Philips FC8234/01 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC8234/01. Philips SmallStar Sáčkový vysavač FC8230/01 Uživatelská příručka Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 116
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

FC8236, FC8234, FC8232, FC8230

Strany 2

3 Remove the Clean Air HEPA outlet lter from the appliance (Fig. 24). 4 Insert a new Clean Air HEPA outlet lter into the appliance (Fig. 25). 5

Strany 3

4 Вставте нижній край нового мішка для пилу перед виступом на дні пристрою (1). Потягніть картонний край мішка для пилу до себе до фіксації (2) (Ма

Strany 4

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com

Strany 13 -  13

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Strany 18

1142 3124 5126 7 8 921310 11 12 131412151216 171812192021

Strany 21 -  21

12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Strany 22 - 22

- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в уста

Strany 23 -  23

3 За да регулирате дължината на тръбата до най-удобната за почистване дължина, натиснете плъзгача върху тръбата нагоре (1), а горната част на тръбат

Strany 24

Не мийте детайлите на прахосмукачката в съдомиялна машина. При необходимост ги почиствайте с влажна кърпа. Почистете уреда с влажна кърпа. 

Strany 25 -  25

3 Издърпайте картонения език нагоре, за да извадите торбата за прах от уреда. (фиг. 17) , Торбата за прах се запечатва автоматично. 4 Разположете

Strany 26

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или с

Strany 27 -  27

18Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strany 28

- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.

Strany 30 - 

Poznámka: Hubici odpojíte od trubice lehkým pootočením a vysunutím.Kombinovanou hubici můžete použít

Strany 31 -  31

7 Vyčištěný ltr vložte zpět do držáku ltru. 8 Umístěte výstupky ve spodní části držáku ltru do příslušných otvorů. (1). Poté zatlačte držák lt

Strany 32 - 32

 1 Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi. 2 Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte napájecí kabel. 3 Postav

Strany 33 -  33

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit

Strany 34 - 34

24Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Strany 35 -  35

 - Ärge imege sisse suuri objekte, kuna need võivad ummistada õhu tee torus või voolikus. - Seadme kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubj

Strany 36

- Vajutage jalaga kombineeritud otsikul olevat klahvi, et kõvakatetega põrandate puhastamisel harjasribad otsikukorpusest välja tuleksid (Jn 8). - Va

Strany 37 -  37

9 Pange tolmukoti alumine äär seadme põhjal (1) asuvasse äärikusse. Tõmmake tolmukoti papist esiosa enda poole (klõpsatus!) (2). (Jn 20)Märkus: ku

Strany 38 - 38

3 Seadke tolmuimeja püstiasendisse. Otsiku kinnitamiseks tolmuimeja külge, lükake otsiku äärik hoiustamispilusse (Jn 27).Märkus: Teleskooptoru kind

Strany 39 -  39

Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võt

Strany 40 - 40

3AB16211743143298 1110181956127135614151

Strany 41 -  41

30Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strany 42

 - Nemojte usisavati velike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi ili crijevu. - Kada aparat koristite za usisavanje pepela, sitnog

Strany 43 -  43

Kombiniranu usisnu četku možete koristiti na tepihu (s uvučenim četkicama) ili na tvrdim podovima (s izvučenim č

Strany 44 - 44

7 Vratite čisti lter u držač ltera. 8 Dva izbočena dijela na donjoj strani držača ltera postavite u nosače (1). Zatim držač ltera gurnite tako

Strany 45 -  45

 1 Isključite aparat i izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela. 3 Aparat stavite u uspravan položaj. Ka

Strany 46 - 46

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti

Strany 47 -  47

36Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strany 48 - 

- Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik,

Strany 49 -  49

Megjegyzés: A szívófej és a cső szétválasztáshoz húzza meg a szívófejet, és kissé fordítsa el.Használhatja a ko

Strany 50 - 50

6 Szemetes fölött rázza ki a motorvédő szűrőt. 7 Helyezze vissza a tiszta szűrőt a tartójába. 8 Illessze a szűrőtartó alján lévő két nyelvet a rö

Strany 52 - 52

 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. 2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb m

Strany 53 -  53

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alább

Strany 54 - 

42Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Strany 55 -  55

қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құралды қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойна

Strany 56 - 56

3 Түтіктің ұзындығын шаң сору кезінде өзіңізге ыңғайлы болатын ұзындыққа келтіру үшін, түтіктің сырғытпасын жоғары қарай итеріп (1), түтіктің жоғарғ

Strany 57 -  57

Құралдан кез келген бөлікті алар алдында немесе оларды тазалар алдында құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.Шаң сорғыштың еш бір бөлшегін ыды

Strany 58 - 58

 - Шаң жинағыш дорбаны дорба толық деген көрсеткіш түсі тұрақты болып өзгергенде алмастыру керек, мәселен, саптама еденге тигізі

Strany 59 -  59

Ескертпе: s-bag® дорбалары туралы қосымша ақпарат алу үшін www.s-bag.com торабына кіріңіз. - Clean Air HEPA ауа шы

Strany 60

48Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Strany 61 -  61

- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurbly

Strany 62 - 62

 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

Strany 63 -  63

Kombinuotą antgalį galite naudoti kilimams (su įtrauktu šepečiu) arba kietų paviršių grindims (su šep

Strany 64 - 64

7 Įstatykite švarų ltrą atgal į ltro laikiklį. 8 Pridėkite dvi pakabas prie ltro laikiklio apačios (1). Tada ltro laikiklį įstumkite atgal (iš

Strany 65 -  65

 1 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. 2 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido d

Strany 66

Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informa

Strany 67 -  67

54Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Strany 68 - 68

- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja

Strany 69 -  69

Piezīme: lai uzgali atvienotu no caurules, pavelciet un nedaudz pagrieziet to.Varat izmantot apvienotu uzgali uz p

Strany 70 - 70

6 Izpuriniet motora aizsargltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 7 Ievietojiet tīro ltru atpakaļ ltra turētājā. 8 Ievietojiet abus l

Strany 71 -  71

 1 Izslēdziet ierīci, un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai sarit

Strany 72

Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot

Strany 73 -  73

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strany 74 - 74

60Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strany 75 -  75

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o

Strany 76 - 76

 1 Aby podłączyć nasadkę do rury, umieść rurę w nasadce i delikatnie ją przekręć (rys. 7).Uwaga: Aby odłączyć nasad

Strany 77 -  77

2 Naciśnij boczne zaciski (1) i wyciągnij do przodu worek na kurz (2) (rys. 16). 3 Wyjmij worek na kurz z urządzenia. (rys. 17)Podczas wyjmowania

Strany 78 - 

Odkurzacz jest wyposażony w ltr wylotowy Clean Air HEPA (numer produktu 4222 459 48841). Filtr wylotowy Clean Air HEPA n

Strany 79 -  79

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o

Strany 80 - 80

66Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Strany 81 -  81

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta e

Strany 82 - 82

 1 Pentru a conecta un cap de aspirare la tub, introduceţi tubul în capul de aspirare şi răsu

Strany 83 -  83

2 Trageţi clemele în lateral (1) şi trageţi sacul de praf înainte (2) (g. 16). 3 Scoateţi sacul din aparat. (g. 17)Aveţi grijă să ţineţi sacul î

Strany 84 - 

- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and

Strany 85 -  85

1 Opriţi şi scoateţi aparatul din priză. 2 Trageţi de mânerul de pe grila ltrului (1) şi scoateţi-o din aparat (2) (g. 23). 3 Scoateţi ltrul de

Strany 86 - 86

Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind i

Strany 87 -  87

72Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Strany 88 - 88

физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасно

Strany 89 -  89

Примечание. Для отсоединения от рукоятки потяните трубку, одновременно немного поворачивая ее. 3 Чтобы отрегулировать длину трубки и сделать ее наибо

Strany 90

Перед очисткой любых частей прибора обязательно выключайте прибор и отсоединяйте его от электросети.Ни одну из частей прибора нельзя мыть в по

Strany 91 -  91

 - Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадк

Strany 92 - 92

Примечание. Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения дополнительной информации о мешках s-bag®. - Ф

Strany 93 -  93

78Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Strany 94 - 94

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý

Strany 95 -  95

 1 To connect a nozzle to the tube, insert the tube into the nozzle and turn a little (Fig. 7).Note: To disconn

Strany 96 - 

 1 Ak chcete pripojiť nástavec k trubici, zasuňte trubicu do nástavca a pootočte ňou (Obr. 7).Poznámka: Ak chcet

Strany 97 -  97

Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. 4 Potiahnutím nosiča ochranného ltra motora dopredu ho uvoľn

Strany 98 - 98

1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 2 Potiahnite za držadlo na mriežke ltra (1) a vyberte ju zo zariadenia (2) (Obr. 23). 3 Vyberte výstu

Strany 99 -  99

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrieš

Strany 100 - 100

84Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Strany 101 -  101

 - Ne vsesavajte večjih predmetov, saj lahko s tem onemogočite pretok zraka v cevi ali gibljivi cevi. - Ko sesate pepel, ni pesek, apno, cement

Strany 102

Kombinirani nastavek lahko uporabljate za sesanje preprog (s krtačo v podstavku) ali trdih tal (z izvleč

Strany 103

8 Zatiča na spodnjem delu nosilca ltra vstavite v reži (1). Nato nosilec ltra pritisnite na mesto (“klik”) (2). (Sl. 19) 9 Spodnji rob vrečke z

Strany 104

2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel. 3 Aparat postavite pokonci. Če želite nanj priklopiti nastavek, vstavite zatič na

Strany 105

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpra

Strany 106

Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance. 4 Pull the motor protection lter holder forwards to release it (Fig. 1

Strany 107

90Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Strany 108

- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključe

Strany 109

 1 Da biste montirali mlaznicu na cev, umetnite cev u mlaznicu i malo okrenite (Sl. 7).Napomena: Da biste odvojili

Strany 110

Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača. 4 Povucite držač ltera za motor ka sebi da biste ga oslobodili (Sl. 18). 5 Izvadi

Strany 111

3 Skinite Clean Air HEPA lter na izduvnoj strani sa aparata (Sl. 24). 4 Ubacite novi Clean Air HEPA lter na izduvnoj strani u aparat (Sl. 25). 5

Strany 112

Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite od

Strany 113

96Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Strany 114

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб д

Strany 115 - 26 27 28

3 Щоб налаштувати оптимальну довжину трубки для прибирання, посуньте повзунець на трубці догори (1), а верхню частину трубки посуньте донизу або пот

Strany 116 - 4222.003.3535.1

Не мийте жодних частин пилососа в посудомийній машині. За необхідності почистіть їх вологою ганчіркою. Чистіть пристрій вологою тканиною. 

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře