Pritisnite jezičac za otpuštanje držača ltera (1) i izvadite držač ltera iz aparata (2).

Strany 65 -  65

 1 Dijelove cijevi gurnite jedan u drugi kako biste smanjili duljinu cijevi. 2 Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice. 3 Pritisni

Strany 66 - 66

1 Usisna snaga nije dovoljna.A Možda je vrećica za prašinu puna. - Ispraznite vrećicu za višekratnu uporabu (samo neki modeli) ili zamijenite papir

Strany 68

40Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strany 69 -  69

- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék h

Strany 70 - 70

2 Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót (ábra 8). , A kemény padló tisztítására alkalmas szalagkefe kieme

Strany 71 -  71

2 Ha készüléke rendelkezik infravörös távvezérlővel (csak bizonyos típusoknál), akkor a készenlét gomb megnyomásával kapcsolhatja ki ideiglenesen a

Strany 72 - 72

3 Szemetes fölött rázza ki a szűrőt. 4 Helyezze vissza a tiszta szűrőt a tartóba. Illessze a szűrőtartó két nyelvét az alsó él mögé úgy, hogy a fe

Strany 73 -  73

4 A készülék felállított tárolásához illessze a szívófejet a rögzítősín segítségével a tárolósínbe (ábra 35). 5 A Tri-Active szívófejet tároláskor

Strany 74 - 74

2 Az infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál) nem működik.A Elképzelhető, hogy az elemeket nem megfelelően helyezte be, vagy nem érintkezne

Strany 75

47Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімд

Strany 76 - 76

- Егер құрылғының штепсельдік ұшы, сымы немесе өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құрылғыны қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай

Strany 77 -  77

- Жанындағы щетка қосымша шаң мен кірді жинауға көмек көрсете отырып, жиһаздар мен басқа тосқауылдар арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (Cуре

Strany 78 - 78

 6 13 20 27 33 40 47 54 61 68 75 82

Strany 79 -  79

- Сору қуатын бір бағдарламаға төмендету үшін, - түймесін басыңыз (Cурет 16). - Сору қуатын бір бағдарламаға жоғарылату үшін, + түймесін басыңыз (Cур

Strany 80 - 80

5 Жоғарыдағы «Бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру» бөлімінде суреттелген жолмен қайта қолдануға болатын шаң дорбасын ұстағышына және құ

Strany 81 -  81

3 HEPA 13 сүзгісінің бүктелмелі жағын баяу ағып тұрған ыстық ағын су астында шайыңыз. - Сүзгінің бүктелген жағын жоғары қаратып ұстап, суды бүктемес

Strany 82

 - Жұмыс мерзімі аяқталғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге

Strany 83 -  83

54Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Strany 84 - 84

 - Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei j

Strany 85 -  85

Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti. - Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš an

Strany 86 - 86

- Norėdami viena padėtimi sumažinti siurbimo galią, paspauskite „-“ mygtuką (Pav. 16). - Norėdami viena padėtimi padidinti siurbimo galią, paspauskit

Strany 87 -  87

Prieš valydami ar keisdami ltrus, visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.Pastaba: Prietaiso korpusą valykite tik drė

Strany 88 - 88

5 Įdėkite ltrą atgal į prietaisą. Uždarykite ltro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pav. 30). 1 Sustumkite vamzd

Strany 89 - 

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strany 90 - 90

1 Nepakankama siurbimo galia.A Dulkių maišelis gali būti pilnas. - Ištuštinkite daugkartinio naudojimo dulkių maišelį (tik speciniuose modeliuose)

Strany 91 -  91

61Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Strany 92 - 92

- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no brie

Strany 93 -  93

2 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8). , No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat l

Strany 94 - 94

2 Ja jūsu ierīce ir aprīkota ar tālvadības pulti (tikai atsevišķiem modeļiem), nospiediet gaidīšanas pogu, lai īslaicīgi izslēgtu putekļu sūcēju, pi

Strany 95 -  95

3 Izpuriniet ltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 4 Novietojiet iztīrīto ltru atpakaļ ltra turētājā. Novietojiet abus ltra turētāja

Strany 96 - 

4 Lai uzglabātu ierīci stateniski, ievietojiet uz uzgaļa esošo izvirzījumu uzglabāšanas vietā (Zīm. 35). 5 Vienmēr pārslēdziet Tri-Active uzgali pa

Strany 97 -  97

2 Ja tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem) nedarbojas.A Iespējams, baterijām nav atbilstošs kontakts vai nav atbilstoši ievietotas. - Noņem

Strany 98 - 98

68Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strany 99 -  99

- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przew

Strany 100 - 100

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience

Strany 101 -  101

- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 6)

Strany 102

 1 W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając krawędź mocującą na nasadce w szczelin

Strany 103 -  103

Przy każdej wymianie lub opróżnianiu worka na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika. 1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz

Strany 104 - 104

4 Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni ltra. Pozostaw ltr do wyschnięcia na co najmniej 2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.

Strany 105 -  105

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki

Strany 106 - 106

75Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Strany 107 -  107

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips

Strany 108 - 108

1 Pentru a conecta şi deconecta capul de aspirare Tri-Active, utilizaţi aceeaşi metodă ca şi în cazul tubului. 2 Pentru a curăţa podele dure, apăs

Strany 109 - 

 1 Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de xare, pentru

Strany 110 - 110

1 Scoateţi suportul pentru sac împreună cu sacul (g. 23). 2 Apăsaţi siguranţa de eliberare a suportului ltrului (1) şi extrageţi suportul ltrulu

Strany 111 -  111

, The brush strip for cleaning hard oors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoe

Strany 112 - 112

3 Apăsaţi butonul de rulare a cablului pentru a rula cablul de alimentare (g. 34). 4 Pentru a depozita aparatul în poziţie verticală, introduceţi

Strany 113 -  113

- Setaţi puterea de aspirare la o valoare mai mare.D Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot  blocate. - Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţ

Strany 114 - 114

82Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Strany 115 -  115

- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованн

Strany 116

Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов. - Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи р

Strany 117

С помощью пульта ДУ можно установить один из 5 режимов мощности всасывания. При включении пылесос вс

Strany 118

3 Вытряхните содержимое в мусорное ведро. 4 Чтобы закрыть мешок для пыли, снова надвиньте фиксатор на нижнюю кромку мешка. 5 Установите мешок для

Strany 119

2 Достаньте моющийся фильтр HEPA 13 (Рис. 29). 3 Сполосните гофрированную сторону фильтра HEPA 13 под слабой струей горячей воды. - Держите фильтр

Strany 120

 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для

Strany 121

89Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Strany 122

2 If the appliance is equipped with an infrared remote control (specic types only), press the standby button to switch off the vacuum cleaner tempo

Strany 123

- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobn

Strany 124

2 Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca (Obr. 8). , Z nástavca sa vysunie lišta s kefou urč

Strany 125

2 Ak je zariadenie vybavené infračerveným diaľkovým ovládaním (len niektoré modely), stlačte tlačidlo pohotovostného režimu, aby ste vysávač dočasne

Strany 126

3 Potraste ltrom nad smetným košom, a tak ho vyčistite. 4 Čistý lter vráťte späť do nosiča ltra. Dva výstupky nosiča ltra v dolnej časti zasuň

Strany 127

3 Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 34). 4 Ak chcete zariadenie odložiť vo vzpriamenej polohe, zasuňte výstupok

Strany 128

- Vyprázdnite vrecko na prach na opakované použitie (iba niektoré modely) alebo vymeňte papierové vrecko na prach.B Možno sú znečistené ltre. - Vy

Strany 129

96Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Strany 130

- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami

Strany 131

 1 Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetko (3) priključite neposredno na ročaj ali cev. Upora

Strany 132 - 4222.003.3324.3

 - Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar nastavek ni na

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře