Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC8138-FC8130
Replacement The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.Replacing the dustbag - Replace the dustbag a
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point f
12IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) - El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros (fig. 8).
Limpieza y mantenimiento El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato. 1 Apague y desenchufe el aparato ante
Limpieza del mini cepillo turbo (solo modelos específicos)Para limpiar el cepillo del interior del mini cepillo turbo, siga los siguientes pasos. 1 G
Almacenamiento 1 Apague y desconecte el aparato. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación (fig. 30). 3 Ponga el
18IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuell
Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) - La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs (fig. 8).Porte-a
Nettoyage du filtre sortie HEPAPour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre HEPA à chaque fois vous remplacez le sac. 1 Pour ouvrir l
Remplacement La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.Remplacement du sac - Remplacez le sac dès que le
Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
24PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kuran
Nozel lantai keras (hanya tipe tertentu) - Nozel lantai keras dirancang untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gbr. 8).Penahan aksesoriAnda d
2 Bersihkan alat dan komponennya dengan kain lembab.Jangan bersihkan komponen penyedot debu apa pun dengan mesin pencuci piring. Membersihkan filter
Penggantian Steker harus dicabut dari stopkontak sebelum melakukan pembersihan dan perawatan alat.Mengganti kantong debu - Gantilah kantong debu bila
Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan ba
30소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)1 덮개2 전원 버튼3 먼지 봉투 교체 표시등4 전자식 흡입력 조절기5 코드 되감기
- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해
액세서리 거치대액세서리 거치대에 두 개의 액세서리를 동시에 보관할 수 있습니다. 1 액세서리거치대를연장관에연결한다음(1)호스를액세서리거치대에연결합니다(2)(그림9).2액세서리를거치대에밀어넣어액세서리거치대에보관할수있습니다(그림1
HEPA 배기 필터 청소최적의 성능을 유지하려면 먼지 봉투를 교체할 때마다 HEPA 필터를 청소하십시오. 1 HEPA배기필터그릴을열려면탭을잡고그릴을위로잡아당겨제품에서분리하십시오(그림17).2HEPA배기필터를빼내십시오. 3 HEPA
교체 제품을청소또는유지관리하기전에반드시소켓에서플러그를뽑으십시오.먼지 봉투 교체 - 먼지 봉투 교체 표시등의 색깔이 바뀌면 즉시 먼지 봉투를 교체하십시오(예를 들어, 노즐을 바닥에 대고 있지 않은 경우도 해당) (그림 26). 1 전원을끄고제품의전원
환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 31).품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자
36PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kuran
Muncung lantai keras (jenis tertentu sahaja) - Muncung lantai keras telah direka bentuk untuk pembersihan lembut lantai keras (Gamb. 8).Pemegang akse
Pembersihan dan penyelenggaraan Keluarkan plag daripada soket dinding sebelum membersih atau menyenggarakan perkakas. 1 Matikan dan cabut plag perkak
5 Masukkan penuras ke dalam pemegang turas dan luncurkan pemegang turas kembali ke dalam perkakas. 6 Kembalikan pemegang beg habuk ke dalam perkaka
Membuat pesanan penuras dan aksesori - Penuras ekzos HEPA boleh didapati dengan nombor jenis FC8070.Penyimpanan 1 Matikan peralatan dan cabut plagnya
42IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falt
Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) - A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos (fig. 8).Suporte para ace
Limpar o filtro de exaustão HEPA.Para manter um desempenho ideal, limpe o filtro HEPA cada vez que substituir o saco para o pó. 1 Para abrir a grelh
Substituição A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho.Substituição do saco para o pó - Substi
3 Coloque o aparelho na posição vertical. Para fixar o bico do aparelho, insira a saliência do bico na ranhura de arrumação.Nota: Para garantir a ar
48ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให
ขอควรระวัง - หามดูดวัตถุที่มีขนาดใหญเนื่องจากอาจเปนการสกัดกั้นชองทางเดินอากาศภายในทอดูดฝุ่น หรือทอยาง - เมื่อคุณใชเครื่องดูดฝุ่นเพื่อดูดขี้เถ
FC8138-FC8130ENGLISH 6ESPAÑOL 12FRANÇAIS 18INDONESIA 24한국어 30BAHASA MELAYU 36PORTUGUÊS 42ภาษาไทย 48 53繁體中文 59简体中文 64 75 80
การใชงานการดูดฝุ่น 1 ดึงสายออกมาจากเครื่องแลวเสียบปลั๊กเขากับ เตาเสียบไฟ 2 ใชเทากดปุ่มเปด/ปดที่อยดานบน ของเครื่อง (รูปที่ 12)หมายเหตุ: ห
เมื่อยกถุงออกจากเครื่องดูดฝุ่น ใหถือถุงเก็บฝุ่นในลักษณะตั้งขึ้นเสมอ 3 ดึงที่ใสแผนกรองและแผนกรองปองกันมอเตอรออกจากเครื่อง (รูปที่ 24) 4 ถอดแผ
การจัดเก็บ 1 ปดสวิตชและถอดปลั๊กเครื่อง 2 กดปุ่มมวนเก็บสายไฟเพื่อทำาการจัดเก็บ (รูปที่ 30) 3 วางเครื่องดูดฝุ่นในแนวตั้ง เพื่อยึดหัวดูดเขากับเครื
53Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
- Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và k
Bạn có thể bảo quản hai phụ kiện cùng lúc trong bộ phn giữ phụ kiện. 1 Nốibộphậngiữphụkiệnvớiốngcứng(1)sauđónốiống
Để duy tr hiệu suất tối ưu, vệ sinh bộ lọc HEPA mỗi khi bạn thay túi chứa bụi. 1 ĐểmởlướilọcthoátkhíHEPA,nắmc
1 Tắtmáyvàrútphíchcắmrakhỏiổđiện.2Kéonắplêntrênđểmởnó. 3 Nhấcbộphậngiữtúichứabụirakhỏithiếtbị.Bạnphảiđảmbảogiữtúi
Nếu bạn cần dịch vụ, thông tin hoặc gặp sự cố, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Ch
59簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)1 護蓋2 開/關按鈕3 集塵袋已滿指示燈4 電子吸力控制鈕5 收線鈕6 後輪 7 軟管接口8 軟管接口開口9 護蓋釋放拉片10
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
- 若已連接至吸塵器且吸塵器電源為開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵,也請勿將其放入口中。 - 請勿在寵物身上使用本產品與迷你渦輪旋轉刷毛。 - 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。警告 - 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 - 當您用吸塵器清除灰燼、細
- 小清潔刷可以用來清潔電腦、書櫃等地方。 迷你渦輪旋轉刷毛 (限特定機型)迷你渦輪旋轉刷毛專為有效清除家具與床墊中的動物毛屑和棉絮所設計。迷你渦輪旋轉刷內側的獨特刷毛能鬆動布料上的毛髮,讓吸塵器輕鬆清除。迷你渦輪旋轉刷毛可連接軟管的握把或伸縮管。 1 若要連接迷你渦輪旋轉刷毛,請直接插入握把或
6 若要關上HEPA排氣濾網罩,請先將濾網罩頂端的突耳對齊產品上的凹槽(1)。然後將拉片向下壓,直到濾網罩卡入定位為止(2)(會聽見「喀噠」一聲)。(圖21)清理馬達防護濾網為保持最佳效能,請至少一年清理一次馬達防護濾網。 1 請將蓋子往上拉,掀開蓋子。(圖22)2將集
訂購集塵袋 - 飛利浦 Classic s-bag ® 合成集塵袋型號為 FC8021。 - 飛利浦醫療級 Clinic s-bag ® 高效過濾合成集塵袋型號為 FC8022。 - 飛利浦抗臭 s-bag ® 合成集塵袋型號為 FC8023。 - 可重複使用的集塵袋 (僅限部分國家) 代碼型
64简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)1 上盖2 开/关按钮3 尘量显示器4 吸力调控钮5 电源线自动回卷按钮6 后轮 7 软管接口8 软管连接孔9 集尘桶盖
注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。危险 - 切勿吸入水或其它液体。切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷却的灰烬。警告 - 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 - 如果产品的电源线、插头或产品本身损坏,请不要再使用该产品。 - 如果电
使用准备软管 1 要连接软管,请将其推入到产品中(可听到“咔哒”一声)。(图2) 2 要拔出软管,请按释放钮(1),然后将软管接口拉出软管连接孔(2)。(图3)伸缩管 1 要将硬管与软管的握把连接起来,应将较窄部分插入较宽部分并稍微转动。(图4)要拆开硬管,请在拉出硬管的同时
迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号)迷你强力毛刷专门设计用于高效清洁家具和床垫上的动物毛发和绒毛。迷你强力毛刷中的独特毛刷可松散织物中的毛发,以便真空吸尘器清洁。迷你强力毛刷可安装到软管手柄或伸缩管上。 1 要安装迷你强力毛刷吸嘴,请将其插入手柄或伸缩管中并稍加旋转。 2 要拆下迷你强力毛刷吸嘴
- 将过滤网旋转 180°,让水流入相反方向的褶皱。 (图 19) - 继续此过程,直到滤网清洗干净。切勿用刷子清洁HEPA排风滤网。(图20)注意:清洗并不能恢复滤网原来的颜色,但可以恢复其过滤性能。 4 小心地甩掉过HEPA排风滤网表面的水份。让HEPA排风滤网风干至少2
69 2 向上拉,打开机盖。 3 取出集尘袋固定架。从吸尘器中取出集尘袋时,必须以垂直方向握住集尘袋。 4 拉起纸板片将装满灰尘的集尘袋取掉。(图27) , 这时,集尘袋会自动封闭。 5 将新集尘袋前面的纸板片套入集尘袋固定架上的两个狭槽中。尽量向下按。(图28) 6 将集尘袋固
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not point the hose, the tube or any other accessory at the e
环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 31)保修和服务如果您需要服务或更多信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Accessory holderYou can store two accessories in the accessory holder at the same time. 1 Connect the accessory holder to the tube (1) and then conne
80
2 3 4 56 7 8 910 11 12 13 1415 16 1718192021
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32
4222.003.3526.4
Cleaning the HEPA exhaust filterTo maintain optimal performance, clean the HEPA filter each time you replace the dustbag. 1 To open the HEPA exhaust
Komentáře k této Příručce