Philips FC8442/01 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC8442/01. Philips Sáčkový vysavač FC8442/01 Uživatelská příručka Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 88
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

FC84424222.003.3384.1.indd 1 16-01-2008 14:08:54

Strany 2

1 The suction power is insufcient.Perhaps the dustbag is full. Replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag.Perhaps t

Strany 3

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strany 4

наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.Наглеждайте децата, за да н

Strany 5

Ще намерите тесния и малкия накрайници в отделението за принадлежности на уреда. Можете да свържете тесния накрайник

Strany 6

В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може д

Strany 7 - ENGLISH 7

местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domesti

Strany 8 - ENGLISH8

16ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strany 9 - ENGLISH 9

Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud neb

Strany 10 - ENGLISH10

Štěrbinová hubice a malá hubice jsou uloženy v přihrádce pro příslušenství. Štěrbinovou i malou hubici lze připojit k t

Strany 11 - 

Chcete-li vyjmout a opět vložit prachový sáček pro opakované použití, postupujte podle pokynů v části ‚Výměna papírových sáčků‘.Vyprázdnění sáčku pro

Strany 12 - 12

24222.003.3384.1.indd 2 16-01-2008 14:08:54

Strany 13 -  13

20Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Strany 14 - 14

Ärge kunagi sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru või mingit muud tarvikut vastu silma, kõrva ega suhu pange.EttevaatustTolmuimeja kasu

Strany 15 -  15

1 Piluotsikut saate kasutada raskestiligipääsetavate kohtade kiireks ja mugavaks puhastamiseks.2 Kasutage väikest otsikut väikeste pindade puhastami

Strany 16

3 Tolmukoti sulgemiseks libistage klamber tagasi tolmukoti põhja külge.Võtke seade alati enne ltrite puhastamist võ

Strany 17 -  17

24Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strany 18 - 18

Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši, niti ga stavljati u usta kada su priključeni na usisavač, a on je uključe

Strany 19 -  19

2 Malu usisnu četku možete koristiti za čišćenje malih područja, npr. sjedala stolica ili fotelja.  1 Kabel iskopčajte

Strany 20

Aparat obavezno isključite iz napajanja prije čišćenja ili zamjene ltera.Trajni lter za zaštitu motor

Strany 21 -  21

28Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strany 22

Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és

Strany 23 -  23

31234567891011121314 15 1617 18192021222324252627282914222.003.3384.1.indd 3 16-01-2008 14:08:59

Strany 24 - 

2 A kis szívófej kis területek, például szék vagy heverő ülőfelületének tisztítására szolgál.  1 Húzza ki a készülé

Strany 25 -  25

A szűrők tisztítása vagy cseréje előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból.A porzsák

Strany 26 - 26

32Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің

Strany 27 -  27

Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған

Strany 28

3 Қондырғының төбесіндегі жылжымалы иінді аяғыңызбен басу арқылы қосып, қатты едендерді тазалауға арналған щеткалы таспаны орнынан шығарасыз. (Cур

Strany 29 -  29

Шаң сорғыш автоматты түрде мөрленеді. 3 Жаңа шаң жинағыш дорбаның алдындағы картонын дорба ұстағыштағы екі кершікке барынша терең етіп кіргізіңіз.

Strany 30 - 30

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына к

Strany 31 -  31

37Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr

Strany 32

Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prij

Strany 33 -  33

1 Norėdami prijungti siaurą antgalį (1) arba mažą antgalį (2), įkiškite vamzdį arba rankeną truputį pasukdami. (Pav. 9)1 Naudojant siaurą antgalį

Strany 34 - 34

44222.003.3384.1.indd 4 16-01-2008 14:08:59

Strany 35 -  35

3 Uždarykite maišelį, užstumdami sandarinimo gnybtą ant apatinio maišelio krašto.Prieš valydami ar keisdami ltrus, visada

Strany 36 - 36

41IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c

Strany 37 - 

Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos

Strany 38 - 38

1 Lai pievienotu šaurās vietās ievietojamo uzgali (1) vai mazo uzgali (2), ievietojiet cauruli vai rokturi, to nedaudz pagriežot. (Zīm. 9)1 Jūs v

Strany 39 -  39

Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu: 1 Pavirziet skavu uz putekļu maisiņa sāniem. 2 Izkratiet maisiņa saturu atkritumu tvertnē. 3

