Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC6161
Quick emptyingYou can empty the dust compartment quickly in the following way: 1 Pressthenozzlereleasebutton(1)andtakethedetachablenozzleo
ViktigLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.Fare - Sug aldri opp vann eller annen væske. S
4 Fest skruen med et skrujern eller en mynt. 5 Settskaftetpågulvmunnstykket(duhøreretklikk)(g.4).Før brukLade batterieneDet vil ta cirka
Bruke håndstøvsugerenDu kan bruke håndstøvsugeren uten skaftet når du skal støvsuge små områder eller på steder det er vanskelig å komme til, for ekse
Slik kan du tømme og rengjøre støvkammeret grundigere: 1 Hold håndstøvsugeren over en søppelbøtte, trykk på utløserknappen for støv
8 Settlterenhetentilbakeistøvkammeret(g.26).Merk: Kontroller at du setter lterenheten inn riktig vei. Ordet up (opp) må peke mot toppen av
Oppbevaring 1 Plassertilbehøretioppbevaringsrommetiladestativet(g.34). 2 Skyvskaftetmotgulvmunnstykketforåsettedetiparkeringsstilli
NiMH-batterier kan eksplodere hvis de utsettes for høye temperaturer eller ild.Fjern bare de oppladbare batteriene hvis
Problem Årsak LøsningLadelampen tennes ikke og/eller apparatet lader ikke.Det kan hende at apparatet ikke har stått riktig på ladestativet.Sett appara
Problem Årsak LøsningDet kommer støv ut av håndstøvsugeren.Det kan hende at støvkammeret er fullt.Tøm støvkammeret.Det kan hende at støvkammeret ikke
109IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
5 Cleantheinnerlterandtheouterlterwithabrushorwithastandardvacuumcleanerifthey are very dirty.Note: If necessary you can clean t
- Nunca mergulhe o aparelho, a base de carga ou o adaptador em água ou em qualquer outro líquido, nem os enxagúe em água corrente.Aviso - Verique se
Carregar as bateriasPara carregar totalmente as baterias são necessárias cerca de 7 horas. 1 Ligueoadaptadordabasedec
3 Sequiserparardeutilizaroaparelhotemporariamenteousequiserretiraroaspiradorportátildocaboduranteautilização,podeutilizarapos
2 Esvazieoconteúdodocompartimentoparaopóparaumcaixotedolixo(g.15). 3 Primeiro encaixe o fundo do bocal amovível e, em seguida, press
6 Coloquenovamenteoltrodeentradanorespectivosuporte(1)erode-oparaaesquerdaparaoencaixar(2).(g.24) 7 Coloquenovamenteoltr
Voltar a inserir a escova rotativa 1 Primeiroinsiranobicoaextremidadedaescovarotativamaisafastadadoxadore,emseguida,insiraaextrem
Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci
Problema Causa SoluçãoO aparelho não funciona.As baterias podem ter pouca carga.Carregue as baterias.Se estiver a utilizar o cabo, os contactos no cab
Problema Causa SoluçãoA junta da escova para chão pode estar bloqueada por partículas de sujidade grandes.Limpe a junta da escova para chão (consulte
119IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Removing the roller brush 1 Switch off the appliance. 2 Turntheoornozzleupsidedownandopentheretainer.(Fig.30) 3 Lifttherollerbrush
ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.Fara - Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätsk
4 Skruva åt skruven med en skruvmejsel eller ett mynt. 5 Placeraröretpågolvmunstycket(ettklickljudhörs)(Bild4).Förberedelser inför användn
3 Omduvilllämnaapparatenenlitenstundelleromduvilltaborthanddammsugarenfråndammsugarenmedrörunderanvändningenkanduanvändapark
Snabb tömningDu kan tömma dammfacket snabbt på följande sätt: 1 Tryckpåfrigöringsknappenförmunstycket(1)ochtabortdetlöstagbaramunstycketf
5 Dukanrengörainner-ochytterltretmedenborsteellermedenvanligdammsugareomdeärmycketsmutsiga.Obs! Om det behövs kan du rengöra inne
Ta bort rullborsten 1 Stängavapparaten. 2 Vändgolvmunstycketuppochnedochöppnabehållaren.(Bild30) 3 Lyft upp rullborsten ur golvmunstyck
Beställa tillbehörOm du vill köpa tillbehör till den här apparaten besöker du vår onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Om onlinebutiken är in
Problem Orsak LösningApparaten fungerar inte.Batterierna kan vara slut. Ladda batterierna.Om du använder dammsugaren med rör kan kontaktskenorna på rö
Problem Orsak LösningLeden för golvmunstycket kan vara blockerat av stora smutspartiklar.Rengör leden för golvmunstycket (se kapitlet Rengöring).Det k
129Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
New inner lters are available under type number 4322 004 93471 . New HEPA lters are available under type number 4322 004 93471. New Mesh lters are
ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Tehlike - Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri
4 Birtornavidaveyabozukparakullanarakvidayısıkın. 5 Çubuğuzeminbaşlığınınüzerineyerleştirin(‘klik’sesiduyulur)(Şek.4).
Masalar, mobilyalar, otomobil koltukları gibi küçük, erişilmesi zor noktaları temizlerken, el süpürgesini çubuk olmadan kulla
Toz bölmesini tamamen boşaltmak ve tam temizlik yapmak için aşağıdaki yolu izleyin: 1 Elsüpürgesiniçöpkutusununüzerindetutun,tozbö
9 Tozbölmesinitekrartakmakiçin,tozbölmesindekiyuvayıelsüpürgesindekiçıkıntılıkısımilehizalayın.İlkolaraktozbölmesinin(1)altkısmı
Saklama 1 Aksesuarlarışarjstandınınsaklamabölmesineyerleştirin(Şek.34). 2 Çubuğuparkkonumunagetirmekiçin,zeminbaşlığınadoğruitin(Şek
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B
Sorun Neden ÇözümCihaz çalışmıyor Pillerin düzeyi azalmış olabilir. Pilleri şarj edin.Çubuğu kullanıyorsanız, çubuk ve/veya el süpürgesindeki temas no
Sorun Neden ÇözümEl süpürgesinden toz çıkıyor.Toz bölmesi dolmuş olabilir. Toz bölmesini boşaltın.Toz bölmesi düzgün takılmamış olabilir.Toz bölmesini
Problem Cause SolutionThe appliance does not work.The batteries may be low. Recharge the batteries.If you are using the stick, the contact strips on t
2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 37383940 41
4222.003.3508.4
Problem Cause SolutionThe dust compartment may be full.Empty the dust compartment.If you are using the stick, the contact strips on the stick and/or o
16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.Fare - Opsug aldrig vand elle
3 Sætdenøvredelafstangenpådennedredelafstangen(“klik”)(g.3).Bemærk: Du behøver kun at gøre dette én gang. Fjern aldrig den øvre stang
3 Hvis du vil gå fra apparatet et stykke tid, eller hvis du vil fjerne håndstøvsugeren fra stangen under brug, kan du bruge parkeringsfunktionen. Sk
Tømning og rengøring af støvkammeret Sørg for, at tømme og rengøre støvkammeret på håndstøvsugeren jævnligt.Bemærk: Det er ikke nødvendigt at holde hå
3 Drejdetudvendigelterhøjreom(1),ogtagdetudaflterholderen(2)(g.22). 4 Drejdetindvendigelterhøjreom(1),ogtagdetudafl
Aftagning af rullebørsten 1 Sluk for apparatet. 2 Vendgulvmundstykketpåhovedet,ogåbnbeholderen.(g.30) 3 Løft rullebørsten ud af gulvmunds
Bestilling af tilbehørHvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutik
Problem Årsag LøsningApparatet fungerer ikke.Batterierne kan være ved at løbe tør.Genoplad batterierne.Hvis du bruger stangen, kan kontaktstrimlerne p
Problem Årsag LøsningDer slipper støv ud fra håndstøvsugeren.Støvkammeret er muligvist fyldt. Tøm støvkammeret.Støvkammeret er muligvis ikke fastgjort
26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll
WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Gefahr -
Vor dem ersten Gebrauch 1 EntfernenSieSchutzfolienundVerpackungsmaterialausKunststoffvomGerät. 2 BefestigenSiedieStützeanderRückseite
Das Rohr verwendenSie können das Rohr verwenden, um Böden und Teppiche zu reinigen.Wenn Sie das Rohr verwenden, muss die Staubkammer stets am Handstau
ZubehörDer Handstaubsauger verfügt über folgende Zubehörteile: - Fugendüse zum Saugen in Ecken und engen Spalten. - Bürstenaufsatz zum Reinigen empnd
Die Filtereinheit reinigenReinigen Sie die Filtereinheit regelmäßig.SchnellreinigungSo können Sie die Filtereinheit schnell reinigen: 1 Halten Sie de
Das Bodendüsengelenk reinigenDas Gelenk der Bodendüse kann von großen Schmutzpartikeln blockiert werden. Folgen Sie den Schritten unten, um das Gelenk
Aufbewahrung 1 SetzenSiedieZubehörteileinsAufbewahrungsfachderLadestation(Abb.34). 2 DrückenSiedasRohrinRichtungderBodendüse,umes
Umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. A
Problem Ursache LösungDas Gerät funktioniert nicht.Möglicherweise sind die Akkus fast leer.Laden Sie die Akkus auf.Wenn Sie das Rohr verwenden, können
Problem Ursache LösungDas Bodendüsengelenk ist möglicherweise durch große Schmutzpartikel verstopft.Reinigen Sie das Bodendüsengelenk (Siehe Kapitel “
37Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ
- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει. - Μην βυθ
