SilentStar FC9309 - FC93004222.003.3433.1.indd 1 11-11-09 15:39
Attaching the nozzle and accessories 1 To connect the nozzle or an accessory to the tube, press the spring-loaded lock button (1) on the tube and ins
Spremanje 1 Aparat isključite i izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela. 3 Aparat stavite u uspravan položaj. Ka
1 Povucite poklopac prema gore kako biste ga otvorili. 2 Izvadite držač vrećice iz usisavača.Pazite da vrećicu držite uspravno dok je vadite iz apa
U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se m
Filter HEPA 13 koji se može prati može ukloniti 99,95% svih čestica do veličine 0,0003 mm iz ispusnog zraka. To ne ukl
Filter koji se može prati nikada nemojte čistiti četkom.Napomena: Čišćenjem se neće vratiti originalna boja ltera, ali će se vratiti moć ltriranja.
- Vrećice za prašinu za višekratnu upotrebu (samo neke države) dostupne su pod kodom 4322 004 93370.Napomena: Posjetite www.s-bag.com kako biste sazn
3 Umetnite dvije AAA alkalijske baterije od 1,5 volta u dršku. Napomena: Pazite da polovi - i + budu okrenuti u pravom smjeru. 4 Ponovno postavite
- Otvorite poklopac odjeljka za baterije i gurnite baterije natrag na odgovarajuće mjesto. Provjerite jesu li polovi + i - okrenuti u pravom smjeru.B
108Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін ө
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. - Суды немесе
1 Move the tube locks up or down to adjust the length of the tube so that the handgrip is at hip level.
1 түтікті бөлмедегі басқа темір заттарға жиі тигізіп, зарядсыздандыру (мысалы, үстелдің, орындықтың аяқтарына, радиаторға т.б.);2 бөлмеге су қойып,
2 Саптың ішіндегі батареялар қойылатын орынға екі AAA 1,5 вольттық сілтілік батареялар салыңыз. Ескертпе: Батарелардың+ және – жақтары керекті бағы
2 Сапты түтіктен ажырату үшін сапты бір қолыңызбен ұстаңыз. Екінші қолыңызбен телескопиялық түтікті ұстап тұрып, түтікті босату түймесін (1) басыңыз
Ескертпе: Түтік ұзындығын реттеңіз. Қолсабы жамбастың деңгейінде болуы керек. 1
1 Саңылауды тазалау құралын (1) немесе қылшықты ұшпен не онсыз кішкене саптаманы
1 Қосымша бөлшектер ұстағышын сапқа сырғытып енгізіңіз («сыр
- Басқару тетігінде үш түйме бар, солардың көмегімен шаңсорғышты басқаруға болады. «+» және «-
- Перелер, дастархан және т.б үшін ең төменгі сору қуат деңгейін таңдаңыз. 1 Аз уақытқа шаңсо
3 Құралды тігінен қойыңыз. Құралға саптамасын орнату үшін, саптама ілмегін сақтап қоятын қармаққа енгізіңіз. - Телескопиялық түтікті тұрақты етіп тұ
1 Оны ашу үшін, жабылғысын жоғары қарай тартыңыз. 2 Шаң жинағыш дорбаны ұстағышынан жоғары қарай тартып шығарып алыңыз.Шаң сорғыш дорбаны құралдан
Accessories 1 Connect the crevice tool (1) or small nozzle (2) with or without brush attachment (3) to
Кей елдерде, шаң сорғышпен қоса қайта қолданылатын шаң дорбалары да беріледі, оларды бос
HEPA 13 жуылатын фильтр ауа шығатын жерден 0,0003 мм мөлшерлі бөлшектердің 99,95% ұстап қалады. Ол тек қана үй ішіндегі қо
Жуылатын фильтрді қылшақпен тазалауға болмайды.Ескертпе: Тазалау әрекеті сүзгінің түп нұсқалы түсін жоймайды, дегенмен, ол оның сүзгілеу қуатын жаяды.
- Қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын (тек кейбір елдерде) 4322 004 93370 код нөмірімен табуға болады.Ескертпе: s-Дорбалары туралы қосымша ақпарат
3 Батарея ұстағыш орнына екі AAA 1.5-вольтті сілті батареяларын салыңыз. Ескертпе: Батарелардың+ және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізд
- Батарея орнының қақпағын алыңыз да, батареяларды қайтадан орнына итеріңіз. – және + жақтары дұрыс бағытта екендігін тексеріңіз.B Батареялар босап
126Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.ph
SvarbuPrieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau.Pavojus! - Niekad
Elektromagnetiniai laukai (EML)Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag
- Kad ši rankena būtų optimaliai naudinga, svarbu, kad nepaimtumėte vamzdžio kita ranka. Kai taip darote, sulenkiate ir iškreipiate savo nugarą, o dė
2 To detach the accessory holder, squeeze the release levers together (1) and slide the accessory holder off the handgrip (2).
1 Norėdami prijungti žarną, tvirtai įkiškite ją į dulkių siurblį (išgirsite spragtelėjimą).Pastaba: Įsitikinkite, kad žarnos išsikišimas įstaty
„SilentStar“ antgalis „SilentStar“ yra tylus daugiafunkcinis antgalis kilimams ir nekiliminėms grindims valyti. - Valydami nekilimines grindis (pavyzd
- Prijunkite siaurą antgalį (1), mažą antgalį
- Siauras antgalis ir šepetėlis.modeliuose) - Nuotolinio valdymo pulte yra trys mygtukai, kuri
- Didžiausią siurbimo galią naudokite siurbdami labai purvinus kilimus ir kietas grindis. - Mažiausią siurbimo galią naudokite siurbdami užuolaidas,
2 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido dalį. 3 Prietaisą pastatykite statmenai. Norėdami prie prietaiso pritvirti
1 Atidarykite dangtį traukdami jį į viršų. 2 Iš prietaiso iškelkite dulkių maišelio laikiklį.Įsitikinkite, kad keldami iš prietaiso dulkių maišelį
Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkartinis dulkių maišelis
Plaunamas „HEPA 13“ ltras gali iš išleidžiamo oro pašalinti 99,95% visų iki 0,0003 mm dydžio dalelių. Taip apimamos ne tik
Niekada nevalykite plaunamo ltro šepečiu.Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą. 5 Atsargiai nukratyk
Using the appliance 1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. 2 To switch on the appliance, press the on/off b
- Daugkartinio naudojimo maišeliai (tik kai kuriose šalyse), kodas 4322 004 93370.Pastaba: Norėdami daugiau sužinoti apie sintetinių dulkių maišelį,
3 Įdėkite du AAA tipo 1,5 volto šarminius maitinimo elementus į rankeną. Pastaba: Įsitikinkite, kad „-“ ir „+“ poliai nustatyti teisinga kryptimi. 4
- Nuimkite dangtelį nuo maitinimo elementų skyrelio ir vėl įdėkite maitinimo elementus. Įsitikinkite, kad „-“ ir „+“ poliai yra nukreipti tinkamomis
143WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
1 rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą innych metalowych obiektów w pokoju (np. nóg stołu lub krzesła, grzejnika itp.);2 zwiększeni
2 Włóż do komory w uchwycie dwie baterie alkaliczne typu AAA 1,5 V. Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeni
2 Aby wyjąć uchwyt z rury, przytrzymaj uchwyt jedną ręką, a drugą złap rurę teleskopową i naciśnij przycisk zwalniający rurę (1), a następnie wyjmij
Rura teleskopowa Uwaga: Dopasuj długość rury tak, aby ręka trzymająca uchwyt znajdowała się na poziomie biodra.
Akcesoria 1 Podłącz szczelinówkę (1) lub małą nasadkę (2) z główką lub bez główki szczoteczki (3) do r
1 If you want to stop vacuum cleaning for a moment, press the standby button on the remote control to switch
1 Wsuń uchwyt z akcesoriami do uchwytu (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Aby
- Pilot jest wyposażony w trzy przyciski służące do obsługi odkurzacza. Do regulacji mocy ssania służ
- Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp. 1 Jeśli chcesz na chwilę wstrzymać o
3 Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Aby przymocować nasadkę do urządzenia, wsuń krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania. - Aby
2 Wyjmij uchwyt worka na kurz z urządzenia.Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo. 3 Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociąga
3 Aby zamknąć worek, wsuń ponownie zacisk na dolną krawędź worka.Przed czyszczeniem lub wymianą ltrów należy zawsze
Uwaga: Filtra HEPA 13 nie należy czyścić w pralce, lecz zgodnie z poniższą procedurą. 1 Naciśnij przycisk zwalniający pokrywę na ltr i otwórz tę pok
6 Włóż suchy ltr z powrotem do urządzenia. 7 Dopasuj dwie wypustki pokrywy na ltr znajdujące się za krawędzią na spodzie odkurzacza (1). Następni
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow
4 Ponownie załóż pokrywkę komory baterii (1) i za pomocą śrubokrętu przykręć śrubkę (2).Gwarancja i serwisW razie konieczności naprawy, jakichkolwie
In some cases, the dustbag full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not. This may o
3 Podczas używania odkurzacza odczuwam niekiedy lekkie „kopnięcie” prądem.A Na odkurzaczu utworzyły się ładunki elektrostatyczne. Im niższa wilgotn
161IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phil
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmā
2 palielināt gaisa mitrumu telpā, novietojot tajā traukus ar ūdeni. Piemēram, varat piekārt ar ūdeni pildītus traukus pie radiatoriem vai novietot ar
Sagatavošana lietošanaiErgonomiski padomi - Unikālais ComfortControl rokturis ir ergonomiski izstr
1 Lai caurulei pievienotu uzgali vai piederumu, piespiediet caurules automātisko atsperveida slēdzi (1) un ievietoji
1 Virziet caurules noslēgus augšup vai lejup un noregulējiet caurules garumu tā, lai r
1 Pievienojiet šaurās vietās ievietojamo uzgali (1) vai mazo uzgali (2) ar vai bez suk
2 Lai noņemtu piederumu turētāju, saspiediet atbrīvošanas sviras (1) un noslidiniet piederumu turētāju no roktura (2).
1 Izvelciet elektrības vadu no ierīces un iespraudiet elektrības vada kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. 2 Lai ieslēgtu ierī
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as far as possible. 5 First insert the front of the dust
1 Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, nospiediet gaidīšanas pogu uz tālvadības pults, lai uz la
Dažkārt putekļu maisiņa pilnuma indikators var norādīt, ka putekļu maisiņš ir pilns arī tad, ja tā nav. Tā
4 Iebīdiet jaunā putekļu maisiņa kartona priekšpusi pēc iespējas dziļāk putekļu maisiņa turētāja rievās. 5 Vispirms ielieciet putekļu maisiņa turē
2 Nospiediet pogu motora aizsargltra roktura virspusē, lai to atbrīvotu(1). Izvelciet ltra turētāju no putekļu maisiņa nodalījuma (2). 3 Izpurini
- Turiet ltru tā, lai plisētā puse ir uz augšu un ūdens plūst paralēli ltra ielocēm. Turiet ltru tādā leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos net
8 Iespiediet ltra vāku savā vietā, lai to noksētu (atskan klikšķis).Piezīme: Pārliecinieties, vai ltrs ir pareizi noslēgts. Lai
1 Nomainiet baterijas, kad “infrasarkanā savienojuma aktivitātes gaismiņa” neiedegas, kad
- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un, ja iespējams, pievienojiet to otrādi. Ieslēdziet putekļsūcēju, lai gaisa plūsma izs
178IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Pericol - Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sa
2 Press the tab at the top of the motor protection lter holder down to release it (1). Lift the lter holder out of the dustbag compartment (2). 3
1 să descărcaţi aparatul atingând frecvent tubul de alte obiecte metalice din cameră (de exemplu picioarele unei mese sau ale unui scaun, radiator et
2 Introduceţi două baterii alcaline AAA de 1,5 V în compartimentul pentru baterii din mâner. Notă: Asiguraţi-vă că polii - şi + sunt îndreptaţi în d
2 Pentru a deconecta mânerul de la tub, ţineţi mânerul cu o mână, iar cu cealaltă apăsaţi butonul de eliberare a tubului (1) şi trageţi tubul din mâ
Tub telescopic Notă: Reglaţi lungimea tubului astfel încât mâna cu care ţineţi mânerul să e la nivelul şoldului.Tub telescopic din 3 piese (doar anum
AccesoriiAccesorii ComfortControl (doar anumite modele) 1 Conectaţi accesoriul pentru spaţii înguste (1) sau capul de aspirare mic (2), cu sau fără a
1 Glisaţi suportul pentru accesorii (cu accesoriile) pe mâner (clic). 2 Pentru a scoate suportul pentru accesorii, strângeţi manetele de eliberare
Utilizarea telecomenzii (doar anumite modele) - Telecomanda are trei butoane cu care puteţi opera aspiratorul. Cu ajutorul butoanelor ‘+’ şi ‘-’ regla
- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc. 1 Dacă doriţi să
3 Puneţi aparatul în poziţie verticală. Pentru a ataşa accesoriul la aparat, introduceţi pintenul de pe marginea accesoriului în slotul de xare. -
2 Scoateţi suportul pentru sac din aparat.Aveţi grijă să ţineţi sacul în poziţie verticală când îl scoateţi din aparat. 3 Trageţi de plăcuţa de car
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel to the pleats. Hold the lter at an angle so that the
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de a curăţa sau înlocui ltrele.
1 Apăsaţi butonul de eliberare a capacului ltrului pentru a deschide capacul ltrului. 2 Scoateţi capacul ltrului. 3 Scoateţi ltrul HEPA 13 la
6 Reintroduceţi ltrul uscat în aparat. 7 Potriviţi cele două caneluri ale capacului ltrului în spatele muchiei din partea de jos a aspiratorului
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor
4 Montaţi la loc capacul compartimentului pentru baterii (1) şi strângeţi şurubul cu ajutorul unei şurubelniţe (2).Dacă aveţi nev
3 Când folosesc aspiratorul simt şocuri electrice uneori.A Aspiratorul dvs. a acumulat electricitate statică. Cu cât umiditatea aerului din camere
196Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
37 Шарнирное колесико38 Крепление для хранения насадок 39 Заводская бирка40 Задние колеса Перед началом эксплуатации прибора внимательно озн
трубке или другим стальным частям пылесоса. Такой удар не опасен для здоровья и не приводит к повреждению прибора. Для предотвращения неудобств, вызва
2 Установите две 1,5 В щелочные батареи типа AAA в отсек для батарей внутри ручки. Примечание. Соблюдайте полярность установки батареек (“+” и “-”)
24222.003.3433.1.indd 2 11-11-09 15:40
8 Press the lter cover home to lock it (‘click’).Note: Make sure the lter is properly closed. Ordering accessoriesFor purchasing dustbags, lters
2 Для отсоединения ручки от трубки возьмите ручку одной рукой. Другой рукой возьмите телескопическую трубку и нажмите кнопку отсоединения трубки (1)
Примечание. Отрегулируйте длину трубки так, чтобы рука, держащая ручку, находилась на уровне бедра.
1 Прикрепите щелевую насадку (1) или маленькую насадку (2) вместе с чистящей насадкой и
2 Чтобы отсоединить держатель для насадок, прижмите рычаги для отсоединения друг к другу (1) и снимите держатель для насадок с ручки (2).
1 Вытяните сетевой шнур из пылесоса и вставьте сетевую вилку в розетку электросети 2 Чтобы включить прибор, нажмите кнопку вклю
1 При необходимости приостановить уборку, нажмите кнопку переключения в режим ожидания на пульте ДУ д
Всегда отключайте прибор от розетки электросети перед заменой использованного мешка для пыли или очисткой мешка для пыли многократного использования.
3 Чтобы извлечь заполненный мешок из держателя, потяните за картонный язычок. , При этом мешок для пыли автоматически закрывается. 4 Задвиньте пере
Перед очисткой или заменой фильтров отключите прибор от розетки электросети.
1 Нажмите кнопку отсоединения крышки фильтра, чтобы открыть крышку. 2 Снимите крышку фильтра. 3 Достаньте моющийся фильтр HEPA 13. 4 Сполосните
Replacement 1 Replace the batteries when the ‘infrared active light’ does not light up when you press
6 Установите сухой фильтр обратно в прибор. 7 Установите две лапки крышки фильтра за выступ, расположенный в нижней части пылесоса (1). Прижмите кр
- Моющиеся фильтры HEPA 13 доступны под кодом 4322 004 93350. - После окончания срока службы не выбрасывайте при
4 Присоедините крышку отсека для батарей (1) и закрепите винт с помощью отвертки (2).Для получения дополнительной информации
213металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда. - Д
ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, za
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. - Nikdy nevy
2 zvýšiť vlhkosť vzduchu umiestnením nádoby s vodou do miestnosti. Napríklad, na radiátory môžete zavesiť nádoby s vodou alebo položiť misku s vodou
- Jedinečná rukoväť ComfortControl je ergonomicky tva
Pripojenie hubice a príslušenstva 1 Ak chcete k trubici pripojiť hubicu alebo iné príslušenstvo, stlačte odpružený uzamykací gombík (1) na trubici a
1 Posúvaním uzamykacích prvkov trubice nahor alebo nadol nastavte jej dĺžku tak, aby sa rukoväť nac
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum cleaner to
Príslušenstvo 1 Štrbinový nástavec (1) alebo malú hubicu (2) s alebo bez kefky (3) pripojte k trubici
2 Ak chcete odpojiť nosič príslušenstva, stlačte uvoľňovacie páky k sebe (1) a zosuňte nosič na príslušenstvo z rukoväte (2).
1 Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete. 2 Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte vypínač na vrchnej strane za
1 Ak chcete vysávanie na chvíľu prerušiť, na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo pohotovostného režimu, č
V niektorých prípadoch môže indikátor plného vrecka na prach signalizovať plné vrecko, aj keď v skutočnosti e
4 Kartón nového vrecka na prach zasuňte čo najhlbšie do drážok nosiča. 5 Najskôr zasuňte do vysávača prednú časť nosiča vrecka na prach (1) a poto
1 Nosič vrecka na prach vyberte spolu s vreckom. 2 Nosič ochranného ltra motora uvoľníte stlačením uška na jeho vrchnej časti (1). Nosič vytiahnit
3 Vyberte umývateľný lter HEPA 13. 4 Stranu ltra HEPA 13 so záhybmi opláchnite miernym prúdom horúcej vody. - Filter držte tak, aby bola strana s
7 Dva výstupky krytu ltra zasuňte za lištu v dolnej časti vysávača (1). Potom zatlačte kryt ltra smerom do zariadenia (2). 8 Zatlačením krytu lt
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
23SissejuhatusÕnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
SLOVENSKY230 4 Znova nasaďte kryt priestoru na batérie (1) a skrutkovačom zatiahnite skrutku (2).Záruka a servisAk potrebujete servis, informácie ale
SLOVENSKY 231 3 Pri používaní vysávača niekedy cítim elektrické výboje.A Váš vysávač sa nabil statickou elektrinou. Čím je v miestnosti nižšia vlhko
232UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
233PomembnoPred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.Nevarnost - Ne vsesavajte vode ali katerek
234Elektromagnetna polja (EMF)Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v sklad
235 - Da bi ročaj čim bolje izkoristili, ne polagajte druge roke na sesalno cev, saj pri tem sučete in upogibate hrbet, kar lahko vodi do težav s hrbt
236Gibljiva cev 1 Za priklop cevi le-to čvrsto potisnite v aparat (zaslišali boste klik).Opomba: Izboklina na cevi se mora prilegati vboklinam. 2 Z
237Nastavek SilentStar Nastavek SilentStar je večnamenski nastavek z nizko stopnjo hrupa za preproge in trda tla. - Za čiščenje trdih tal (na primer p
238 - Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetk
239 - Ozki nastavek in mala krtača.modelih) - Daljinski upravljalnik ima tri gumbe, s katerimi
TähelepanuEnne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.Oht - Ärge kunagi imege sisse vett ega mõnda muud v
240 - Močno umazane preproge in trda tla sesajte z največjo močjo sesanja. - Zavese, namizne prte in podobno sesajte z najmanjšo močjo sesanja.
241 2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel. 3 Aparat postavite pokonci. Če želite nanj priklopiti nastavek, vstavite zatič
242 1 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete. 2 Iz aparate dvignite nosilec vrečke.Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz apara
243V nekaterih državah je ta sesalnik opremljen tudi z vrečko za večkratno uporabo, k
244Pralni lter HEPA 13 iz izhodnega zraka odstrani 99,95 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm. Takšni niso samo običajen hišni prah
245Pralnega ltra ne čistite s ščetko.Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve ltra, se pa obnovi zmogljivost ltriranja. 5 Previdno otr
246 - Vrečke za prah za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah) so na voljo pod kodo 4322 004 93370.Opomba: Več informacij o vrečkah S-bag si ogl
247 4 Namestite nazaj pokrov prostora za bateriji (1) in z izvijačem privijte vijak (2).Garancija in servisZa servis, informacije ali v primeru težav
248UvodČestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
249Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Opasnost - Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge
Elektromagnetväljad (EMV)See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õiges
2502 da povećate nivo vlažnosti vazduha u sobi, tako što ćete da postavite vodu negde u sobi. Na primer, možete da okačite posude sa vodom na radijat
251Pre upotrebeSaveti u vezi sa ergonomijom - Jedinstvena ComfortControl drška ergonomski je dizajnirana ka
252 1 Da biste priključili mlaznicu ili dodatak na cev, pritisnite dugme sa oprugom (1) na cevi i umetnite cev u ml
253 1 Pomerajte mehanizam za zaključavanje cevi nagore ili nadole da biste dužinu cevi podesili tako d
254Dodaci 1 Dodatak za uske površine (1) ili malu mlaznicu (2), sa dodatkom sa četkicom (3) ili bez njega
255 2 Da biste isključili držač za dodatke, istovremeno pritisnite ručke za oslobađanje (1) , a zatim skinite držač za dodatke sa drške (2).
256Upotreba aparata 1 Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na vrhu aparata
257 1 Ako želite da prekinete usisavanje na trenutak, pritisnite dugme ‘standby’ na daljinskom upravljaču
258U nekim slučajevima, indikator napunjenosti kese može da ukazuje na to da je ona puna iako to nije slučaj. Do
259 4 Gurnite prednji kartonski deo nove kesice u dva proreza na držaču, što dublje možete. 5 Prvo ubacite prednji deo držača kese u usisivač (1),
- Käepideme eeliste optimaalseks kasutamiseks on tähtis, et te ei hoiaks toru kahe käega. Kui te seda siiski teete, siis painutate ja väänate oma sel
260 2 Pritisnite jezičak na vrhu držača ltera za zaštitu motora kako biste ga oslobodili (1). Izvucite držač ltera iz odeljka za kesu za usisivač (
261 - Filter držite tako da rebrasta strane bude okrenuta nagore, a da voda protiče paralelno sa rebrima. Filter držite pod uglom tako da voda spere p
262 8 Gurnite poklopac ltera na mesto da biste ga zaključali („klik“).Napomena: Uverite se da je lter ispravno zatvoren. Da bis
263Zamena delova 1 Zamenite baterije ako se indikator aktivnog infracrvenog upravljanja ne uključuj
264 - Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo, i priključite ga (ukoliko je to moguće) naopako. Uključite usisivač da bi vazduh kroz blokira
265Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
266Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
2671 розряджати пристрій, час від часу спираючи трубку на інші металеві предмети у кімнаті (наприклад, ніжки стола чи крісла, радіатор тощо);2 підви
268 3 Встановіть кришку батарейного відсіку на місце (1) і за допомогою викрутки закріпіть гвинт (2).
269 1 Щоб під’єднати телескопічну трубку до ручки, натисніть на ручці кнопку фіксації з пружиною (1
Voolik 1 Vooliku ühendamiseks lükake see tugevalt seadmesse (kostab klõpsatus).Märkus: Veenduge, et vooliku kumerus sobiks süvendiga. 2 Vooliku kül
270Примітка: Налаштуйте довжину трубки так, щоб рука, якою Ви тримаєте ручку, була на рівні стегон.
271 1 Під’єднайте щілинну насадку (1) або малу насадку (2) зі щіткою-насадкою або без неї (3) до
272 1 Зафіксуйте тримач приладдя з аксесуарами на ручці. 2 Щоб від’єднати тримач
273 - На дистанційному керуванні є три кнопки, за допомогою яких можна управляти пилососом. Кнопки “+” та “-
274 - Мінімальну потужність всмоктування слід використовувати для чищення занавісок, скатертин тощо.
275 3 Поставте пристрій вертикально. Щоб під’єднати насадку до пристрою, вставте виступ на насадці у виїмку для зберігання. - Щоб установити телескоп
276 2 Підніміть тримач мішка для пилу та вийміть його з пристрою.Пам’ятайте, що виймаючи мішок із пристрою, його необхідно тримати вертикально. 3 По
277 3 Щоб закрити мішок, засуньте фіксатор назад на нижній край мішка для пилу.Завжди від’єднуйте пристрій від мережі п
278Примітка: Не мийте фільтр HEPA 13 у посудомийній машині, а дотримуйтеся поданої нижче процедури. 1 Натисніть кнопку розблокування кришки фільтра і
279 6 Вставте сухий фільтр у пристрій. 7 Вставте два язичка кришки фільтра за виступами на дні пилососа (1). Потім просуньте кришку фільтра у напрям
SilentStar otsik SilentStar-otsik on madala müratasemega mitmeotstarbeline otsik vaipade ja kõvakattega põrandate jaoks. - Kasutage kõvakattega põrand
280 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної пер
281 4 Встановіть кришку батарейного відсіку на місце (1) і за допомогою викрутки закріпіть гвинт (2).Якщо Вам необхідна інф
282 3 Під час використання пилососа інколи відчутно дію електричного струму.A На пилососі накопичився електростатичний заряд. Що нижча вологість пов
2832834222.003.3433.1.indd 283 11-11-09 15:51
2844222.003.3433.1.indd 284 11-11-09 15:51
2852852854222.003.3433.1.indd 285 11-11-09 15:51
2864222.003.3433.1.indd 286 11-11-09 15:51
2872872874222.003.3433.1.indd 287 11-11-09 15:51
2884222.003.3433.1.indd 288 11-11-09 15:51
2892892894222.003.3433.1.indd 289 11-11-09 15:51
Tavalised tarvikud: piluotsik, väike otsik ja väike hari (ainult teatud mudelid) - Ühendage piluotsik (1), väike otsik (2) või väike hari (3) otse käe
2904222.003.3433.1.indd 290 11-11-09 15:51
2912912914222.003.3433.1.indd 291 11-11-09 15:52
2924222.003.3433.1.indd 292 11-11-09 15:52
2932932934222.003.3433.1.indd 293 11-11-09 15:52
2944222.003.3433.1.indd 294 11-11-09 15:52
2952952954222.003.3433.1.indd 295 11-11-09 15:52
2964222.003.3433.1.indd 296 11-11-09 15:52
2972972974222.003.3433.1.indd 297 11-11-09 15:52
2984222.003.3433.1.indd 298 11-11-09 15:52
2992994222.003.3433.1.indd 299 11-11-09 15:52
31282724252341333053135333436373839406220192117261816151473222298111291014222.003.3433.1.indd 3 11-11-09 15:40
- Piluotsik ja väike hariKaugjuhtimispult (ainult teatud mudelid) - Kaugjuhtimispuldil on tolmuimeja juhtimiseks kolm nuppu. Nuppudega „+“ või „-“ sa
3003004222.003.3433.1.indd 300 11-11-09 15:52
3013014222.003.3433.1.indd 301 11-11-09 15:52
4222.003.3433.14222.003.3433.1.indd 302 11-11-09 15:52
- Kasutage maksimaalset imemisvõimsust väga määrdunud vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks. - Kardinate, lauakatete jms puhastamiseks kasut
Hoiustamine 1 Lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja. 2 Vajutage juhtme tagasikerimise nupule toitejuhtme tagasikerimiseks.
1 Tõmmake kate avamiseks ülespoole. 2 Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja.tolmukotti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises asendis. 3 T
Taaskasutatava tolmukoti tühjendamine (ainult mõnede riikide komplektis)Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate
HEPA 13 pestav lter on võimeline eemaldama 99,95% väljuvas õhus olevatest alla 0,0003 mm suurusega osakestest. Neis on mitte ainu
ärge pestavat ltrit kunagi harjaga puhastage.Märkus: puhastamine ei taasta ltri originaalset värvust, kuid taastab selle ltreerimisjõudluse. 5 Rap
- Taaskasutatavaid tolmukotte saate tellida (ainult teatud riikide jaoks) koodiga 4322 004 93370.Märkus: S-bagide kohta leiate täiendavat teavet said
4 Pange patareipesa kaas (1) tagasi ja keerake kruvi kruvikeerajaga (2) kinni.Garantii ja hooldusKui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, k
3 Tolmuimeja kasutamisel tunnen ma vahel elektrilööki.A Tolmuimejasse on kogunenud staatiline elekter. Mida madalam on ruumi niiskusetase, seda roh
44222.003.3433.1.indd 4 11-11-09 15:40
40BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
Fontos!A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. - Víz vagy más folyadé
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba
- A markolat előnyeinek megismeréséhez fontos, hogy a másik kezét ne tegye a szívócsőre. Olyankor ugyanis megcsavarodik és hajlik a gerince, ami hátp
1 A gégecsőt erősen, kattanásig tolja be a készülékbe.Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a csövön található kiálló rész megfelelően illeszkedik a
SilentStar szívófej A többfunkciós, alacsony zajkibocsátású Tri-Active szívófej szőnyegek és hidegpadlók tisztítására is alkalmas. - A keménypadló beá
típusoknál) - Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet (1), a kis szívófejet (2) vagy a
- Réstisztító szívófej és kis kefe. - A távvezérlőn található három gomb segítségével működtetheti
- A maximális szívóerőt erősen szennyezett szőnyegek és kemény padló tisztítására használja. - A legkisebb szívóerőt függöny, asztalterítő stb. porsz
2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb megnyomásával. 3 Állítsa fel a porszívót, és illessze a szívófejet a rögzítősín segítségével a
SilentStar FC9309 - FC9300ENGLISH 6EESTI 23MAGYAR 40 56 74HRVATSKI 91 108 126POLSKI 143 161
1 A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot. 2 Emelje ki a porzsáktartót a készülékből.Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőle
Az újrafelhasználható porzsák kivételéhez és behelyezéséhez kövesse „Az eldobható porzsák cseréje” című rész utasításait.A tartós textil porzsák üríté
biztosítása érdekében mindig a megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet).Félé
6 Tegye vissza a száraz szűrőt a készülékbe. 7 Illessze a szűrő fedelének két nyelvét a porszívó alsó részén található él mögé (1). Nyomja vissza a
- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozz
Jótállás és szervizHa javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philip
56Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
40 Задни колелца Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Н
1 да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в стаята (например крака на маса или стол, радиатор и др.);2 да повишава
2 Поставете две 1,5-волтови алкални батерии тип AAA в отделението им вътре в дръжката. Забележка: Убедете се, че полюсите “-” и “+” на батериите са
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
2 За да откачите дръжката от тръбата, хванете дръжката с една ръка. С другата ръка хванете телескопичната тръба и натиснете бутона за освобождаване
Забележка: Регулирайте дължината на тръбата, така че ръката, с която държите дръжката, да е на нивото на хълбоците.
1 Свържете тесния накрайник (1) или малкия накрайник (2) с или без четката (3
1 Щракнете гнездото за принадлежности към дръжката (с щракване). 2 За да откачите гнездото за принадлежности, стиснете едновременно двата лоста за
- Дистанционното управление има три бутона, с които работите с прахосмукачката. С бутонит
- Използвайте минимална засмукваща мощност при чистене на завеси, покривки и т. н. 1 Ако желаете да на
3 Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за съхранение. - За да се осиг
2 Извадете държача на торбата от уреда.Трябва да държите торбата за прах изправена, когато я изваждате от уреда. 3 Дръпнете картонения език, за да
3 За да затворите торбата за прах, плъзнете скобата обратно върху долния край на торбата.Винаги изключвайте уреда о
Почиствайте миещия се филтър HEPA 13 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия се филтър HEPA 13 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като е
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never suck up water or any other liqui
6 Поставете сухия филтър на място в уреда. 7 Нагласете двете езичета на капака на филтъра зад ръба в долната част на прахосмукачката (1). След това
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа
4 Поставете отново капачето на отделението за батерии (1) и затегнете винтчето с отвертка (2).Ако се нуждаете от сервизно обслужван
3 Когато използвам прахосмукачката, понякога усещам удари с електрически ток.A В прахосмукачката се е натрупало статично електричество. Колкото по-
74ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Nikdy nevysávejte vodu
2 zvýšit úroveň vlhkosti v místnosti tím, že do místnosti umístíte vodu. Můžete například zavěsit na radiátory nebo do jejich blízkosti nádoby s vodo
- Jedinečné držadlo ComfortControl je ergonomicky navrženo tak, ab
1 Hubici nebo příslušenství připojte k trubici tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na trubici (1) a za
1 Délku trubice nastavte pohybováním zámky trubice nahoru a dolů tak, aby držadlo bylo v úrovni kyčl
2 to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can hang containers lled with water from your radiators
1 Připojte štěrbinovou hubici (1) nebo malou hubici (2) s kartáčovým nástavcem nebo be
2 Chcete-li držák příslušenství sejmout, stiskněte současně obě páčky (1) a sejměte držák příslušenství z rukojeti (2).
1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. 2 Přístroj zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnu
1 Pokud si přejete vysávání na chvíli přerušit, můžete vysavač dočasně vypnout stisknutím pohot
V některých případech může indikátor naplnění prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný, přestože nen
4 Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dvou drážek v držáku prachového sáčku až na doraz. 5 Nejprve do vysavače vložte přední část d
1 Vyjměte držák prachového sáčku s prachovým sáčkem. 2 Stiskněte otvírací kroužek v horní části držáku ochranného ltru motoru směrem dolů a tím je
3 Vyjměte omyvatelný ltr HEPA Ultra Clean Air 13. 4 Opláchněte skládanou část ltru HEPA 13 slabým proudem teplé vody. - Držte ltr tak, aby sklád
7 Zasuňte dva výstupky krytu ltru za výřezy ve spodní části vysavače (1). Poté zatlačte kryt ltru směrem k přístroji (2). 8 Stisknutím kryt ltru
- Baterie bez možnosti nabíjení obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie bez možnosti nabíjení
Preparing for useErgonomic advice - The unique ComfortControl handgrip is ergonomically designed to give y
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřeši
91UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.Opasnost - Nikada ne usisavajte vodu ili n
Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet
- Kako biste najbolje iskoristili prednosti ove drške, važno je da drugu ruku ne stavljate na cijev. Kada to radite, iskrivljujete i savijate leđa, š
Crijevo 1 Crijevo čvrsto gurnite u aparat (“klik”) kako biste ga spojili.Napomena: Provjerite ulaze li izbočeni dijelovi na crijevu u utore. 2 Kako
Usisna četka SilentStar je višenamjenska četka za usisavanje tepiha i tvrdih podova koja stvara nisku razinu buke. - Postavku
Standardni dodatni pribor: nastavak za uske površine, mala - Nastavak za uske površine (1), malu usisnu č
- Nastavak za uske površine i mala okrugla usisna četka. - Daljinski upravljač ima tri gumba koj
- Najveću usisnu snagu koristite za čišćenje jako prljavih tepiha i tvrdih podova. - Najmanju usisnu snagu koristite za čišćenje zavjesa, stolnjaka i
Komentáře k této Příručce