Strany 40 - 40

45Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strany 41 - 

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także ni

Strany 42 - 42

Szczelinówka i mała nasadka znajdują się w komorze na akcesoria. Szczelinówkę lub małą nasadkę można połączyć z rurą lub be

Strany 43 -  43

W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego uż

Strany 44 - 44

1 Moc ssania jest niewystarczająca.Być może worek na kurz jest pełny. Wymień jednorazowy worek lub opróżnij worek wielokrotneg

Strany 45

FC8442ENGLISH 6 11 16 20 24 28 32 37 41 45 50 55

Strany 46 - 46

50IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Strany 47 -  47

care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.Copiii trebuie suprave

Strany 48 - 48

Găsiţi accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic în interiorul compartimentul

Strany 49 -  49

În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care

Strany 50

Depanare1 Puterea de aspirare nu este sucient de mare.Probabil că sacul de praf este plin. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sac

Strany 51 -  51

55Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Strany 52 - 52

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуаль

Strany 53 -  53

3 Перед уборкой твёрдых полов нажмите ногой на кулисный переключатель в верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть находящуюся внутри у

Strany 54 - 54

2 Чтобы извлечь заполненный мешок для мусора из держателя, потяните за картонный язычок (Рис. 17).Мешок для мусора закрывается автоматически. 3 З

Strany 55

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для да

Strany 56 - 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strany 57 -  57

60ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Strany 58 - 58

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zari

Strany 59 -  59

Nástavec na čistenie štrbín a malú hubicu nájdete v priečinku pre príslušenstvo na vysávači. Nástavec na čistenie štrb

Strany 60 - 

V niektorých krajinách sa s týmto zariadením dodáva aj vrecko na prach na opako

Strany 61 -  61

1 Nedostatočný sací výkon.Možno je vrecko na prach plné. Vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na prach na o

Strany 62 - 62

65Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Strany 63 -  63

Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, eksibilne cevi ali drugih nastavkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne dajajte

Strany 64 - 64

 1 Izvlecite omrežni kabel iz aparata in vključite vtikač v omrežno vtičnico. 2 Za vklop aparata z nogo pritisnite gumb za v

Strany 65 - 

Pred čiščenjem ali menjavo ltrov izključite aparat.Trajni zaščitni lter motorja očistite pri vsaki zame

Strany 66 - 66

69Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Strany 67 -  67

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or

Strany 68 - 68

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavl

Strany 69

1 Dodatak za uske površine možete koristiti za brzo i lako čišćenje teško dostupnih mesta.2 Malu mlaznicu koristite za čišćenje malih površina, npr.

Strany 70 - 70

2 Istresite sadržaj u korpu za otpatke. 3 Zatvorite kesicu usisivača povlačenjem hvataljke ka donjoj ivici kesice.Pre čišće

Strany 71 -  71

73Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Strany 72 - 72

Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного

Strany 73 - 

4 Посуньте кулісний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі комбінованої насадки. (Мал. 8)Всередині відд

Strany 74 - 74

3 Вставте картонний край нового мішка для пороху в два пази тримача мішка, доки можливо. (Мал. 18) 4 Закрийте кришку до фіксації (Мал. 19).Примі

Strany 75 -  75

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверн

Strany 76 - 76

784222.003.3384.1.indd 78 16-01-2008 14:09:23

Strany 77 -  77

794222.003.3384.1.indd 79 16-01-2008 14:09:26

Strany 78

You nd the crevice tool and small nozzle inside the accessory compartment of the appliance. You can connect the crevice

Strany 79

804222.003.3384.1.indd 80 16-01-2008 14:09:30

Strany 80

814222.003.3384.1.indd 81 16-01-2008 14:09:33

Strany 81

824222.003.3384.1.indd 82 16-01-2008 14:09:35

Strany 82

834222.003.3384.1.indd 83 16-01-2008 14:09:37

Strany 83

844222.003.3384.1.indd 84 16-01-2008 14:09:41

Strany 84

854222.003.3384.1.indd 85 16-01-2008 14:09:43

Strany 85

862 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920214222.003.3384.1.indd 86 16-01-2008 14:09:55

Strany 86

8722 23 244222.003.3384.1.indd 87 16-01-2008 14:09:57

Strany 87 - 22 23 24

4222.003.3384.14222.003.3384.1.indd 88 16-01-2008 14:09:57

Strany 88 - 4222.003.3384.1

In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and empt

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře