Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC8148-FC8140
1 To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the grille upwards to remove it from the appliance (Fig. 33). 2 Remove the HEPA ex
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point f
12IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitui
Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) - El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros (fig. 8).
Limpieza y mantenimiento El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato. No lave las piezas del aspirador en el
16 Vuelva a colocar el depósito del polvo en el aparato (fig. 31). 17 Cierre la cubierta (‘clic’) (fig. 32).Nota: No puede cerrar la cubierta si no
Cómo solicitar los filtros y accesorios - Los filtros de salida HEPA están disponibles con el número de modelo FC8070. - Los filtros del depósito del
18IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé. - Si le cordon d’alimentation est endommagé,
Brosse standardLa brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec brossettes). - Pour nettoyer les sols durs
Nettoyage et entretien La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Ne mettez jamais d’éléments de l’aspira
16 Replacez le compartiment à poussière dans l’appareil (fig. 31). 17 Fermez le couvercle (vous devez entendre un clic) (fig. 32).Remarque : Vous n
Commande de filtres et d’accessoires - Les filtres sortie HEPA sont disponibles sous la référence FC8070. - Les filtres de compartiment à poussière (
24PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
- Jangan menggunakan alat jika kabel listrik, steker, atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. - Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh
- Untuk membersihkan karpet, tekan sakelar jungkit di sisi satunya agar strip sikat masuk ke rumah nozel. (Gbr. 7)Nozel lantai keras (hanya tipe ter
1 Bersihkan alat dengan kain lembab.Mengosongkan wadah debu - Untuk kinerja optimum, kosongkan wadah debu dan bersihkan corong filter, filter wadah
Membersihkan filter saluran udara HEPAUntuk menjaga kinerja yang optimum, bersihkan filter saluran udara HEPA setiap kali Anda mengosongkan wadah debu
Penyimpanan 1 Matikan alat dan lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. 2 Tekan tombol penggulung kabel untuk menggulung kabel (Gbr. 37). 3
30소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)1 덮개2 전원 버튼3 먼지함 가득참 표시등4 전자식 흡입력 조절기5 코드 되감기 버
- 전원 코드, 플러그 또는 제품 자체가 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오. - 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍
딱딱한 바닥용 노즐(특정 모델만 해당) - 딱딱한 바닥용 노즐은 딱딱한 바닥을 부드럽게 청소하도록 설계되었습니다 (그림 8).액세서리 거치대액세서리 거치대에 두 개의 액세서리를 동시에 보관할 수 있습니다. 1 액세서리거치대를연장관에연결한다음(1)호스를액세
1 제품에서호스를분리하십시오.2덮개를여십시오(그림18). 3 먼지함손잡이를이용하여제품의먼지함을들어내십시오(그림19).4먼지함을휴지통위에서들어비우고걸쇠를아래로눌러(1)먼지함의하단덮개를여십시오(2).(그림20)
4물기를말린HEPA배기필터를제품에다시장착하십시오.5HEPA배기필터그릴을닫으려면먼저그릴상단의돌출부를제품슬롯에맞춥니다(1).그런다음그릴이제자리에고정될때까지탭을아래로누르십시오(2)(‘찰칵’소리가남)(그림34).
품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)70
36PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili
Amaran - Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa tempatan anda. - Jangan gunakan perkakas jika kord s
Muncung gabunganAnda boleh menggunakan muncung gabungan pada permaidani (dengan jalur berus dilipat ke dalam) atau pada lantai keras (dengan jalur ber
Melaraskan kuasa sedutanAnda boleh melaraskan kuasa sedutan menggunakan: - gelangsar kuasa sedutan pada gegenggam tangan (Gamb. 15). - kawalan kuasa s
13 Dengan berhati-hati, goncangkan air keluar daripada permukaan penuras bekas habuk HEPA. Biarkan penuras bekas habuk HEPA dan penuras busa benar-b
PenggantianKeluarkan plag daripada soket dinding sebelum membersih atau menyenggarakan perkakas. Mengganti penurasGanti penuras bekas habuk HEPA dan p
2 Penunjuk bekas habuk penuh menyala. - Bekas habuk telah penuh dan anda perlu mengosongkan dan membersihkannya. Kosongkan bekas habuk dan bersihkan
43IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. - Se o fio estiver danificado, deve ser sempr
Escova de dupla funçãoPode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada). - Pa
Limpeza e manutenção A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho. Não lave qualquer peça do aspi
15 Para voltar a colocar o filtro HEPA do compartimento para pó no respectivo compartimento, pressione a saliência grande no botão de mola, insira a
SubstituiçãoA ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho. Substituir os filtrosSubstitua o filtro
2 O indicador de compartimento para pó cheio está ligado. - O compartimento para pó está cheio e é necessário esvaziá-lo e limpá-lo. Esvazie o compa
FC8148 - FC8140ENGLISH 6ESPAÑOL 12FRANÇAIS 18INDONESIA 24한국어 30BAHASA MELAYU 36PORTUGUÊS 43ภาษาไทย 50 55繁體中文 61简体中文 67 79 85
50ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให
- ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแต
แปรงพลังเทอรโบขนาดเล็ก (เฉพาะบางรนเทานั้น)แปรงพลังเทอรโบขนาดเล็กไดรับการออกแบบเปนพิเศษสำาหรับการดูดขนสัตวและเสนใยจากเฟอรนิเจอรและที่นอนอย
หามใชแปรงขัดถูทำาความสะอาดแผนกรอง HEPA (รูปที่ 29)หมายเหตุ: การลางทำาความสะอาดไมไดทำาใหสีของแผนกรองกลับไปเหมือนเดิม แตทำาเพื่อชวยปรับปรุงประ
การสั่งซื้ออุปกรณเสริมและแผนกรอง - แผนกรองอากาศเสีย HEPA รน FC8070 - แผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น (HEPA และแบบโฟม) รน FC8071การจัดเก็บ 1 ปดเครื่อง
55Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
- Không sử dụng thiết bị nếu dây điện nguồn, phích cắm điện hoặc chính bản thân thiết bị bị hư hỏng. - Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dâ
- Đầu hút sàn cứng được thiết kế để vệ sinh nhẹ nhàng sàn cứng (Hnh 8).Bạn có
- Để có hiệu suất tối ưu, trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi và vệ sinh nón lọc, bộ lọc ngăn chứa bụi HEPA và bộ
2TháobộlọcthoátkhíHEPA.3RửamặtgấpcủabộlọcthoátkhíHEPAdướivòinướcnóngchảychậmnhưđãđượcmôtảtạicácbước11và13củamục
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
- Không vứt thiết bị cùng với chất thải gia đnh thông thưng khi chấm dứt sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức đ
61簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)1 護蓋2 開/關按鈕3 集塵盒滿指示燈4 電子吸力控制鈕5 收線鈕6 後輪 7 軟管接口8 軟管接口開口9 護蓋釋放拉片10
- 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 - 若已連接至吸塵器且吸塵
隙縫吸頭、小吸頭與清潔刷吸頭 1 您可以將隙縫吸頭、小吸頭或小清潔刷連接到軟管的握把上或吸塵管上,只要將握把或吸塵管稍微轉動同時插入配件即可。(圖11) - 縫隙吸頭可以用來清潔狹窄的角落,以及不容易到達的死角。 - 小吸頭可以用來進行小面積的清潔,例如椅墊及沙發等。 - 小清潔刷可以用來
8將濾網錐形筒放回集塵盒中,並依箭頭方向順時鐘旋轉至定位(會聽見「喀噠」一聲)。(圖24)9關閉集塵盒底蓋,並將其推回護蓋栓後方鎖定(會聽見「喀噠」一聲)。(圖25)10拉開HEPA集塵盒濾網栓蓋即可開啟。(圖26) , 集塵盒上的彈簧式按鈕能將濾網向外推出鉸
清潔迷你渦輪旋轉刷毛要清潔迷你渦輪旋轉刷毛的內側刷毛,請依照下列步驟進行。 1 旋轉迷你渦輪旋轉刷毛內的刷毛,直到切割溝槽面對著您的方向。使用剪刀剪下累積在刷毛附近的頭髮、絲線等。(圖36)2清除刷毛上的毛絮、毛髮和其他灰塵。更換清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。更換濾芯請
若要去除阻塞物,請拆除阻塞的部分,並將它以相反的方向 (盡可能) 連接。打開吸塵器開關,使空氣以相反方向強力吹出阻塞物。2集塵盒滿指示燈亮起。 - 集塵盒已滿,您必須清空和清理它。清空集塵盒並清理濾網錐形筒、HEPA 集塵盒濾網和泡沫濾網。3限特定機型:迷你渦輪旋轉刷毛內部的刷毛有毛髮纏
67简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)1 上盖2 开/关按钮3 集尘桶满盛指示灯4 吸力调控钮5 电源线自动回卷按钮6 后轮 7 软管接口8 软管连接孔9 集
33 附件夹34 带握把和吸力控制滑块的软管35 迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号)注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。危险 - 切勿吸入水或其它液体。切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷却的灰烬。警告 - 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是
电磁场 (EMF)这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。使用准备软管 1 要连接软管,请将其推入到产品中(可听到“咔哒”一声)。 (图2) 2 要拔出软管,请按释放钮(1),然后将软管接口拉出软
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order
- 使用小号吸嘴来清洁较小的区域,例如椅子和沙发的座位下方。 - 使用小号毛刷来清洁电脑、书架等等。 迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号)迷你强力毛刷专门设计用于高效清洁家具和床垫上的动物毛发和绒毛。迷你强力毛刷中的独特毛刷可松散织物中的毛发,以便真空吸尘器清洁。迷你强力毛刷可安装到软管手柄或伸缩管
4 在垃圾箱上方握住集尘桶,向下按盖闩锁(1)以打开集尘桶底盖(2)。(图20) 5 将集尘桶内的脏物倒入垃圾箱中。(图21) 6 要取下锥形滤网,请根据箭头标示逆时针转动滤网,将其从集尘桶中取出。(图22) 7 要清洁锥形滤网,可以将滤芯在垃圾箱的一侧轻敲。(图
3 根据上面“倒空集尘桶”部分步骤11和13中的说明,用热水冲洗HEPA排风滤网的褶皱面。 4 将干燥的HEPA排风滤网放回产品中。 5 要闭合HEPA排风滤网栅格,请先将栅格顶部的凸缘对准产品中的凹槽(1)。然后向下按凸缘,直至栅格锁定到位(2) (可听到“咔哒”一
73存储 1 关闭吸尘器的电源,从插座中拔下电源插头。 2 按下电源线回卷按钮将电源线回卷到吸尘器中。(图37) 3 竖立放置产品。要将吸嘴安装到产品上,请将吸嘴上的夹片插入存放槽中。注意:要确保稳固存放伸缩管,请将伸缩管调至最短。环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起
74
75
76
77
78
79
Hard floor nozzle (specific types only) - The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 8).Accessory holderYou can store
80
81
82
83
84
85
2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17 18192021
Emptying the dust container - For optimal performance, empty the dust container and clean the filter cone, the HEPA dust container filter and the foam
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 373839
4222.003.3506.4
Komentáře k této Příručce