FC8236, FC8234, FC8232, FC8230
3 Remove the Clean Air HEPA outlet lter from the appliance (Fig. 24). 4 Insert a new Clean Air HEPA outlet lter into the appliance (Fig. 25). 5
4 Вставте нижній край нового мішка для пилу перед виступом на дні пристрою (1). Потягніть картонний край мішка для пилу до себе до фіксації (2) (Ма
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com
102
103
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th
1142 3124 5126 7 8 921310 11 12 131412151216 171812192021
115222123 24 2526 27 28
4222.003.3535.1
12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в уста
3 За да регулирате дължината на тръбата до най-удобната за почистване дължина, натиснете плъзгача върху тръбата нагоре (1), а горната част на тръбат
Не мийте детайлите на прахосмукачката в съдомиялна машина. При необходимост ги почиствайте с влажна кърпа. Почистете уреда с влажна кърпа.
3 Издърпайте картонения език нагоре, за да извадите торбата за прах от уреда. (фиг. 17) , Торбата за прах се запечатва автоматично. 4 Разположете
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или с
18Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.
Poznámka: Hubici odpojíte od trubice lehkým pootočením a vysunutím.Kombinovanou hubici můžete použít
7 Vyčištěný ltr vložte zpět do držáku ltru. 8 Umístěte výstupky ve spodní části držáku ltru do příslušných otvorů. (1). Poté zatlačte držák lt
1 Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi. 2 Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte napájecí kabel. 3 Postav
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit
24Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
- Ärge imege sisse suuri objekte, kuna need võivad ummistada õhu tee torus või voolikus. - Seadme kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubj
- Vajutage jalaga kombineeritud otsikul olevat klahvi, et kõvakatetega põrandate puhastamisel harjasribad otsikukorpusest välja tuleksid (Jn 8). - Va
9 Pange tolmukoti alumine äär seadme põhjal (1) asuvasse äärikusse. Tõmmake tolmukoti papist esiosa enda poole (klõpsatus!) (2). (Jn 20)Märkus: ku
3 Seadke tolmuimeja püstiasendisse. Otsiku kinnitamiseks tolmuimeja külge, lükake otsiku äärik hoiustamispilusse (Jn 27).Märkus: Teleskooptoru kind
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võt
3AB16211743143298 1110181956127135614151
30Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Nemojte usisavati velike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi ili crijevu. - Kada aparat koristite za usisavanje pepela, sitnog
Kombiniranu usisnu četku možete koristiti na tepihu (s uvučenim četkicama) ili na tvrdim podovima (s izvučenim č
7 Vratite čisti lter u držač ltera. 8 Dva izbočena dijela na donjoj strani držača ltera postavite u nosače (1). Zatim držač ltera gurnite tako
1 Isključite aparat i izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela. 3 Aparat stavite u uspravan položaj. Ka
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti
36Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik,
Megjegyzés: A szívófej és a cső szétválasztáshoz húzza meg a szívófejet, és kissé fordítsa el.Használhatja a ko
6 Szemetes fölött rázza ki a motorvédő szűrőt. 7 Helyezze vissza a tiszta szűrőt a tartójába. 8 Illessze a szűrőtartó alján lévő két nyelvet a rö
1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. 2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb m
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alább
42Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құралды қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойна
3 Түтіктің ұзындығын шаң сору кезінде өзіңізге ыңғайлы болатын ұзындыққа келтіру үшін, түтіктің сырғытпасын жоғары қарай итеріп (1), түтіктің жоғарғ
Құралдан кез келген бөлікті алар алдында немесе оларды тазалар алдында құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.Шаң сорғыштың еш бір бөлшегін ыды
- Шаң жинағыш дорбаны дорба толық деген көрсеткіш түсі тұрақты болып өзгергенде алмастыру керек, мәселен, саптама еденге тигізі
Ескертпе: s-bag® дорбалары туралы қосымша ақпарат алу үшін www.s-bag.com торабына кіріңіз. - Clean Air HEPA ауа шы
48Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurbly
6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Kombinuotą antgalį galite naudoti kilimams (su įtrauktu šepečiu) arba kietų paviršių grindims (su šep
7 Įstatykite švarų ltrą atgal į ltro laikiklį. 8 Pridėkite dvi pakabas prie ltro laikiklio apačios (1). Tada ltro laikiklį įstumkite atgal (iš
1 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. 2 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido d
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informa
54Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja
Piezīme: lai uzgali atvienotu no caurules, pavelciet un nedaudz pagrieziet to.Varat izmantot apvienotu uzgali uz p
6 Izpuriniet motora aizsargltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 7 Ievietojiet tīro ltru atpakaļ ltra turētājā. 8 Ievietojiet abus l
1 Izslēdziet ierīci, un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai sarit
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
60Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o
1 Aby podłączyć nasadkę do rury, umieść rurę w nasadce i delikatnie ją przekręć (rys. 7).Uwaga: Aby odłączyć nasad
2 Naciśnij boczne zaciski (1) i wyciągnij do przodu worek na kurz (2) (rys. 16). 3 Wyjmij worek na kurz z urządzenia. (rys. 17)Podczas wyjmowania
Odkurzacz jest wyposażony w ltr wylotowy Clean Air HEPA (numer produktu 4222 459 48841). Filtr wylotowy Clean Air HEPA n
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o
66Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta e
1 Pentru a conecta un cap de aspirare la tub, introduceţi tubul în capul de aspirare şi răsu
2 Trageţi clemele în lateral (1) şi trageţi sacul de praf înainte (2) (g. 16). 3 Scoateţi sacul din aparat. (g. 17)Aveţi grijă să ţineţi sacul î
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and
1 Opriţi şi scoateţi aparatul din priză. 2 Trageţi de mânerul de pe grila ltrului (1) şi scoateţi-o din aparat (2) (g. 23). 3 Scoateţi ltrul de
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind i
72Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасно
Примечание. Для отсоединения от рукоятки потяните трубку, одновременно немного поворачивая ее. 3 Чтобы отрегулировать длину трубки и сделать ее наибо
Перед очисткой любых частей прибора обязательно выключайте прибор и отсоединяйте его от электросети.Ни одну из частей прибора нельзя мыть в по
- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадк
Примечание. Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения дополнительной информации о мешках s-bag®. - Ф
78Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý
1 To connect a nozzle to the tube, insert the tube into the nozzle and turn a little (Fig. 7).Note: To disconn
1 Ak chcete pripojiť nástavec k trubici, zasuňte trubicu do nástavca a pootočte ňou (Obr. 7).Poznámka: Ak chcet
Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. 4 Potiahnutím nosiča ochranného ltra motora dopredu ho uvoľn
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 2 Potiahnite za držadlo na mriežke ltra (1) a vyberte ju zo zariadenia (2) (Obr. 23). 3 Vyberte výstu
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrieš
84Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
- Ne vsesavajte večjih predmetov, saj lahko s tem onemogočite pretok zraka v cevi ali gibljivi cevi. - Ko sesate pepel, ni pesek, apno, cement
Kombinirani nastavek lahko uporabljate za sesanje preprog (s krtačo v podstavku) ali trdih tal (z izvleč
8 Zatiča na spodnjem delu nosilca ltra vstavite v reži (1). Nato nosilec ltra pritisnite na mesto (“klik”) (2). (Sl. 19) 9 Spodnji rob vrečke z
2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel. 3 Aparat postavite pokonci. Če želite nanj priklopiti nastavek, vstavite zatič na
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpra
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance. 4 Pull the motor protection lter holder forwards to release it (Fig. 1
90Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi
- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključe
1 Da biste montirali mlaznicu na cev, umetnite cev u mlaznicu i malo okrenite (Sl. 7).Napomena: Da biste odvojili
Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača. 4 Povucite držač ltera za motor ka sebi da biste ga oslobodili (Sl. 18). 5 Izvadi
3 Skinite Clean Air HEPA lter na izduvnoj strani sa aparata (Sl. 24). 4 Ubacite novi Clean Air HEPA lter na izduvnoj strani u aparat (Sl. 25). 5
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od
96Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб д
3 Щоб налаштувати оптимальну довжину трубки для прибирання, посуньте повзунець на трубці догори (1), а верхню частину трубки посуньте донизу або пот
Не мийте жодних частин пилососа в посудомийній машині. За необхідності почистіть їх вологою ганчіркою. Чистіть пристрій вологою тканиною.
Komentáře k této Příručce