Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC8749-FC8710
Telescopic tube 1 Positionthenozzleontheoorandholdthetubeatanangleof45°totheoor. 2 Move the tube lock up or down until the han
Fixation de la poignée ergonomique Confort-Contrôle (certains modèles uniquement) 1 Fixezlapoignéeautubetélescopique(vousdevezentendreuncli
2 Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1)ettirezleraccorddutuyauhorsdesonoricederaccordement(2). Tube
Porte-accessoires (certains modèles uniquement) 1 Fixezleporte-accessoiressurlapoignée(vousdevezentendreunclic). 2 Pour retirer le porte-a
- Suceur plat et petit emboutNotez la manière dont le petit embout se place dans le porte-accessoires. - Suceur plat et petite brosseSuceur plat et p
Suceur plat, petit embout et petite brosse (uniquement certains modèles) - Vous pouvez xer le suceur plat (1), le petit embout (2) ou la petite bross
2 Utilisezlafonctionmoquettepournettoyerlesmoquettes:rentrezlabrossetteenactionnantdenouveaul’interrupteuràbascule.Laroue descen
- Vous pouvez régler la puissance d’aspiration en cours d’utilisation à l’aide du bouton situé sur l’appareil. - La puissance d’aspiration maximale p
3 Saisissez le récupérateur de poussière par sa poignée et sortez-le de l’appareil. 4 Retirezlelogementdultrecylindriquedurécupérateurdep
1 Sortezlelogementdultrecylindriquedurécupérateurdepoussière. 2 Si l’intérieur du logement contient de la poussière, vid
3 Ouvrezlesupportdultreetretirezleltreusagé. 4 Placezunnouveaultredanslesupport,puisfermezlesupport(clic). 5 Replacezlepo
The accessory clip can simply be snapped onto the tube. - You can snap the crevice tool and the small nozzle (speci
2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement. 3 VeillezàtoujoursrentrerlabrossettedelabrosseTri-Activelors
Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
112IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro p
35 Spazzola Tri-Active (solo alcuni modelli)36 Spazzola angolare37 Accessorio clip (solo alcuni modelli)38 Tubo telescopico (solo per alcuni model
- Utilizzate l’apparecchio sempre in combinazione con il ltro di protezione del motore onde evitare di danneggiare il motore e compromettere il funz
Collegamento dell’impugnatura ComfortControl (solo modelli 1 Collegate l’impugnatura al tubo telescopico facendola scattare in posizione. 2
2 Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettoredall’aperturadicollegamentodelessibile(2).Tubo telescop
Supporto accessori (solo alcuni modelli) 1 Fatescorrereilsupportoaccessorinell’impugnaturanoachenonscatta in posizione. 2 Per scollegare
- la bocchetta a lancia e la bocchetta piccola.Prestate attenzione al modo con cui la bocchetta deve essere riposta nel supporto accessori. - Bocchet
Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzolina (solo per alcuni modelli) - Inserite la bocchetta a lancia (1), la bocchetta (2) o la spazzolina (3
1 Connect the crevice tool (1) or small nozzle (2) with or without brush attachment (3) to the tub
2 Perpulireitappeti,utilizzatel’impostazionerelativa:premetenuovamente l’interruttore a leva per far rientrare le setole nell’alloggiamento
- Durante l’aspirazione, potrete regolare la potenza di aspirazione usando la manopola di potenza aspirazione. - Selezionate la potenza di aspirazion
3 Afferrate il manico del contenitore della polvere e estrarre il contenitore dall’apparecchio. 4 Tenete il contenitore della polvere sopra un bido
1 Rimuovete l’alloggiamento del cilindro dal contenitore polvere. 2 Nel caso di sporcizia all’interno della custodia, svuota
3 Apritelagrigliaetoglieteilltropresente. 4 Inseriteilnuovoltronelsupportoechiudeteilsupportostesso(clic). 5 Reinseriteilsup
Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e rimuovete la spina dalla presa di corrente. 2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolger
Garanzia e assistenzaSe avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com o
127InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr
34 Kantelpedaal35 Tri-Active-zuigmond (alleen bepaalde typen)36 Zijborstel37 Accessoireclip (alleen bepaalde typen)38 Telescoopbuis (alleen bepaald
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofemmer leegt of de ltercilinder schoonmaakt. - Gebruik het apparaat nooit zonder het m
- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles. - The openi
De ComfortControl-handgreep bevestigen (alleen bepaalde 1 Bevestigdehandgreepaandetelescoopbuis(‘klik’). 2 Als u de handgreep wilt losk
2 Verwijder de slang door op de ontgrendelknoppen te drukken (1) en de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang te trekken (2). Telescoop
1 Schuif de accessoirehouder met accessoires op de handgreep (‘klik’). 2 Om de accessoirehouder los te kopp
- Spleetzuigmond en kleine zuigmond.Let op de manier waarop de kleine zuigmond in de accessoirehouder moet worden geplaatst. - Spleetzuigmond en klei
- Bevestig de spleetzuigmond (1), de kleine zuigmond (2) of de kleine borste
2 Om tapijten schoon te maken gebruikt u de stand voor tapijt. Druk nogmaals op het kantelpedaal zodat de borstelstrip wordt ingeklapt. Het wiel zak
- Tijdens het stofzuigen kunt u de zuigkracht instellen met de zuigkrachtknop. - Gebruik maximale zuigkracht voor het stofzuigen van erg vuile tapijt
3 Pak de handgreep van de stofemmer vast en til de stofemmer uit het apparaat. 4 Houd de stofemmer boven een afvalemmer en til de ltercilinderhou
Filtercilinderhouder 1 Neemdeltercilinderhouderuitdestofemmer. 2 Alservuilaandebinnenzijdevandeltercilinderhouderzit,leegdehouder
3 Opendelterhouderenverwijderhetoudelter. 4 Plaatshetnieuwelterindelterhouderensluitdehouder(‘klik’). 5 Plaatsdelterhoude
2 To clean carpets, push the rocker switch again to make the brush strips disappear into the nozzle housing again.Using the appliance 1 Pull the co
2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats de Tri-Active-zuigmond altijd in de stand voor tapijt wanneer u het apparaat op
Garantie & serviceAls u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem conta
142InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit
36 Sidebørste37 Klemme for tilleggsutstyr (kun bestemte modeller)38 Teleskoprør (kun bestemte modeller) 39 Teleskoprør (kun bestemte modeller)40 Fi
- Mens du støvsuger, spesielt på rom med lav luftfuktighet, bygger støvsugeren opp statisk elektrisitet. Et resultat av det er at du kan oppleve å få
1 Fest håndtaket til teleskoprøret (til det sier klikk). 2 Når du skal koble håndtaket fra rø
2 Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2). 1 Settmunnstykk
2 Når du skal ta av tilbehørsholderen, trykker du utløserhendlene sammen (1) og skyver tilbehørsholderen av håndtaket (2).
1 Koblefugemunnstykket(1)ellerdetlillemunnstykket(2)medelleruten børstehode (3) t
- Sidebørstene fanger opp mer støv og smuss på sidene av munnstykket, og dette gjør at du kan rengjøre bedre langs møbelben og andre hindringer. - Åp
- Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the lter cylinder case. 1 Disconnect the ho
2 Når du skal støvsuge tepper, trykker du på vippebryteren igjen for å få børsten til å trekke seg inn i munnstykket. 1 Trekk lednin
Tømme støvbeholderen - Tøm støvbeholderen så snart støvnivået har nådd den runde platen på ltersylinderbeholderen. 1 Kobleslangenfraapparatet. 2
Rengjør ltersylinderen hver uke. 1 Fjernstøvbeholderenfraapparatet,låsoppltersylinderlåsen(1),
