FC9176-FC9160
The combination nozzle can be used on either carpets or hard oors. 1 Tocleanhardoors,pushtherockers
Télécommande infrarouge (certains modèles uniquement)Avec la télécommande infrarouge, vous pouvez régler la puissance d’aspiration sur l’un des 5 nive
Remplacement/vidage du sacDébrancheztoujoursl’appareilavantderemplacerlesacjetableoudeviderlesacréutilisable.Remplacement du sac jetable
4 Faitesglisserleplusloinpossiblelapartieencartondunouveausacdanslesrainuresdusupportdusac. 5 Replacezlesupportdusacda
2 Appuyezsurlalanguettededéverrouillageduporte-ltre(1)etretirezleporte-ltredeprotectiondel’appareil(2).Retirezleltredepro
4 Fermezlagrilledultre,puispoussezsurlescoinsinférieursjusqu’àcequ’ilss’enclenchent.Filtre HEPA 13 lavableNettoyez le ltre HEPA 13
Nenettoyezjamaisleltrelavableàl’aided’unebrosse.Remarque : Le nettoyage ne permet pas au ltre de retrouver sa couleur d’origine. En revanch
Commande d’accessoiresSi vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des sacs, des ltres ou d’autres accessoires, contactez le Service Consommat
Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre l
108IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
Avvertenza - Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. - Non utilizzate
- Crevice tool and small nozzle.Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder. - Crevice tool and small nozzle.
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
Spazzola Tri-Active (solo alcuni modelli) La spazzola Tri-Active è una spazzola multifunzionale indicata per moquette e pavimenti. - Le spazzole angol
1 Perlapuliziadipavimentiduri,spingeteconilpiedel’interruttorealevapostoincimaallabocchetta: , verrannoestratteleappositeseto
- Bocchetta a lancia e bocchetta piccola.Nota Assicuratevi che l’apertura aspirante della bocchetta piccola non sia rivolta verso il supporto. - Bocc
Pannello di comando a infrarossi (solo alcuni modelli)Con il telecomando a raggi infrarossi potrete regolare la potenza d’aspirazione su 5 velocità di
Sostituzione/svuotamento del sacchettoScollegatesemprel’apparecchioprimadisostituireilsacchettousaegettaosvuotateilsacchettoriutilizzab
4 Inlatelalinguettadicartonedelnuovosacchettoraccoglipolverenelleduescanalaturedelporta-sacchetto,spingendobeneinfondo. 5 Re
2 Premetelalinguettadisganciodelportaltro(1)edestraetelo(2).Toglieteilltrodiprotezionemotoredalportaltro. 3 Scuoteteil
4 Chiudetelagrigliadelltroepremetegliangoliinferiorinoaquandoscattanoinposizionecorretta.Filtro lavabile HEPA 13 Ultra Clean Air
Nonpulitemaiilltrolavabileconunaspazzola.Nota La pulizia non ripristina il colore originale del ltro, ma ne ripristina la potenza. 4 Scuo
With the infrared remote control, you can set the suction power to one of 5 different suction power settin
Ordinazione degli accessoriNel caso abbiate difcoltà a reperire i sacchetti, i ltri o gli altri accessori, vi consigliamo di contattare il Centro As
Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i p
122InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr
BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun
1 het apparaat te ontladen door de buis regelmatig tegen andere metalen voorwerpen in de kamer te houden (bijvoorbeeld tegen tafel- of stoelpoten, ra
Tri-Scopic-buis 1 Bevestigdebuisaandehandgreepdoorhetgeveerdevergrendelingsknopjeintedrukkenendehandgreepindebuistesteken.Schu
3 Omtapijtschoontemaken,druktunogmaalsmetuwvoetophetkantelpedaal. , Deborstelstripwordtingeklaptenhetwielzaktautomatischomla
Accessoirehouder 1 Klikdeaccessoirehouderopdehandgreep. 2 Kliktweeaccessoiresindeaccessoirehouder: - Spleetzuigmond en kleine zuigmond
Het apparaat gebruiken 1 Trekhetnetsnoeruithetapparaatensteekdestekkerinhetstopcontact. 2 Drukmetuwvoetopdeaan/uitknopboveno
Het stofzuigen onderbreken 1 Alsuevenwiltpauzeren,parkeertudebuisineenhandigestanddoorderandopdezuigmondindeparkeersleuftesc
2 Iftheapplianceisequippedwithaninfraredremotecontrol(specictypesonly),pressthestandbybuttontoswitchoffthevacuumcleanertem
2 Tildestofzakhouderuithetapparaat.Zorgervoordatudestofzakrechtophoudtwanneerudezeuithetapparaattilt. 3 Trekaanhetkartonn
Filters schoonmaken/vervangen Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatudeltersschoonmaaktofvervangt.Opmerking: Maak de behuizing van
Vervang het Super Clean Air HEPA 12-lter elke zes maanden. Dit lter is niet wasbaar. 1 Openhetlterrooster. 2 V
- Houd het lter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het water parallel stroomt aan de plooien. Houd het lter onder een hoek zodat he
4 Omhetapparaatrechtopwegtezetten,plaatstuderandopdezuigmondindeopbergsleuf. 5 PlaatsdeTri-Active-zuigmondaltijdindetapij
Milieu - Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen weggooit, doe ze dan niet bij het huisvuil, maar
Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaa
137InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Advarsel - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Du må ikke b
Før brukSlange 1 Nårduskalkobletilslangen,trykkerdudengodtinniapparatet(tildetsierklikk). 2 Nårduskalkoblefraslangen,trykk
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder. , Thedustbagissealedautomatically. 4 Slidethecardboardfrontoft
- Sidebørstene fanger opp mer støv og smuss på sidene av munnstykket, og dette gjør at du kan rengjøre bedre langs møbelben og andre hindringer. - Åp
2 Nårduskalstøvsugetepper,trykkerdupåvippebryterenigjen. , Børstentrekkesinnimunnstykket.
- Fugemunnstykke og lite munnstykke.Merk: Kontroller at sugeåpningen på den lille børsten vender mot holderen.Infrarød fjernkontroll (kun bestemte mo
- Hvis du vil redusere sugeeffekten med ett hakk, trykker du på minusknappen (-). - Hvis du vil øke sugeeffekten med ett hakk, trykker du på plusskna
Skifte/tømme støvsugerposenKoblealltidfraapparatetførduskifterengangsstøvsugerposenellerførdutømmerdengjenbrukbarestøvsugerposen.Skifte
4 Skyvpappdelenforanpådennyestøvsugerposensålangtsommuliginnidetosporenepåholderenforstøvsugerpose. 5 Settholderenforstø
2 Trykkpåtappenforååpnelterholderen(1)ogtalterholderenutavapparatet(2).Tamotorbeskyttelseslteretutavlterholderen. 3 Ren
4 Lukkltergrillenogtrykkpåhjørnenenedersttildesmetterpåplass.Rengjør det vaskbare Ultra Clean Ai
Detvaskbarelteretmåikkerengjøresmedenbørste.Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på lteret, men gjenoppretter ltre
Bestille tilbehørHvis du har problemer med å få tak i støvsugerposer, ltre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ k
2 Pressthelterholderreleasetab(1)andtakethelterholderoutoftheappliance(2).Takethemotorprotectionlteroutofthelterhold
Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjone
151IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
ImportanteLeia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.Perigo - Nunca aspire água ou q
2 aumentar o nível de humidade do ar na divisão, colocando água na mesma. Por exemplo, pode pendurar recipientes com água nos radiadores ou colocar t
3 Ajusteocomprimentodotubodaformaquelheformaisconfortávelduranteaaspiração.Pressioneumdosdoisanéisparabaixoepuxeotubopar
A escova de dupla função pode ser utilizada em carpetes ou soalhos. 1 Paralimparsoalhos,car
- Bico para fendas e bocal para estofos.Nota: Conrme que a abertura de sucção do bocal para estofos aponta no sentido oposto ao do suporte. - Bico p
Ajuste da potência de sucçãoPode ajustar a potência de sucção enquanto aspira. - Utilize a potência de sucção máxima para aspirar carpetes e superfíci
2 Seoaparelhoestiverequipadocomumtelecomandoporinfravermelhos(apenasmodelosespecícos),primaobotãostandbyparadesligartemporaria
4 Encaixeafrentedecartãodosaconovonasduasranhurasdosuporte.Pressioneparabaixoomaispossível. 5 Volteaintroduzirnoaspirado
4 Closetheltergrilleandpushthebottomcornersuntiltheysnaphome.Clean the washable Ultra Clean Air
2 Primaapatilhadelibertaçãodosuportedoltro(1)eretireoltrodeprotecçãodomotordoaparelho(2).Retiredosuportedoltrooltro
4 Fecheagrelhadoltroeempurreoscantosdabasedemodoaencaixarem.Filtro Ultra Clean Air HEPA 13 lavávelLave o ltro Ultra Clean Air HEPA
Nuncalimpeoltrolavávelcomumaescova.Nota: A lavagem não repõe a cor original do ltro, mas restaura o seu poder de ltragem. 4 Agitesuaveme
Encomendar acessóriosSe tiver diculdades em obter sacos para o pó, ltros ou outros acessórios para este aspirador, contacte o Centro de Atendimento
Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendi
Resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização do aparelho. Se não conseguir res
166IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.Fara - Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätsk
2 höja luftfuktigheten i rummet genom att placera vatten i rummet. Du kan t.ex. hänga behållare med vatten på elementen eller ställa skålar med vatte
3 Justerarörettilldenlängddutyckerärbekvämastfördammsugning.Trycknedenavdetvåringarnaochdradendelavröretsomärovanförrin
Nevercleanthewashablelterwithabrush.Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power. 4
Kombinationsmunstycket kan användas till mattor och hårda golv. 1 Närduskadammsugahårdagolvtryck
- Fogmunstycke och litet munstycke.Obs! Se till att sugöppningen på det lilla munstycket är riktad bort från hållaren. - Fogmunstycke och litet munst
Justera sugeffektenDu kan justera sugeffekten när du dammsuger. - Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv. -
Draalltidurnätsladdeninnandubyterutengångsdammpåsenellertömmerdenåteranvändbaradammpåsen.
Tömma den återanvändbara dammpåsen (endast vissa länder)I vissa länder levereras dammsugaren med en återanvändbar dammsugarpåse som kan användas och t
Apparaten är utrustad med antingen ett Super Clean Air HEPA 12-lter eller ett Ultra Clean
2 TautdettvättbaraHEPA13-ltret. 3 SköljdenveckadesidanavHEPA13-ltretmedlångsamtrinnandevarmtvatten. - Håll ltret så att den
Förvaring 1 Förinrördelarnaivarandraförattgöraröretsåkortsommöjligt. 2 Stängavapparatenochdrautnätsladdenurvägguttaget. 3
Miljön - Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Släng inte batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid en återvinningssta
Felsökning I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av n
Ordering accessoriesIf you have any difculties obtaining dustbags, lters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Custome
180Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. - Cihazın şi, ko
Hortum 1 Hortumubağlamakiçinhafçecihazadoğruittirin(‘klik’). 2 Hortumuçıkarmakiçin,düğmeyebasarakhort
- Yan fırçalar, başlığın yan tarafında daha fazla toz ve kir yakalayarak mobilyaların ve diğer şeylerin etrafında daha iyi temizlik sağlar. - Başlığı
2 Halılarıtemizlemekiçinpedalıtekraritin. , Fırçaşeridibaşlıkyuvasınagirer. 1 Ara
- Aralık temizleme başlığı ve küçük başlık.Dikkat: Küçük fırçanın emme deliğinin, tutucuya doğru baktığından emin olun.
- Emiş gücünü bir kademe azaltmak için, - düğmesine basın. - Emiş gücünü bir kademe artırmak için, + düğmesine basın.
Tekkullanımlıktorbayıdeğiştirmedenveyatekrarkullanılabilirtorbayıboşaltmadanöncecihazınşinimutlakapr
4 Yenitorbanınkartonönlevhasınıtorbayuvasınınherikioluğunamümkünolduğuncauzakbirbiçimdekaydırarakgeçirin. 5 Torbayuvasınıele
2 Filtreyuvasıaçmatırnağına(1)basınveltreyuvasını(2)cihazdançıkarın.Motorkorumaltresiniltreyuvasındançıkarın. 3 Temizlemek
Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu
4 Filtreızgarasınıkapatınveyuvasınaoturanakadaraltköşelerdenitin.Yıkanabilir Ultra Temiz Hava
Yıkanabilirltreyiaslabirfırçailetemizlemeyin.Dikkat: Temizlemek ltrenin orijinal rengini eski haline getirmez ancak ltreleme gücünü eski hali
Eğer bu cihaza ait torba, ltre ve diğer aksesuarların temininde bir zorluk yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Tüke
Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, ülkenizdeki Müşteri
4222.003.3323.4
Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
21IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.Fare - Opsug aldrig vand elle
Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensste
Tri-Active-mundstykket er multifunktionelt og til både tæpper og hårde gulve. - Sidebørsterne fanger mere s
Kombimundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. 1 Vedstøvsugningafhårdegulvetry
- Sprækkemundstykke og lille mundstykke.Bemærk: Sørg for, at sugeåbningen på det lille mundstykke peger væk fra holderen. - Sprækkemundstykke og lill
Sugestyrken kan justeres under støvsugningen. - Brug maksimal sugestyrke til at støvsuge meget beskidte tæpper og hårde gulve.
Udskiftning/tømning af støvposenTagaltidstikketudafstikkontakten,førduudskifterengangsstøvposenellertømmerdengenanvendeligestøvpose.Udsk
4 Skydpappladenpådennyestøvposesålangtnedislidsernepåstøvposekassetten,denkankomme. 5 Sætstøvposekassettentilbageistøvsuger
3212033323435302928273126191181292225181014 161517235 64321137241
4 Sætdetreneltertilbageilterholderen.Sætlterholderenstotappebagkantennederst,sådetpasserkorrektøverst(1).Trykderefterlte
2 TagdetvaskbareHEPA13-lterud. 3 SkyldenplisseredesideafHEPA13-lteretunderenvarm,tyndstrålevandfrahanen. - Hold lteret så
Opbevaring 1 Skubrøretsdeleindihinanden,sårøretbliverkortestmuligt. 2 Slukforapparatet,ogtagstikketudafstikkontakten. 3 Try
Bestilling af tilbehørHvis du har problemer med at anskaffe nye støvposer, ltre eller andet tilbehør, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecente
Reklamationsret og serviceFor alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen ww
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
36EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Warnhinweis - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -
Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E
Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden. - Die Seitenbürsten erfassen seitli
2 DrückenSiedenKippschalterzumSaugenvonTextilbödenindieandereRichtung. , DerBürstenstreifenwirdwiederimGehäusederSaugdüseversen
- Fugendüse und kleine SaugdüseHinweis: Überprüfen Sie, dass die Ansaugöffnung der kleinen Bürste in Richtung der Halterung zeigt.
- Zur Verringerung der Saugleistung um eine Stufe drücken Sie die Minus-Taste. - Zur Erhöhung der Saugleistung um eine Stufe drücken Sie die Plus-Tas
Den Staubbeutel auswechseln/leerenZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedenEinweg-StaubbeutelaustauschenoderdenMehrweg-St
4 SchiebenSiediePappscheibedesneuenStaubbeutelsindenbeidenFührungsrillenbiszumAnschlagindenStaubbeutelhalter. 5 SetzenSieden
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste(1)undnehmenSiedenMotorschutzlter-HalterausdemGerät(2).NehmenSiedenMotorschutzlterausdemFil
4 SchließenSiedasFiltergitterunddrückenSiedieunterenEckenfestan,bissieeinrasten.Abwaschbarer Ultra-Clean-Air-HEPA-13-FilterReinigen
ReinigenSiedenabwaschbarenFilterniemalsmiteinerBürste.Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder h
Zubehör bestellenSollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Staubbeuteln, Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden S
Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mith
FC9176-FC9160ENGLISH 6DANSK 21DEUTSCH 36 50ESPAÑOL 65SUOMI 80FRANÇAIS 94ITALIANO 108NEDERLANDS 122NORSK 137PORTUGUÊS 151SVENSKA 16
50Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει.
1 να αποφορτίζετε τη συσκευή ακουμπώντας συχνά τον άκαμπτο σωλήνα σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο δωμάτιο (για παράδειγμα στα πόδια ενός τραπεζιού
1 Γιανασυνδέσετετονάκαμπτοσωλήναστηλαβή,πιέστετοκουμπίκλειδώματοςμεελατήριοπουβρίσκεταιστηλαβήκαιεισαγάγετε
3 Γιανακαθαρίσετεχαλιά,πιέστεξανάτοδιακόπτη. , Τοβουρτσάκιμπαίνειμέσαστηνυποδοχήτουπέλματοςκαιοτροχόςκατεβαίνειαυτόματα.
1 Εφαρμόστετοστήριγμαεξαρτημάτωνπάνωστηλαβή. 2 Εφαρμόστεδύοεξαρτήματαστοστήριγμαεξαρτημάτων: - Εξάρτημα για γωνί
2 Πιέστεμετοπόδισαςτοκουμπίon/offστοεπάνωμέροςτηςσυσκευήςγιανατηνενεργοποιήσετε.Κατά τη διάρκεια
1 Εάνθέλετεναδιακόψετεγιαλίγο,εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσαστησχισμήπαρκαρίσματοςπροκειμένου
2 Σηκώστετοστήριγματηςσακούλαςαπότησυσκευή.Βεβαιωθείτεότικρατάτετησακούλασεόρθιαθέσηόταντηνανασηκώνετεαπότησυσκευή. 3 Τραβή
ΑποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπρινκαθαρίσετεήαντικαταστήσετεταφίλτραΣημείωση: Σκουπίζετε το σώμα τη
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Αντικαθιστάτε το φίλτρο Super Clean Air HEPA 12 κάθε έξι μήνες. Αυτό το φίλτρο δεν πλένεται. 1 Ανοίξτετηγρίλιατου
- Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατ
3 Πιέστετοκουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίουγιαναπεριτυλίξετετοκαλώδιο. 4 Γιανααποθηκεύσετετησυσκευήσεόρθιαθέση,εισαγάγετετηνπροεξοχή
- Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα τ
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δ
65IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Peligro - No aspire
1 descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una mesa o silla
Tubo Tri-Scopic 1 Paraconectareltuboalaempuñaduradelamanguera,pulseelbotóndebloqueodelaempuñaduraeinserteéstaeneltubo.Encaj
3 Paralimpiaralfombras,empujedenuevoelconmutador. , Latiradecepillosdesaparecerádentrodelacarcasadelcepilloylaruedabajaráaut
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never suck up water or any other liqui
Soporte para accesorios 1 Encajeelsoporteparaaccesoriosenlaempuñadura. 2 Encajelosdosaccesoriosenelsoporteparaaccesorios: - Boqui
Uso del aparato 1 Tiredelcableparasacarlodelaparatoyenchufelaclavijaalatomadecorriente. 2 Pulseconelpieelbotóndeencendido/
Interrupción durante el uso 1 Siquierehacerunapausa,inserteelsalientedelcepilloenlaranuraparaaparcarconelndejareltuboenuna
2 SaqueelsoportedelabolsadelpolvodelaparatoAsegúresedemantenerlabolsaenposiciónvertical. 3 Tiredelalengüetadecartónparaq
Desenchufesiempreelaparatoantesdelimpiarosustituirlosltros.Nota: Limpie el cuerpo del aparato únicamen
Filtro HEPA 12 Super Clean AirCambie el ltro HEPA 12 Super Clean Air cada seis meses. Este ltro no se puede lavar. 1 Abralarejilladelltro.
- Sujete el ltro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba y que el agua uya en paralelo a los pliegues. Mantenga el ltro en un ángu
4 Paraguardarelaparatoenposiciónvertical,introduzcaelsalientedelcepilloenlaranuraparaguardar. 5 Cuandoguardeelaparato,coloq
Medio ambiente - Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas gastadas con la basura normal del hogar, de
Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema, póngase
2 to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can hang containers lled with water from your radiators
80JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Tärkeää - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Älä käytä
Letku 1 Kiinnitäletkutyöntämälläsitätiukastikiinnilaitteeseen,kunneskuuletnapsahduksen. 2 Irrotaletkupainamall
- Suuttimen reunoilla olevat sivuharjat keräävät tehokkaasti pölyä ja likaa, mikä helpottaa esimerkiksi huonekalujen jalkojen imurointia. - Suuttimen
2 Kunimuroitmattoja,painakeinukytkintäuudelleen. , Harjaosavetäytyytakaisinsuuttimensyvennykseen.Rakosuutin, pieni suutin ja pieni harjas
- Rakosuutin ja pieni suutinHuomautus: Varmista, pienen harjan imuaukko on pidikkeeseen päin. 1 Ir
- Voit vähentää imutehoa painamalla painiketta -. - Voit lisätä imutehoa painamalla painiketta +. - Voit säätää
Irrotapistokepistorasiastaainaennenpölypussinvaihtamistataiuudelleenkäytettävänpölypussintyhjentämi
4 Työnnäuudenpölypussinpahvimahdollisimmanpitkällepölypussinpitimessäoleviinkannattimiin. 5 Asetapölypussinpidiketakaisinpölynimur
2 Painasuodatintelineenkielekettä(1)janostasuodattimenpidikepoislaitteesta(2).Irrotamoottorinsuojasuodatinulossuodattimenpidikkeest
3 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuuming.Pressoneofthetwocollarsdownwardsandpullthetubepartabovethe
4 Suljesuodattimenpidikejanapsautasepaikalleentyöntämälläalakulmista.Pestävä Ultra Clean Air HEPA 13 -suodatinPuhdista Ultra Clean Air HEP
Äläkoskaanpuhdistapestävääsuodatintaharjalla.Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon. 4
Tarvikkeiden tilaaminenJos pölypussien, suodattimien tai tarvikkeiden hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta.
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avul
94IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Avertissement - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -
Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règl
Brosse Tri-Active (certains modèles uniquement) La brosse Tri-Active est multifonctionnelle ; elle s’adapte aussi bien aux moquettes qu’aux sols durs.
1 Pournettoyerlessolsdurs,actionnezdupiedlesélecteursituésurlabrosse. , Labrossettepoursolsdurssortdesonlogement. 2 Pourn
- Suceur plat et petit embout.Remarque : Assurez-vous que l’orice d’aspiration du petit embout sorte bien du support. - Suceur plat et petit embout.
Komentáře k této Příručce