FC9179, FC9178
Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder. - Crevice tool and small nozzle (Fig. 24).Note: Make sure the suc
6 Trykk dekselet nedover for å lukke det.Tømme den gjenbrukbare støvsugerposen (kun enkelte land)I noen land leveres denne støvsugeren med en gjenbr
Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på lteret, men gjenoppretter ltreringsevnen. 4 Ristvannetforsiktigfraoveratenpå
FeilsøkingDette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ned
103IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
38 Ranhura de descanso39 Ficha de alimentação40 Filtro HEPA 13 lavável41 Pega de arrumação42 Roda rotativa43 Ranhura de arrumação44 Sinalética4
2 aumentar o nível de humidade do ar na divisão, colocando água na mesma. Por exemplo, pode pendurar recipientes com água nos radiadores ou colocar t
Nota: Este aspirador foi equipado com orifícios na extremidade do punho. Estes orifícios impedem que os objectos quem presos ou se daniquem ao utili
Bico para fendas, bocal pequeno e escova pequena (apenas em modelos 1 Fixe o bico para fendas (1), o bocal pequeno (2) ou a escova pequen
1 Enquantoaspira,podeajustaroníveldapotênciadesucçãocomosbotões–e+notelecomando. - Ut
Nota: Se não tiver sido introduzido nenhum saco para o pó, não é possível fechar a tampa. 6 Empurre a tampa para baixo para a fechar.Esvaziar o saco
- Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc. 1 During vacuuming, you can adjust the sucti
- Prossiga até limpar totalmente o ltro.Nuncalimpeoltrolavávelcomumaescova(g.52).Nota: A lavagem não repõe a cor original do ltro, mas r
Garantia e assistênciaSe necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Cen
Se não considerar confortável a utilização do punho PostureProtect, poderá retirá-lo. 1
113IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
40 Tvättbart HEPA 13-lter41 Förvaringshandtag42 Svängbart hjul43 Förvaringsspår44 Märkplåt45 Litet munstycke (endast vissa modeller)46 Borstti
Elektromagnetiska fält (EMF)Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt s
Sätta fast det vanliga handtaget (endast vissa modeller) 1 Anslut röret till handtaget på slangen genom att trycka på den fjäderbelastade låsknappen
1 Anslut fogmunstycket (1), det lilla munstycket (2) eller den lilla borsten (
- Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv (Bild 35). - Använd lägsta sugeffekt för att dammsuga gardiner, du
Tömma den återanvändbara dammsugarpåsen (endast vissa länder)I vissa länder levereras dammsugaren med en återanvändbar dammsugarpåse som kan användas
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover. 6 Pushthecoverdownwardstocloseit.
4 Skakaförsiktigtbortvattnetfrånltretsyta.Låtltrettorkaheltiminsttvåtimmarinnandusätter tillbaka det i dammsugaren. 5 Sätttillb
FelsökningI det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne
122Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
40 HEPA 13 yıkanabilir ltre41 Saklama sapı42 Döner tekerlek43 Saklama yuvası44 Tip plakası45 Küçük başlık (belirli modellerde bulunmaktadır)46
1 Cihazıveaksesuarlarıkutusundançıkarın. 2 Cihazdabulunanetiket,koruyucufolyoveyaplastiğiçıkartın.
3 Boruyueltutamağındançıkarmakiçin,yaylıkilitlemedüğmesinebastırınveeltutamağınıborudandışarıyadoğruçekin.Uzun haldeyken boruyu yüzün
- Başlığın ön tarafındaki deliği kullanarak daha büyük parçaları alabilirsiniz (Şek. 27). 1 Sertzeminleri(örneğinfayans,parke,laminevemuşamba
Cihazınızın uzaktan kumandası yoksa, cihazı kapatmak için cihazı üzerindeki açma/kapama düğmesine basın. 2 Boruyurahatbirkonumdadurdurmakiçinba
1 Klipsi,yanadoğrukaydıraraktorbadançıkarın. 2 Torbanıniçindekileriçöpeboşaltın. 3 Torbayıkapatmakiçin,klipsitorbanınaltkenarınadoğ
Bu cihaza torba, ltre veya diğer aksesuarları satın almak için lütfen www.philips.com adresini ziyaret edin, dünya çapı
Nevercleanthewashablelterwithabrush(Fig.52).Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration
Sorun gidermeBu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkede
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 37383940 41133
1342 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17183192021
13542 43 44 4546 47 48 4950 51 52 535455 56 575859135
4222.003.3420.2
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th
15IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
39 Stik40 Vaskbart HEPA 13-lter41 Opbevaringsgreb42 Drejehjul43 Opbevaringsholder44 Typeskilt45 Lille mundstykke (kun nogle modeller)46 Børst
Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensste
Montering af det normale håndgreb (kun nogle modeller) 1 Røret sluttes til håndgrebet ved at trykke på den fjederbelastede låsetap på håndgrebet og s
modeller). 1 Sæt sprækkemundstykket (1), det lille mundstykke (2) eller den lill
På fjernbetjeningen (kun nogle modeller) 1 Mens du støvsuger, kan du justere sugestyrken med knapperne – og + på fjernbetjeningen. - Brug maksimal s
Tømning af den genanvendelige støvpose (kun nogle lande)I nogle lande leveres denne støvsuger også med en genanvendelig støvpose, der kan bruges og tø
4 Rystforsigtigtvandetaflteretsoverade.Ladlterettørreheltimindst2timer,førdusætter det tilbage i støvsugeren. 5 Sætdettørrel
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
38 Parkschlitz39 Netzstecker40 Abwaschbarer Filter HEPA-1341 Aufbewahrungsgriff42 Schwenkrolle43 Parkschlitz44 Typenschild45 Kleine Düse (nur
2 Erhöhen Sie die Luftfeuchtigkeit des Raums, indem Sie Behälter mit Wasser aufstellen. Sie können diese an Heizkörper hängen oder sie darauf bzw. in
2 Um den Handgriff vom Rohr abzunehmen, halten Sie den Handgriff mit einer Hand. Halten Sie das Teleskoprohr mit der anderen Hand, drücken Sie die R
2 Um den Bürstenaufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn von der Unterseite der kleinen Saugdüse ab (Abb. 21).
Das Gerät benutzen 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. 2 Betätigen Sie zum Einschalten des Gerä
32728 29303135121110331423454616212220191817151332344137361 2 3 4 5 67893839404243442624254847491
Den Einweg-Staubbeutel auswechseln - Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige dauerhaft ihre Farbe geändert ha
6 Setzen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel zurück in das Gerät, und schließen Sie die Abdeckung.Abwaschbarer Filter HEPA-13Der abwaschba
- Mehrwegstaubbeutel (nur in einigen Ländern) sind unter der Typennummer 4322 004 93290 verfügbar.Hinweis: Informationen zum S-Bag nden Sie unter ww
FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithi
34Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
34 Πλαϊνή βούρτσα35 Προεξοχή παρκαρίσματος/αποθήκευσης36 Επάνω περιστρεφόμενη λαβή37 Γρίλια εξόδου αέρα38 Σχισμή παρκαρίσματος39 Φις40 Πλενόμεν
- Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, ιδιαίτερα σε δωμάτια με χαμηλά επίπεδα υγρασίας αέρα, η ηλεκτρική σας σκούπα δημιουργεί στατικό ηλεκτρισμό. Σαν
ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα ‘Αφαίρεση της λαβής PostureProtect’ στο κεφάλαιο ‘Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων’ (Εικ. 8). - Μην τοποθετε
- Για να αποσυνδέσετε το πέλμα από τον άκαμπτο σωλήνα, πιέστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο και τραβήξτε το εξάρτημα από τον άκαμπτο σωλήνα.
2 Χρησιμοποιήστετηρύθμισηγιαχαλιάγιανακαθαρίσετεχαλιά:πιέστεξανάτοδιακόπτηγιαναμπειτοβουρτσάκιμέσαστηνυποδοχήτουπέλματος.Οτρ
1 Εάνθέλετενασταματήσετετοσκούπισμαγιαλίγο,πιέστετοκουμπίαναμονήςστοτηλεχειριστήριογιανααπενεργοποιήσ
6 Πιέστετοκάλυμμαπροςτακάτωγιανατοκλείσετε.Σε ορισμένες χώρες, αυτή η
1 ΠιάστεταπτερύγιααπασφάλισηςτουφίλτρουHEPA13γιαναανοίξετεκαινααφαιρέσετετοκάλυμμαφίλτρου(Εικ.48). 2 Αφαιρέστετοπλενόμενοφίλτρ
1 Αντικαταστήστετιςμπαταρίεςότανη‘λυχνίαλειτουργίαςυπερύθρων’δεν
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο τηλεχειριστήριο υπερύθρων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) δεν λειτουργεί.Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τις μπαταρίες ή οι μ
45IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
37 Rejilla de salida38 Ranura para aparcar39 Clavija40 Filtro HEPA 13 lavable41 Asa de almacenamiento42 Rueda giratoria43 Ranura para guardar44
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de
Nota: Este aspirador se ha diseñado con oricios al nal del mango. Estos oricios evitan que los objetos queden atrapados o se dañen cuando utilice e
- Boquilla estrecha y boquilla pequeña (g. 24).Nota: Asegúrese de que la abertura de succión del cepillo pequeño esté orientada hacia el soporte.
FC9179, FC9178ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 55FRANÇAIS 64ITALIANO 74NEDERLANDS 84NORSK 94PORTUGUÊS 103SVENSKA 113T
Ajuste de la potencia de succión 1 Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succ
3 Tiredelalengüetadecartónparaquitarlabolsallenadelsoporte(g.44). , Al hacerlo, la bolsa quedará sellada automáticamente. 4 Deslice
Nota: No limpie el ltro HEPA 13 en la lavadora. Siga el siguiente procedimiento. 1 SujetelaslengüetasdeliberacióndelltroHEPA13yquitelac
Sustitución 1 Sustituya las pilas cuando el piloto de infrarrojos activo no se encienda al pulsa
Problema Posiblecausa SoluciónCuando utilizo la aspiradora a veces siento descargas eléctricas.El aspirador ha creado electricidad estática. Cuanto m
55JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
39 Pistoke40 Pestävä HEPA 13 -suodatin41 Säilytyskahva42 Kääntyvä pyörä43 Säilytyspidike44 Tyyppikilpi45 Pieni suutin (vain tietyissä malleissa
1 Ota laite ja lisäosat pakkauksesta. 2 Poistalaitteessamahdollisestiolevatarrataisuojakalvo.
Letku 1 Kiinnitä letku työntämällä sitä tiukasti kiinni laitteeseen, kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 13). 2 Irrota letku painamalla painikkeita (1)
2 Mattoasetuksenkäyttö:Painakeinukytkintäuudelleensiten,ettäharjaosapainuusuuttimenkoteloon. Samalla suuttimen pyörä laskeutuu automaattis
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä (Kuva 39). 3 Aseta laite pystyasentoon. Kiinnitä suutin laitteeseen työntämällä suuttimen pid
3 Puhdistasuodatinravistamallasitäroskakorinyllä. 4 Aseta puhdas suodatin pidikkeeseen. 5 Sovita suodattimen pidikkeen kaksi kielekettä pohj
Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuSaan joskus pölynimuria käyttäessäni sähköiskuja.Pölynimuri saa imuroinnin aikana aikaan staattista sähköä. Mitä vähäi
64IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
37 Grille d’évacuation38 Logement du tube39 Cordon d’alimentation40 Filtre lavable HEPA 1341 Poignée de rangement42 Roulette pivotante43 Rainur
2 d’augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce en y plaçant de l’eau, par exemple dans un humidicateur suspendu à vos radiateurs ou dans
2 Pourdétacherlapoignéedutube,tenez-lad’unemain.Del’autre,tenezletubetélescopiqueet appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube (
Porte-accessoires (certains modèles uniquement) 1 Fixezleporte-accessoiressurlapoignée(g.22). 2 Fixez les deux accessoires sur le support.
Réglage de la puissance d’aspirationSur l’appareil (certains modèles uniquement) 1 En cours d’utilisation, vous pouvez régler la puissance d’aspirati
39 Mains plug40 HEPA 13 washable lter41 Storage grip42 Swivel wheel43 Storage slot44 Type plate45 Small nozzle (specic types only)46 Brush a
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil. 3 Tirezsurlapartieencartondusacpourleretirerdusupport
Remarque : Ne passez pas le ltre HEPA 13 au lave-linge. Suivez la procédure ci-dessous. 1 TirezsurleslanguettesdedéverrouillagedultreHEPA1
RemplacementPiles de la télécommande infrarouge (certains modèles uniquement) 1 Remplacez les piles quand le voyant infrarouge ne s’allume pas lorsqu
Problème Cause possible SolutionLorsque je passe l’aspirateur, je ressens parfois des décharges électriques.Votre aspirateur produit de l’électricité
74IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
39 Spina di rete40 Filtro lavabile HEPA 1341 Maniglia per riporre l’apparecchio42 Ruota girevole43 Alloggiamento conservazione44 Targhetta model
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
Collegamento dell’impugnatura normale (solo alcuni modelli) 1 Perinserireiltubotelescopiconell’impugnaturadeltubo,premeteilpulsantedibloc
Nota Assicuratevi che l’apertura aspirante della spazzolina non sia rivolta verso il supporto.Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzolina (solo
Regolazione della potenza di aspirazioneSull’apparecchio (solo alcuni modelli) 1 Durante l’aspirazione, potete regolare la potenza di aspirazione usa
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according
, In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà automaticamente sigillato. 4 Inlatelalinguettadicartonedelnuovosacchettoraccoglipolver
1 AfferratelelinguettedirilasciodelltroHEPA13peraprireerimuovereilcoperchiodelltro(g.48). 2 EstraeteilltrolavabileHEPA13
3 InseriteduebatteriealcalineAAAnuoveda1,5Vnell’impugnatura.(g.5)Nota Assicuratevi che la direzione dei poli -/+ sia corretta. 4 Reins
Rimozione dell’impugnatura Posture Protect (solo alcuni modelli)Se ritenete che l’impugnatura PostureProtect non sia comoda, potete rimuoverla. 1 Rim
84InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
37 Uitblaasrooster38 Parkeersleuf39 Stekker40 Wasbaar HEPA 13-lter41 Opberggreep42 Zwenkwiel43 Opbergsleuf44 Typeplaatje45 Kleine zuigmond (
2 de luchtvochtigheid in de kamer te verhogen door water neer te zetten. U kunt bijvoorbeeld waterbakjes aan de radiatoren hangen of kommen met water
Opmerking: Deze stofzuiger is voorzien van gaten aan het einde van de handgreep. Deze gaten kunnen voorkomen dat voorwerpen vast blijven zitten of bes
- Spleetzuigmond en kleine zuigmond (g. 23).Opmerking: Zorg ervoor dat de zuigopening van de kleine zuigmond van de houder af wijst. - Spleetzuigmon
De zuigkracht instellen 1 U kunt tijdens het stofzuigen de zuigkracht aanpassen met het selectiewieltje boven
Note: This vacuum cleaner has been tted with holes at the end of the handgrip. These holes may prevent objects from getting stuck or damaged when you
3 Trekaanhetkartonnenuiteindeomdevollestofzakuitdehouderteverwijderen(g.44). , Wanneer u dit doet, wordt de stofzak automatisch afge
Opmerking: Maak het HEPA 13-lter niet schoon in de wasmachine, maar volg onderstaande procedure. 1 HouddeontgrendelingslipjesvanhetHEPA13-lte
Vervangen 1 Vervang de batterijen als het ‘infrarood actief’-lampje niet gaat branden als u o
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingAls ik aan het stofzuigen ben, voel ik soms elektrische schokken.Uw stofzuiger heeft statische elektriciteit opgeb
94InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
40 Vaskbart HEPA 13-lter41 Oppbevaringshåndtak42 Svinghjul43 Oppbevaringsspor44 Merkeplate45 Lite munnstykke (kun bestemte modeller)46 Børsteh
Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig
Feste standardhåndtaket (kun bestemte modeller) 1 Du kobler røret til håndtaket ved å trykke på låseknappen på håndtaket og sette håndtaket innirør
1 Koble fugemunnstykket (1), det lille munnstykket (2) eller den lille børste
På fjernkontrollen (kun bestemte modeller) 1 Under støvsugingen kan du justere sugeeffektnivået med minus- og plussknappene (– og +) på fjernkontrol
Komentáře k této Příručce