3 Trykkdetrenemotorbeskyttelseslteretordentligpåplassilterrommetforåsikreatdetsittergodtpåplass.
5 Settlterholderentilbakeiapparatet. 6 Lukkltergrillen(klikk).I stedet for Super Clean Ai
4 Sett kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å feste munnstykket til apparatet. Oppbevar apparatet i vannrett stilling, med alle hjulene
Problem Mulig årsak LøsningMotorbeskyttelseslteret og/eller HEPA-lteret er skittent.Rengjør eller bytt ltrene (se avsnittet Rengjøring og vedlikeho
NORSK 157
158IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto
33 Encaixe de arrumação34 Interruptor rotativo35 Escova Tri-Active (apenas em modelos especícos)36 Escova lateral37 Mola para os acessórios (ape
Clean the lter cylinder every week. 1 Removethedustbucketfromtheappliance,unlockthelterc
- Nunca utilize o aparelho sem o ltro de protecção do motor, pois poderá danicar o motor e reduzir o tempo de vida do aparelho. - Utilize apenas o
1 Fixeopunhoaotubotelecóspico(estalido). 2 Para separar o punho do tubo, segure no
2 Paradesencaixaramangueira,primaosbotõesdeabertura(1)epuxeoconectordamangueiraparaforadaaberturadaligaçãodamangueira (2). Tu
1 Deslize o suporte de acessórios com acessórios no punho (estalido). 2 Para retirar o suporte
- Bico para fendas e bocal para estofos.Tenha em atenção a forma como o bocal para estofos deve ser colocado no suporte para acessórios. - Bico e esc
Bico para fendas, bocal pequeno e escova pequena (apenas em - Pode montar o bico para fendas (1), o bocal para estofos (2) ou a es
2 Utilizearegulaçãodecarpetesparalimparcarpetes:empurrenovamente o botão basculante para fazer com que o conjunto de escovasqueprotegido
- Enquanto aspira, pode regular a potência de sucção com o botão da potência de sucção. - Utilize a potência de sucção máxima para aspirar tapetes e
3 Agarreapegadorecipientedopóeretire-odoaparelho,puxando-opara cima. 4 Segureorecipientedopóporcimadeumbaldedolixoelevante
1 Retireocompartimentodoltrodorecipientedopó. 2 Sehouversujidadenointeriordocompartimentodoltro,esvazie-o
3 Pressthecleanmotorprotectionlterrmlybackintotheltercompartment to ensure that it is properly placed.
3 Abraosuportedoltroeretireoltroantigo. 4 Coloqueonovoltronosuportedoltroefecheosuporte(‘clique’). 5 Coloqueosuportedo
2 Primaobotãoderecolhadoopararecolheroodealimentação. 3 Quando arrumar o aspirador, coloque sempre a escova Tri-Active na regulaçãop
Garantia e assistênciaSe necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o
173Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p
35 Tri-Active-munstycke (endast vissa modeller)36 Sidoborste37 Tillbehörsfäste (endast vissa modeller)38 Teleskoprör (endast vissa modeller) 39 Te
- Under dammsugningen, särskilt i rum med låg luftfuktighet, byggs det upp statisk elektricitet i dammsugaren. Därför kan du få stötar när du rör vid
2 Håll handtaget med en hand om du vill koppla bort det från slangen. Hållteleskopröretmedandrahandenochtryckpåfrigöringsknappenförröret(
1 Sättmunstycketpågolvetochhållröreti45°vinkelmotgolvet. 2 Förrörlåsetuppåtellernedåttillshandtagetärihöftnivå. 3
Tillbehörsfäste (endast vissa modeller)Tillbehörshållaren kan enkelt knäppas fast på röret. - Fogmunstycket och det smala munstycket (endast på vissa
1 Sättfastfogmunstycket(1)ellerdetlillamunstycket(2)medellerutanborsttillbehör
5 Putthelterholderbackintotheappliance. 6 Closetheltergrille(‘click’).Instead of with t
- Sidoborstarna fångar upp mer damm och smuts på sidorna av munstycket och det blir lättare att göra rent längs med möbler och andra föremål. - Störr
2 Närduskadammsugamattortryckerdupålägesomkopplarenigenförattfällainborstenikombinationsmunstycket.Använda apparaten 1 Drasladden
- Töm dammbehållaren när dammnivån har nått den runda skivan i lterbehållaren. 1 Kopplabortslangenfrånapparaten. 2 Tryckd
FilterRengör ltercylindern varje vecka. 1 Tabortdammbehållarenfrånapparaten,låsuppltercylinderlåset(1)och
3 Trycktillbakadetrenamotorskyddsltretordentligtilterfacketochkontrollera att det sitter korrekt.
5 Sätttillbakalterhållareniapparaten. 6 Stängltergallret(ettklickljudhörs).Istället för
Om du får problem med att skaffa lter eller andra tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land
Problem Möjligorsak LösningNär jag använder dammsugaren får jag ibland stötar.Statisk elektricitet har byggts upp i dammsugaren. Ju lägre luftfuktigh
188Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
34 Pedal35 Tri-Active başlık (belirli modellerde bulunmaktadır)36 Köşe fırçası37 Aksesuar klipsi (belirli modellerde bulunmaktadır)38 Teleskopik b
If you have any difculties obtaining lters or other accessories for this appliance, contact the Philips Consumer Care
- Yalnızca cihazla birlikte verilen Philips ltrelerini kullanın. - Özellikle az nemli odalarda elektrikli süpürgeyle temizlik sırasında, elektrikli
2 Tutamağıborudanayırmakiçin,tutamağıtekelinizletutun.Diğerelinizle,teleskopikboruyututunveboruayırmadüğmesine(1)basınveboruyut
1 Başlığızeminüzerineyerleştirinveboruyuzeminle45°açıyapacakşekildetutun. 2 Tutamakkalçahizasınagelenekadarboruki
Aksesuar klipsi, kolaylıkla borunun üzerine yerleştirilebilir. - Oluklu başlık ve küçük başlığı (bel
1 Aralıktemizlemebaşlığını(1)veyaküçükbaşlığı(2)fırçaaparatıyla
- Yan fırçalar, başlığın yan tarafında daha fazla toz ve kir yakalayarak mobilyaların ve diğer şeylerin etrafında daha iyi temizlik sağlar. - Başlığı
2 Halılarısüpürürken,pedalatekrarbasarakbaşlıktabulunanfırçalarıiçkısmaçekin. 1 Elektrikkordonunucihazdançıkarınve
- Toz seviyesi, ltre silindiri kutusundaki dairesel diske ulaşır ulaşmaz toz haznesini boşaltın. 1 Hortumucihazdançıkarın. 2
Filtre silindiriFiltre silindirini her hafta temizleyin. 1 Tozkovasınıcihazdançıkarın,ltresilindirikilidiniaçı
3 Temizlenmişmotorkorumaltresini,ltrebölmesinesertçebastırarakyerinetamolarakoturmasınısağlayın.
Problem Possible cause SolutionWhen I use my vacuum cleaner I sometimes feel electric shocks.Your vacuum cleaner has built up static electricity. The
5 Filtreyuvasınıtekrarcihazatakın. 6 Filtreızgarasınıkapatın(‘klik’).Bazı mo
Bu cihazla ilgili ltrelere ve diğer aksesuarlara ulaşmakta zorlanıyorsanız, lütfen ülkenizde bulunan Philips Müş
Sorun Nedeni ÇözümElektrikli süpürgemi kullanırken bazen elektrik çarpması yaşıyorum.Elektrikli süpürgenizde statik elektrik birikmiştir. Odalardaki n
21Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
35 Tri-Active mundstykke (kun nogle modeller)36 Sidebørste37 Holder til tilbehør (kun nogle modeller)38 Teleskoprør (kun nogle modeller) 39 Telesk
226
- Når du støvsuger, især i rum med lav luftfugtighed, genererer din støvsuger statisk elektricitet. Derfor kan du opleve elektriske stød, når du røre
4222.003.3306.8
modeller) 1 Sæt håndgrebet på teleskoprøret (“klik”). 2 Håndgrebet tages af røret ved at holde hån
2 Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2). 1
1 Skub tilbehørsholderen med tilbehør på grebet (“klik”). 2 Hvis du vil tage tilbehørsholderen af, skal du pres
- Sprækkemundstykke og lille mundstykke.Vær opmærksom på, hvordan det lille mundstykke skal sidde i tilbehørsholderen. - Sprækkemundstykke og lille b
- Sæt sprækkemundstykket (1), det lille mundstykke (2) eller den lille
2 Brugindstillingentiltæppertilrengøringaftæpper:Trykpåvippeknappen igen, så børsten forsvinder ind i mundstykket. Hjulet sænkes automatis
- Sugestyrken kan justeres under støvsugningen ved hjælp af knappen til regulering af sugestyrke. - Brug maksimal sugestyrke til støvsugning af meget
3 Tag fat i støvbeholderens håndtag og løft støvbeholderen ud af apparatet. 4 Holdstøvbeholderenoverenskraldespandogløftltercylinder-kabine
1 Fjernltercylinder-kabinettetfrastøvbeholderen. 2 Hvis der er snavs på indersiden af kabinettet, tømmes beholderen over en skrald
3 Luklterholderenop,ogtagdetgamlelterud. 4 Sætdetnyelterilterholderenoglukholderen(“klik”). 5 Sætlterholderentilbageiapp
Opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Sæt altid
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www
36EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
33 Parkleiste34 Kippschalter35 Tri-Active-Düse (nur bestimmte Gerätetypen)36 Seitenbürste37 Zubehörbrücke (nur bestimmte Gerätetypen)38 Teleskopro
- Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter leeren oder den Filter reinigen. - Betreiben Sie das Gerät keinesf
ComfortControl-Handgriff anbringen (nur bestimmte 1 BringenSiedenHandgriffamTeleskoprohran.(Errastethörbarein.) 2 Um den Hand
2 DrückenSiezumLösendesSchlauchsdieEntriegelungstasten(1)und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). 1 Stellen
1 SchiebenSiedieZubehörhalterungmitZubehöraufdenHandgriff.(Sierastethörbarein.) 2 UmdieZu
- Fugendüse und kleine SaugdüseAchten Sie bitte darauf, wie die kleine Saugdüse in die Zubehörhalterung eingepasst werden muss. - Fugendüse und klein
- Die Fugendüse (1), die kleine Saugdüse (2) und die kleine Bürste (3) können d
2 Verwenden Sie die Teppicheinstellung zum Reinigen von Teppichen undTeppichböden.DrückenSieerneutaufdenKippschalter,wodurchderBürstenstre
- Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mithilfe des Saugleistungsreglers einstellen. - Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche un
3 HebenSiedenBehälteranseinemGriffausdemGerät. 4 HaltenSiedenStaubbehälterübereinenMülleimerundnehmenSiedasFiltergehäuseheraus
Filtergehäuse 1 NehmenSiedasFiltergehäuseausdemStaubbehälter. 2 SolltesichanderInnenseitedesFiltergehäusesStaubabgesetzthaben,entlee
3 Öffnen Sie den Filterhalter und entnehmen Sie den alten Filter. 4 Setzen Sie den neuen Filter in den Halter ein und schließen Sie diesen(errast
2 DrückenSiedieKabelaufwicklungstaste,umdasNetzkabelaufzuwickeln. 3 BringenSiedieTri-Active-DüseindieTeppichposition,wennSiedasGer
FC8749-FC8710ENGLISH 6DANSK 21DEUTSCH 36 51ESPAÑOL 67SUOMI 82FRANÇAIS 97ITALIANO 112NEDERLANDS 127NORSK 142PORTUGUÊS 158SVENSKA 17
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder
51Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
27 Εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)28 Εξάρτημα βούρτσας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)29 Εργονομική λαβή ComfortCo
- Μην απορροφάτε μεγάλα αντικείμενα, γιατί μπορεί να προκληθεί παρακώλυση της διόδου του αέρα στον άκαμπτο/τηλεσκοπικό σωλήνα ή στον εύκαμπτο
- Η μοναδική λαβή ComfortControl είναι εργονομικά σχε
Σημείωση: Αυτή η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει οπές (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) στο τέλος της λαβής, χάρη στις οποίες μπορεί να αποτραπεί η φραγή ή φθ
3 Γιανασυνδέσετετονάκαμπτοσωλήναστοπέλμα,πιέστετοκουμπίκλειδώματοςμεελατήριοκαιεισαγάγετετονάκαμπτοσωλήναστοπέλμα.Προσαρμόστετ
- Το στήριγμα εξαρτημάτων μπορεί απλά να εφαρμοστεί στη λαβή.Μπορείτε να αποθηκεύσετε εξαρτήματα
2 Γιανααποσυναρμολογήσετετοεξάρτημαβούρτσας,σύρετετοέξωαπότοκάτωμέροςτουεξαρτήματοςγιαταπετσαρίεςεπίπλων.
1 Χρησιμοποιήστετηρύθμισηγιασκληράδάπεδαγιανακαθαρίσετεσκληράδάπεδα(γιαπαράδειγμα,δάπεδαμεπλακάκια,παρκέ,λαμινέεπίστρωσηκαιλινοτ
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
1 Τραβήξτετοκαλώδιοαπότησυσκευήκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα. 2 Πιέστετοκουμπίon/offγιαναενεργοποιήσετετησυσκευή.
2 Τραβήξτετοεξάρτημασυγκράτησηςτουδοχείουσυλλογήςσκόνηςπροςτακάτωγιανααπασφαλίσετετοδοχείοσυλλογήςσκόνης. 3 Πιάστετοδοχείοσυλλο
2 Καθαρίστετοκυλινδρικόφίλτρομετηβούρτσαπουπαρέχεται.Βουρτσίστεαπότηνκορυφήτουκυλινδρικούφίλτρουπροςτακάτωκατάμήκοςτωνραβδώσεω
1 Ανοίξτετηγρίλιατουφίλτρου. 2 Αφαιρέστετοστήριγματουφίλτρου. 3 Ανοίξτετοστήριγματουφίλτρουκαιαφαιρέστετοπαλιόφίλτρο. 4 Τοποθετή
1 Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφαιρέστετοφιςαπότηνπρίζα. 2 Πιέστετοκουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίουγιαναπεριτυλίξετετοκαλώδιο.
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύ
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΓια να μειώσετε αυτή την ενόχληση, σας συμβουλεύουμε να αυξάνετε το επίπεδο υγρασίας του αέρα τοποθετώντας νερό μέσα στο δωμ
67IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
32 Cepillo para suelos (sólo en modelos especícos)33 Saliente para aparcar34 Conmutador35 Cepillo Tri-Active (sólo en modelos especícos)36 Cepil
- No utilice nunca el aparato sin el ltro protector del motor, ya que se podría dañar el motor y reducir la vida útil del aparato. - Utilice sólo el
35 Tri-Active nozzle (specic types only)36 Side brush37 Accessory clip (specic types only)38 Telescopic tube (specic types only) 39 Telescopic
Cómo colocar el mango ComfortControl (sólo en modelos 1 Acople el mango al tubo telescópico (“clic”). 2 Para desconectar el mango del tu
2 Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tiredelamangueraparasacarladelaaberturadeconexión(2).Tubo telescóp
1 Deslice el soporte para accesorios con los accesorios por el mango (“clic”). 2 Para desmontar
- Boquilla estrecha y boquilla pequeña.Tenga en cuenta la forma en la que debe colocar la boquilla pequeña en el soporte para accesorios. - Boquilla
- Puede conectar la boquilla estrecha (1), la boquilla pequeña
2 Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas:vuelvaaempujarelconmutadorparaquelatiradecepillos desaparezca dent
- Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia con el botón de potencia de succión. - Utilice la potencia de succión máxima para
3 Agarre el asa de la cubeta y saque ésta del aparato. 4 Sujete la cubeta para el polvo sobre un cubo de la basura y saque la carcasadelltrocil
1 Saquelacarcasadelltrocilíndricodelacubetaparaelpolvo. 2 Si hay suciedad en el interior de la carcasa, vacíela en el
3 Abraelsoportedelltroyquiteelltrousado. 4 Coloqueelltronuevoenelsoportedelltroycierreelsoporte(oirá un clic). 5 Coloque
- Only use the Philips lter cylinder supplied with the appliance. - During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your vacuu
2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Cuando guarde el aparato, coloque siempre el cepillo Tri-Active en
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el
82JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
35 Tri-Active-suutin (vain tietyissä malleissa)36 Sivuharja37 Tarvikepidike (vain tietyissä malleissa)38 Teleskooppiputki (vain tietyissä malleissa
1 Pura laitteen varaus koskettamalla putkella usein muita huoneessa olevia metalliesineitä (esimerkiksi pöydän tai tuolin jalkoja, lämpöpatteria tms.
malleissa) 1 Liitäkädensijateleskooppiputkeen. 2 Kunhaluatirrottaakädensijanputkesta,pi
2 Irrotaletkupainamallavapautuspainikkeita(1)javetämälläletkunliitin irti letkun kiinnitysaukosta (2). 1 Asetasuutinlat
1 Napsautatarvikepidikejalisäosakiinnikädensijaan. 2 Irrotalisäosanpidikepuristamallairrotusvivu
- rakosuutin ja pieni suutinKiinnitä huomiota tapaan, jolla pieni suutin on sijoitettava pidikkeeseen. - Rakosuutin ja pieni harjasuutin.
- Voit kiinnittää rakosuuttimen (1), pienen suuttimen (2) tai pienen harjasuuttimen
2 To disconnect the handgrip from the tube, hold the handgrip with one hand. With the other hand, hold the telescopic tube and press the tube releas
Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (ha
Puhdistus ja hoitoÄläpuhdistamitäänlaitteenosaaastianpesukoneessa.Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta,ennenkuinirrotatt
5 Tyhjennäpölysäiliöroskakoriin.Puhdista pölysäiliö kylmällä juoksevalla vedellä ja muutamalla tipalla astianpesuainetta. 6 Asetasuodatinsylinte
MoottorinsuojasuodatinPuhdista moottorinsuojasuodatin kerran vuodessa. 1 Irrota moottorinsuojasuodatin laitteesta. 2 Ravistelesuodattimestapölyro
4 Aseta uusi suodatin suodatintelineeseen ja sulje teline (kuulet napsahduksen). 5 Aseta suodatinteline takaisin laitteeseen. 6 Suljesuodatinriti
4 Kiinnitäsuutinlaitteeseenasettamallasuuttimenpidiketaukopidikkeeseen.Säilytälaitettavaaka-asennossasiten,ettäkaikkipyörätkoskettavat
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuMoottorinsuojasuodatin ja/tai HEPA-suodatin ovat likaiset.Puhdista tai vaihda suodattimet (katso luku Puhdistus ja hoi
97IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
31 Tuyau32 Embout combiné (certains modèles uniquement)33 Clavette34 Interrupteur à bascule35 Brosse Tri-Active (certains modèles uniquement)36 B
- Débranchez toujours l’appareil avant de vider le récupérateur de poussière ou de nettoyer le ltre cylindrique. - N’utilisez jamais l’appareil san
Komentáře k této Příručce