3 Τοποθετήστετοάνωτμήμασωλήναστοκάτωτμήμασωλήνα(“κλικ”)(Εικ.3).Σημείωση: Αυτό πρέπει να το κάνετε μόνο μία φορά. Μην αποσυναρμολογείτε πο
- Πατήστε το κουμπί MAX εάν θέλετε να λειτουργήσετε τη συσκευή στη μέγιστη ταχύτητα. Χρησιμοποιήστε αυτή την ταχύτητα για να επιτύχετε τη βέλτιστη απ
Αποσυνδέετεπάντατομετασχηματιστήαπότηνπρίζαπρινκαθαρίσετετηβάσηφόρτισης. 1 Καθαρίστετοεξωτερικόμέροςστοσκουπάκιχειρός,το
Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τη μονάδα φίλτρου τακτικά.Μπορείτε να καθαρίσετε τη μονάδα φίλτρου γρήγορα
Το συνδετικό του πέλματος δαπέδων ενδέχεται να μπλοκαριστεί από μεγάλα μόρια ρύπων. Ακολουθήστε τα παρακάτω
1 Τοποθετήστεταεξαρτήματαστοχώροαποθήκευσηςτηςβάσηςφόρτισης(Εικ.34). 2 Σπρώξτετοσωλήναπροςτοπέλμαδαπέδωνγιαν
συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου σέρβις θα αφαιρέσει τις μπαταρίες για εσάς και θα τις απορρίψει με
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗ λυχνία φόρτισης δεν ανάβει ή/και η συσκευή δεν φορτίζει.Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά τη συσκευή στη βάση φόρτισης.Τοποθετή
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΤο συνδετικό του πέλματος δαπέδων ενδέχεται να είναι μπλοκαρισμένο από μεγάλα σωματίδια ρύπων.Καθαρίστε το συνδετικό του πέλματος δ
48IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Peligro - No aspire
FC6161ENGLISH 6DANSK 16DEUTSCH 26 37ESPAÑOL 48SUOMI 59FRANÇAIS 68ITALIANO 79NEDERLANDS 89NORSK 99PORTUGUÊS 109SVENSKA 119TÜRKÇE 1
1 Quite cualquier lámina protectora o plástico del aparato. 2 Coloqueelsoportetraseroenlapartetraserade
Uso del aparatoLa potencia de este aspirador vertical sin cable no se puede comparar con la de un aspirador normal. Su rendimiento de limpieza en suel
AccesoriosEl aspirador de mano incorpora los siguientes accesorios: - una boquilla estrecha para aspirar los rincones o espacios estrechos. - un cepil
Asegúrese de limpiar la unidad de ltrado con regularidad.Puede limpiar de forma rápida la unidad de l
Las partículas de suciedad grandes pueden bloquear la junta del cepillo para suelos. Siga los siguientes p
Almacenamiento 1 Coloquelosaccesoriosenelcompartimentoparaguardardelabasedecarga(g.34). 2 Presione el tubo contra el cepillo para sue
Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic
Problema Causa SoluciónEl aparato no funciona.Es posible que las baterías tengan poca carga.Recargue las baterías.Si utiliza la unidad de tubo, las lá
Problema Causa SoluciónLas partículas de suciedad de gran tamaño pueden bloquear la junta del cepillo para suelos.Limpie la junta del cepillo para sue
59JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Varoitus - Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon. - Älä käytä
2 Napsauta rikkaimuri kiinni varteen (Kuva 5).Huomautus: Varmista, että rikkaimuri ei ole käynnissä, kun asetat sen varteen. 3 Aseta laite lataust
2 Paina rikkaimurin vapautuspainiketta (1) ja irrota se varresta (2) (Kuva 11). 3 Kytkerikkaimuriinvirtapainamallakäynnistyspainiketta(Kuva12
7 Kiinnitäpölysäiliölaitteeseenkohdistamallasäiliössäolevaaukkorikkaimurissaolevaanulkonemaan.Kiinnitäensinpölysäiliönalaosa(1)jatyö
Kun harja tukossa -merkkivalo alkaa vilkkua punaisena, pyörivä harja on tukossa. Jos näin tapahtuu, puhdista pyörivä harj
6 Asetasuodatinosatakaisinpölysäiliöön(Kuva26).Huomautus: Asenna suodatinosa varmasti oikein päin. Sanan “up” on osoitettava pölysäiliön yläosa
Ongelma Syy RatkaisuLaite ei toimi. Akkujen virta voi olla lopussa. Lataa akut.Jos käytät vartta, sen ja/tai rikkaimurin kosketusliuskat voivat olla l
Ongelma Syy RatkaisuRikkaimuri ei toimi kunnolla, kun jokin lisätarvikkeista on kiinnitetty irrotettavaan suuttimeen.Pölysäiliö on ehkä täynnä. Tyhjen
68IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Danger - N’aspirez jamais d’eau, de
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never suck up water or any other liqui
3 Enclenchezlasectionsupérieuredutubesurlasectioninférieure(clic)(g.3).Remarque : Cette opération n’est à exécuter qu’une seule fois. N
2 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdel’aspirateurbalaipourallumerl’appareil(g.8). , L’appareilcommenceàfonctionneràlavitessenormale
NettoyageDébrancheztoujoursl’adaptateurdelaprisesecteuravantdenettoyerlabasederecharge. 1 Nettoyezl’extérieurdel’aspirateuràmain,d
Veillez à nettoyer l’ensemble ltre régulièrement.Nettoyage rapidePour nettoyer l’ensemble ltre rapidement, suivez la pr
Nettoyage de l’élément d’articulation de la brosse pour solL’élément d’articulation de la brosse pour sol est peut-être bloqué par de grandes particul
Rangement 1 Placezlesaccessoiresdanslecompartimentderangementdelabasederecharge(g.34). 2 Dirigezlemancheau-dessusdelabrossejus
Retrait des batteries rechargeablesLesbatteriesNiMHpeuventexploserlorsqu’ellessontexposéesàdestempératuresélevéesouauxammes.Neretirez
Problème Cause SolutionIl est possible que l’adaptateur ne soit pas branché correctement sur la prise murale.Branchez correctement l’adaptateur sur la
Problème Cause SolutionIl est possible que le compartiment à poussière ne soit pas correctement xé.Fixez correctement le compartiment à poussière à l
79Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
3 Place the upper stick part on the lower stick part (‘click’) (Fig. 3).Note: You only have to do this once. Never disassemble the upper stick from
ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.Pericolo - Non a
3 Collegatelapartesuperioredelmanicoaquellainferiorefacendolascattareinposizione(g.3).Nota: Tale operazione deve essere eseguita solo
Nota: Durante l’uso, la spia di “spazzola bloccata” potrebbe lampeggiare in rosso per indicare che la spazzola a rullo è bloccata. In questo caso, dov
Svuotamento rapidoPotete svuotare lo scomparto polvere rapidamente come descritto sotto: 1 Premete il pulsante di sgancio della bocchetta (1) e scoll
5 Sesonomoltosporchi,puliteilltrointernoequelloesternoconunaspazzolaoconunaspirapolvere normale.Nota: Se necessario, potete pulire
3 Estraetelaspazzolaarullodallaspazzolaperpavimenti (g. 31). 4 Rimuovetepelucchi,capelli,ecc,dallaspazzolaarulloedallascanalatur
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro d
Problema Causa SoluzioneLa spia di ricarica non si accende e/o l’apparecchio non si ricarica.È possibile che l’apparecchio sia stato posizionato sulla
Problema Causa SoluzioneIl gruppo del ltro potrebbe essere posizionato nello scomparto polvere in modo non corretto.Inserite il gruppo del ltro nell
89InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
3 If you want to leave the appliance for a while or if you want to remove the handheld vacuum cleaner from the stick during use, you can use the par
- Dompel het apparaat, het oplaadstation en de adapter nooit in water of een andere vloeistof en spoel ze ook niet af onder de kraan.Waarschuwing - C
Klaarmaken voor gebruikDe accu’s opladenHet duurt ongeveer 7 uur om de accu’s volledig op te laden. 1 Plaats de adapter van het oplaadstation in het
3 Alsuevenbijhetapparaatwiltweglopenofalsudekruimelzuigeruitdesteelwiltverwijderen tijdens gebruik, kunt u de parkeerstand gebruike
1 Drukopdeontgrendelknopvandezuigmond(1)enverwijderdeafneembarezuigmondvandekruimelzuiger(2)(g.14). 2 Schuddeinhoudvanhetst
6 Plaatshetbinnenlterterugopdelterhouder(1)endraaihetlternaarlinksomhettebevestigen(2).(g.24) 7 Plaatshetbuitenlterter
De borstelrol terugplaatsen 1 Plaatseersthetuiteindevandeborstelroldatzichhetverstvandevasthouderbevindtindezuigmondenvervolgens
- De ingebouwde accu’s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder de accu’s wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu’
Probleem Oorzaak OplossingHet oplaadlampje gaat niet branden en/of het apparaat wordt niet opgeladen.Mogelijk hebt u het apparaat niet goed op het opl
Probleem Oorzaak OplossingDe kruimelzuiger werkt niet goed als een van de accessoires op de afneembare zuigmond is bevestigd.Mogelijk is het stofvak v
99InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Komentáře k této Příručce