Philips FC6161/83 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Philips FC6161/83. Philips DailyDuo Kézi porszívó nyéllel FC6161/02 Felhasználói kézikönyv [da] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 188
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeFC6161

Strany 2

You can empty the dust compartment quickly in the following way: 1 Pressthenozzlereleasebutton(1)andtakethedetachablenozzleo

Strany 3

7 Umieśćltrzewnętrznyzpowrotemwjegouchwycie(1)iprzekręćgowlewo,abygoprzymocować(2).(rys.25) 8 Umieśćltrzpowrotemwpojemni

Strany 4

 1 Najpierwwłóżkońcówkęszczotkiobrotowejznajdującąsiędalejodelementumocującegodonasadki,anastępniewłóżdo

Strany 5

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Strany 6

Problem Przyczyna RozwiązanieWskaźnik ładowania nie zapala się i/lub urządzenie nie ładuje się.Być może urządzenie zostało umieszczone na podstawie ła

Strany 7 - ENGLISH 7

Problem Przyczyna RozwiązanieMożliwe, że pojemnik na kurz jest nieprawidłowo przymocowany do urządzenia.Przymocuj pojemnik na kurz do odkurzacza ręczn

Strany 8 - ENGLISH8

105IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Strany 9 - ENGLISH 9

- Nu introduceţi niciodată aparatul, staţia de încărcare sau adaptorul în apă sau în orice alt lichid şi nu le clătiţi sub jet de apă. - Î

Strany 10 - ENGLISH10

Încărcarea completă a bateriilor durează aproximativ 7 ore. 1 Introduceţiadaptorulstaţieideîncărc

Strany 11 - ENGLISH 11

4 Dupăutilizare,apăsaţibutonulPornit/Opritpentruaopriaparatul.Puteţi utiliza aspiratorul de mână fără tijă p

Strany 12 - ENGLISH12

3 Maiîntâiataşaţiparteainferioarăacapuluideaspiraredetaşabilşiapoiîmpingeţiparteasuperioarăacapuluideaspirarecătreaspiratorpână

Strany 13 - ENGLISH 13

5 Cleantheinnerlterandtheouterlterwithabrushorwithastandardvacuumcleanerifthey are very dirty.Note: If necessary you can clean t

Strany 14 - ENGLISH14

6 Aşezaţiltrulinteriorlalocînsuportulpentrultru(1)şirăsuciţi-lînsensantiorarpentrua-lataşa(2).(g.24) 7 Aşezaţiltrulexter

Strany 15 - ENGLISH 15

Montarea periei rotative 1 Maiîntâiintroduceţicapulperieirotativecelmaiîndepărtatdeelementuldexareîncapuldeaspirare,apoiintroduce

Strany 16 - 

 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor

Strany 17 -  17

Problemă Cauză SoluţieLedul de încărcare nu se aprinde şi/sau aparatul nu se încarcă.Este posibil să nu  aşezat corect aparatul pe staţia de încărcar

Strany 18 - 18

Problemă Cauză SoluţieAspiratorul de mână prezintă scăpări de praf.Este posibil ca compartimentul pentru praf să e plin.Goliţi compartimentul pentru

Strany 19

115Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Strany 20 - 20

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в кач

Strany 21 -  21

Примечание Задний держатель можно не устанавливать, если не требуется обеспечить дополнительную устойчивость.Совет. Для большей устойчивости зарядную

Strany 22 - 22

1 Присоединитекручномупылесосутрубку(долженпрозвучатьщелчок).(Рис.5) 2 Включитеприбор,нажавнатрубкекнопкувключения/выключения(Рис.

Strany 23 -  23

Ручной пылесос поставляется со следующими дополнительными принадлежностями: - щелевая насадка для уборки труднодоступных

Strany 24 - 24

Removing the roller brush 1 Switch off the appliance. 2 Turntheoornozzleupsidedownandopentheretainer.(Fig.30) 3 Lifttherollerbrush

Strany 25 -  25

Не забывайте регулярно очищать блок фильтров.Быструю очистку блока фильтров можно выполнить следующим образом. 1

Strany 26 - 26

Соединение насадки для пола может загрязниться от скопления частиц пыли. Чтобы очистить соединение, выполните следу

Strany 27

 1 Поместитедополнительныенасадкивотсекдляхранения,расположенныйвзаряднойбазе(Рис.34). 2 Надавитенатрубкувнаправлениинасадк

Strany 28 - 28

- Аккумуляторы содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации аккумуляторы необ

Strany 29 -  29

Проблема Причина СпособырешенияИндикатор зарядки не загорается, и/или прибор не заряжается.Возможно, прибор неправильно установлен в зарядную базу.Ус

Strany 30 - 30

Проблема Причина СпособырешенияРучной пылесос не удерживает пыль.Возможно, пылесборник заполнен.Очистите пылесборник.Возможно, пылесборник установлен

Strany 31 -  31

126ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips

Strany 32 - 32

- Zariadenie, stojan na nabíjanie ani adaptér nikdy neponárajte do vody či inej kvapaliny, ani ich neoplachujte tečúcou vodou.Varovanie - Pred pripoj

Strany 33 -  33

Batérie sa úplne nabijú za približne 7 hodín. 1 Pripojteadaptérstojanananabíjaniedosieťovejzásuvky. 2 Ru

Strany 34 - 34

3 Akchcetezariadenienachvíľuprestaťpoužívať,aleboakchceteručnývysávačpočaspoužívaniaodpojiťodtyče,môžetepoužiťodkladaciupolohu.

Strany 35 -  35

New inner lters are available under type number 4322 004 93471 . New HEPA lters are available under type number 4322 004 93471. New Mesh lters are

Strany 36 - 36

3 Najskôrnasaďtespodnúčasťoddeliteľnejhubiceapotomzatlačtejejvrchnúčasťoddeliteľnejsmeromdoručnéhovysávača,ažkýmnezapadnenasvoj

Strany 37

6 Vnútornýlterumiestnitespäťdonosičaltra(1)aotočenímprotismerupohybuhodinovýchručičiekhoupevnite(2).(Obr.24) 7 Vonkajšílter

Strany 38

 1 Najskôrzasuňtedonástavcakoniecvalcovejkefy,ktorýsanachádzanajďalejodúchytky,potomzasuňtedonástavcakoniecv

Strany 39 -  39

 - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste

Strany 40

Problém Príčina RiešenieZariadenie nefunguje.Možno sú slabé batérie. Dobite batérie.Ak používate tyč, miesta kontaktov na tyči a/alebo na ručnom vysáv

Strany 41 -  41

Problém Príčina RiešenieKĺb podlahového nástavca môže byť upchatý veľkými kusmi nečistôt.Vyčistite kĺb podlahového nástavca (pozrite si kapitolu „Čist

Strany 42

136Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Strany 43 -  43

 - Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega om

Strany 44

2 Ročnisesalniknamestitevteleskopskocev(“klik”)(Sl.5).Opomba: Ko sesalnik nameščate v teleskopsko cev, preverite, da je izklopljen. 3 Apar

Strany 45 -  45

1 Čejeročnisesalniknateleskopskicevi,pritisnitegumbzavklop/izklopnateleskopskicevi,daizklopiteaparat,predengaodstranitestelesko

Strany 46 - 

Problem Cause SolutionThe appliance does not work.The batteries may be low. Recharge the batteries.If you are using the stick, the contact strips on t

Strany 47 -  47

3 Sprostorokopretresitekomorozaprah,dajoizpraznitevsmetnjak(Sl.19). 4 Popotrebiočistitekomorozaprahzvlažnokrpo. 5 Popotrebi

Strany 48 - 48

Večji umazani delci lahko blokirajo spoj nastavka za tla. Spoj očistite po spodnjem postopku. 1 Pritisnitegumbzavklo

Strany 49 -  49

Priporočamo, da notranji in zunanji lter zamenjate po daljši uporabi ali če ju ni več mogoče ustrezno očistiti.Novi notranji ltri so vam na

Strany 50 - 50

4 Odvijtevijakenastranskemdeluročnegasesalnika.(Sl.39) 5 Pritisnitegumbzasprostitevkomorezaprahinločiteobadelaohišja. 6 Zapore

Strany 51 -  51

Težava Vzrok RešitevRočni sesalnik ne sesa pravilno.Komora za prah morda ni pravilno nameščena.Komoro za prah pravilno namestite na ročni sesalnik.Kom

Strany 52 - 52

145Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Strany 53 -  53

 - Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na adapteru odgovara naponu lokalne električne mreže. - Nemojte koristiti us

Strany 54 - 54

Pre upotrebePotrebno je približno 7 sati da se baterije potpuno napune. 1 Adapterpostoljazapunjenjepriključiteuzidnuutičnicu.

Strany 55

Ručni usisivač možete da koristite bez cevi za čišćenje malih i teško dostupnih prostora, kao što su stolovi, nameštaj, sed

Strany 56 - 56

Na sledeći način možete temeljno da ispraznite i očistite odeljak za prašinu: 1 Držiteručniusisivačiznadkantezaotpatke,pritis

Strany 57 -  57

Problem Cause SolutionIf you are using the stick, the contact strips on the stick and/or on the handheld vacuum cleaner may be dirty or may not make p

Strany 58 - 58

8 Stavitelteruodeljakzaprašinu(Sl.26).Napomena: Obavezno proverite da li ste lter postavili na ispravan način. Reč „up“ (nagore) mora da bu

Strany 59 -  59

 1 Dodatkestaviteupregraduzaodlaganjenapostoljuzapunjenje(Sl.34). 2 Gurnitecevkamlaznicizačišćenjepodadabistejepostavi

Strany 60 - 60

NiMHmogudaeksplodirajuakosuizloženevisokimtemperaturamailivatri.Punjivebaterijeizvaditesamoakosupotpunopr

Strany 61 -  61

Problem Uzrok RešenjeIndikator punjenja se ne uključuje i/ili se aparat ne puni.Možda niste ispravno postavili aparat na postolje za punjenje.Ispravno

Strany 62 - 62

Problem Uzrok RešenjeRučni usisivač ne radi ispravno kada je neki od dodataka postavljen na odvojivu usisnu cev.Odeljak za prašinu je možda pun.Ispraz

Strany 63 -  63

155Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєс

Strany 64 - 64

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.

Strany 65

3 Встановітьверхнючастинутрубкинанижнюдофіксації(Мал.3).Примітка: Робіть це лише раз. Не від’єднуйте верхню трубку від нижньої. 4 Задопо

Strany 66 - 66

- Щоб пристрій працював на максимальній швидкості, натисніть кнопку MAX. Використовуйте цю швидкість для оптимальної ефективності прибирання. Час роб

Strany 67 -  67

Передчищеннямзарядноїплатформизавждивиймайтеадаптерізрозетки. 1 Чистітьручнийпилосос,трубкутазаряднуплатформуззовнівологоюган

Strany 68 - 68

16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Strany 69 -  69

Не забувайте регулярно чистити блок з фільтрами.Швидко почистити блок із фільтрами можна поданим нижче способом

Strany 70 - 70

Шарнір насадки для підлоги може заблокуватися великими частками бруду. Щоб почистити його, виконайте подані нижче к

Strany 71 -  71

 1 Зберігайтеприладдяувідділеннідлязберіганнязарядноїплатформи(Мал.34). 2 Посуньтетрубкувнапрямкунасадкидляпідлогидофікса

Strany 72 - 72

Піддієювисокоїтемпературиабополум’яакумуляторнібатареїNiMHможутьвибухнути.Вийматиможналишеповністюрозрядже

Strany 73 -  73

Проблема Причина ВирішенняІндикатор заряджання не засвічується та/або пристрій не заряджається.Можливо, пристрій неправильно встановлено на зарядну пл

Strany 74 - 74

Проблема Причина ВирішенняЗ ручного пилососа виходить пил.Можливо, відділення для пилу повне.Спорожніть відділення для пилу.Можливо, відділення для пи

Strany 79 -  79

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. - Никога не всмуквайте

Strany 90 - 90

Съвет: За по-голяма стабилност можете да монтирате зареждащата основа към стената. За целта завийте предоставения винт в стената, през отвора в заднат

Strany 96 - 96

2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Strany 97 -  97

22 23 24 2526 27 28 2930 31 32 333435 36 37383940 41

Strany 100 - 100

Можете да използвате пръта, когато почиствате подове или килими.Когатоизползватепръта,винагипроверявайтедалиотделениетозапр

Strany 102 - 102

Ръчната прахосмукачка се предлага със следните аксесоари: - тесен накрайник, за почистване на тесни места. - накрайник с четка, за почистване

Strany 103 -  103

Погрижете се редовно да почиствате филтърния комплект.Можете бързо да почистите филтърния комплект по

Strany 104 - 104

Мундщукът на накрайника за под може да се запуши от по-едри отпадъци. Следвайте стъпките по-долу, за да поч

Strany 105

 1 Поставетепринадлежноститевотделениетозасъхранениеназареждащатаоснова(фиг.34). 2 Натиснетепрътакъмнакрайниказапод,вполо

Strany 106 - 106

NiCd/NiMHбатериитемогатдасепръснат,акосеизхвърлятпривисокитемпературиили вогън.Изваждайтеакумулаторн

Strany 107 -  107

Проблем Причина РешениеМоже да не сте включили правилно адаптера в електрическия контакт.Включете правилно адаптера в електрическия контакт.Можете да

Strany 108 - 108

Проблем Причина РешениеОт ръчната прахосмукачка излиза прах.Отделението за прах може да е пълно.Изпразнете отделението за прах.Отделението за прах мож

Strany 109 -  109

27ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr

Strany 110 - 110

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Nikdy nevysávejte vodu

Strany 111 -  111

3 Umístětehorníčástnástavcenadolní(ozvese„klapnutí“)(Obr.3).Poznámka: Uvedený postup stačí provést jednou. Horní nástavec z dolního nikdy

Strany 113 -  113

3 Chcete-lipřístrojnachvíliodložitnebochceteběhempoužitíznástavcesejmoutručnívysavač,můžetepoužítparkovacípolohu.Zatlačtenástavec

Strany 114 - 114

Prachovou komoru lze rychle vyprázdnit následujícím způsobem: 1 Stisknětetlačítkoprouvolněníhubice(1)aodnímatelnouhubici

Strany 115

6 Vložtevnitřníltrzpětdodržáku(1)aotáčenímprotisměruhodinovýchručičekjejpřipevněte(2).(Obr.24) 7 Vložtevnějšíltrzpětdodržá

Strany 116 - 116

 1 Nejprvezasuňtekonecrotačníhokartáčeconejdáleodzarážkydohubiceapotéjejpřisuňteconejblíže.(Obr.32)

Strany 117 -  117

 - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete t

Strany 118 - 118

Problém Příčina ŘešeníPřístroj nefunguje. Akumulátory mohou být slabé. Dobijte akumulátory.Používáte-li nástavec, kontaktní body na nástavci nebo na r

Strany 119 -  119

Problém Příčina ŘešeníZ ručního vysavače uniká prach.Prachová komora může být plná. Vyprázdněte prachovou komoru.Je možné, že prachová komora není řád

Strany 120 - 120

37Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Strany 121 -  121

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.Oht - Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnd

Strany 122 - 122

5 Lükake vars põrandaotsaku külge (klõpsatus!) (Jn 4).Akude täislaadimiseks kulub umbes 7 tundi. 1 Lükake l

Strany 124 - 124

Väikeste ja raskesti juurdepääsetavate kohtade, nt laudade, mööbli, autoistmete jms, puhastamiseks võite minitolmuimejat kasu

Strany 125 -  125

Tolmukambri saate põhjalikult tühjendada ja puhastada järgmisel viisil. 1 Hoidke minitolmuimejat prügikasti kohal, vajutage tolmu

Strany 126 - 

Suuremad mustuse osakesed võivad põhjustada põrandaotsaku liitmiku ummistuse. Liitmiku puhastamiseks järgige allkirj

Strany 127 -  127

Osade vahetamineSoovitame sisemise ltri asendada pärast pikemat kasutusperioodi või siis, kui seda ei saa enam korralikult puhastada.Uued sisemised 

Strany 128 - 128

6 Lõigake laetavate akude juhtmed ükshaaval läbi (Jn 40). 7 Eemaldage laetavad akud (Jn 41).Kui seadmega tekib probleem, see vaj

Strany 129 -  129

Probleem Põhjus LahendusMinitolmuimeja ei ime hästi tolmu.Võimalik, et tolmukamber pole õigesti ühendatud.Ühendage tolmukamber õigesti minitolmuimejag

Strany 130 - 130

46Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strany 131 -  131

 - Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže. - Usisavač, bazu za punjenje i

Strany 132 - 132

Napomena: Pazite da ručni usisavač bude isključen prilikom postavljanja na cijev. 3 Aparatstavitenabazuzapunjenje(Sl.6). , Uključujeseindik

Strany 133 -  133

Napomena: Ako ručni usisavač odvojite dok aparat radi pri normalnoj brzini, ručni usisavač radit će pri smanjenoj snazi nakon što ga odvojite. Kako bi

Strany 134 - 134

FC6161ENGLISH 6 16 27 37 46 55 65 75 85 95 105 115

Strany 135 -  135

4 Akojepotrebno,spremnikzaprašinuočistitevlažnomkrpom. 5 Akojepotrebno,očistitelter.Pogledajteodjeljak“Čišćenjeltera”unastavku.

Strany 136 - 

Zglob usisne četke za pod mogu začepiti veliki komadi prljavštine. Za čišćenje zgloba slijedite korake u nastavku.

Strany 137 -  137

Preporučujemo vam da zamijenite unutarnji i vanjski lter nakon dugotrajnog korištenja ili ako ga više ne možete dobro očistiti.Novi u

Strany 138 - 138

4 Odvijtevijkesbočnestraneručnogusisavača.(Sl.39) 5 Pritisnitegumbzaotpuštanjespremnikazaprašinuiodvojitedvadijelakućišta. 6 P

Strany 139 -  139

Problem Uzrok RješenjeRučni usisavač ne usisava dobro.Možda spremnik za prašinu nije pravilno pričvršćen.Pravilno pričvrstite spremnik za prašinu na r

Strany 140 - 140

55Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Strany 141 -  141

Fontos!A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. - Víz vagy más folya

Strany 142 - 142

4 Húzzamegacsavartegycsavarhúzóvagyegyérmesegítségével. 5 Pattintsaanyeletapadlószívófejre(ábra4).

Strany 143 -  143

3 Haakészüléketleakarjaállítani,mertegyideignemkívánjahasználni,illetvehahasználatközbenleszeretnévennianyélrőlakéziporszívót

Strany 144 - 144

3 Előszöralevehetőszívófejaljátrögzítse,majdnyomjaalevehetőszívófejtetejétaporszívóhozkattanásig.(ábra16)A porkamra

Strany 145

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strany 146 - 146

7 Tegyevisszaakimenetiszűrőtaszűrőtartóra(1),ésrögzítéshezfordítsaelazóramutatójárásávalellenkezőirányba(2).(ábra25) 8 Helyezze

Strany 147 -  147

 1 Helyezzeatartozékokatatöltőalaptárolórekeszébe(ábra34). 2 Toljaanyeletapadlószívófejirányábaarögzítéshez(ábra10). 3 Akés

Strany 148 - 148

ANiMHakkumulátorokmagashőmérsékletvagytűzhatásárafelrobbanhatnak.Csakakkorvegyekiazakkumulátorokat,hatelje

Strany 149 -  149

Probléma Ok MegoldásA töltésjelző fény nem világít, illetve a készülék nem tölt.Előfordulhat, hogy a készülék nem illeszkedik megfelelően a töltőalaph

Strany 150 - 150

Probléma Ok MegoldásA por kiszökik a kézi porszívóból.Előfordulhat, hogy a porkamra megtelt.Ürítse ki a porkamrát.Előfordulhat, hogy a porkamra nem il

Strany 151 -  151

65Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Strany 152 - 152

- Шаңсорғышты, зарядтау қондырғысын, адаптерді суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз және ағын судың астында жумаңыз. - Құралды қоспас бұр

Strany 153 -  153

Батареяларды толығымен зарядтау үшін шамамен 7 сағат керек.1 Зарядтауқондырғысыныңадаптерінрозеткағақо

Strany 154 - 154

3 Құралдыбіразуақытқақалдырыпкетунемесеқолданукезіндетасымалышаңсорғыштысапбөлігіненалыптастауүшін,сақтауорнынпайдалануғаболады.

Strany 155 - 

Шаң бөлімін төменде сипатталған жолмен жылдам босатуға болады.1 Саптаманышешетінтүйменібасып(1),алынатынсаптаманықұралданшешіп

Strany 156 - 156

ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never suck up water or any other liqui

Strany 157 -  157

Ескертпе Қажет болса, ішкі және сыртқы сүзгіні суық немесе жылы сумен жууға болады. Сүзгі бөлігін қайта қолданбас бұрын, ішкі және сыртқы сүзгіні дұры

Strany 158 - 158

4 Ойықтанжәнеайналатынщеткаданқылшықтарменшаштардыалыңыз.1 Алдыменсаптамағаайналатынщетканыңбекіткіштенеңалы

Strany 159 -  159

- Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялар ішінде қоршаған айналаға зиян тигізетін заттар бар. Құралды тастар алдында батареяларды алыңыз. Бата

Strany 160 - 160

Проблема Себебі ШешіміЗаряд жарығы жанбайды және/немесе құрал зарядталмайды.Құралды зарядтау қондырғысына дұрыс салынбаған.Құралды зарядтау қондырғысы

Strany 161 -  161

Проблема Себебі ШешіміШаңсорғыштан шаң шығады.Шаң бөлімі толы болуы мүмкін.Шаң бөлімін босатыңыз.Шаң бөлімі дұрыс салынбаған.Шаң бөлімін тасымалы шаңс

Strany 162 - 162

75Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w

Strany 163 -  163

SvarbuPrieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. - Niekada n

Strany 164 - 164

4 Prisukitevaržtąatsuktuvuarbamoneta. 5 Sujunkitevamzdįsugrindųantgaliu(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.4).

Strany 165 -  165

3 Jeinoritekurįlaikąpaliktiprietaisąbepriežiūrosarbajeinoritenaudojimometuatskirtirankinįdulkiųsiurblįnuovamzdžiosąrankos,galite

Strany 166

Greitas ištuštinimasDulkių kamerą galite greitai ištuštinti šiuo būdu: 1 Paspauskiteantgalioatlaisvinimomygtuką(1)irnuimkitenuorankiniodulki

Strany 167

3 Place the upper stick part on the lower stick part (‘click’) (Fig. 3).Note: You only have to do this once. Never disassemble the upper stick from

Strany 168

6 Vidinįltrąuždėkiteatgalantltrolaikiklio(1)irpritvirtinkitesukdamipriešlaikrodžiorodyklę(2).(Pav.24) 7 Išorinįltrąuždėkitea

Strany 169

 1 Įantgalįišpradžiųįstatykitetoliaunuolaikiklioesantįsukamojošepečiogalą,opotokitągalą.(Pav.32) 2 Užd

Strany 170

NiMhbaterijosgalisprogtiveikiamosaukštųtemperatūrųarugnies.Baterijasišimkitetiktada,kaijosyravisiškaiišsikr

Strany 171

Problema Priežastis SprendimasGalbūt nešvarios kontaktinės juostelės ant vamzdžio sąrankos ir (arba) rankinio dulkių siurblio arba tarp jų nėra tinkam

Strany 172

Problema Priežastis SprendimasRankinis dulkių siurblys veikia netinkamai, kai vienas iš priedų yra prijungtas prie nuimamo antgalio.Galbūt užsipildė d

Strany 173

85IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Strany 174

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpm

Strany 175

4 Ieskrūvējietskrūvi,izmantojotskrūvgriezivaimonētu. 5 Novietojietrokturiuzgrīdasuzgaļa(atskanklikšķis)(Zīm.4).Sagatavošana lietošana

Strany 176

4 Laiierīcipēclietošanasizslēgtu,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.Rokas putekļsūcēju varat izmantot bez kāta

Strany 177

Lai rūpīgi iztukšotu un iztīrītu putekļu nodalījumu, izpildiet tālāk aprakstītās darbības. 1 Turietrokasputekļsūcējuvirsatkritumu

Strany 178

3 If you want to leave the appliance for a while or if you want to remove the handheld vacuum cleaner from the stick during use, you can use the par

Strany 179

8 Ievietojietltruatpakaļputekļunodalījumā(Zīm.26).Piezīme. Pārliecinieties, ka pareizi ievietojat ltra bloku. Vārdam „up” (augšup) jābūt vēr

Strany 180

 1 Novietojietpiederumuslādēšanaspamatnesglabāšanasnodalījumā(Zīm.34). 2 Spiedietkātugrīdasuzgaļavirzienā,laiiegūtunovietoš

Strany 181

1 Ļaujietrokasputekļusūcējamdarboties,līdztasapstājas. 2 Arskrūvgriezinoņemietnorokasputekļsūcējapaneliargaisaizplūdesatverēm(Zīm.

Strany 182

Problēma Iemesls RisinājumsSavienojuma vietas uz kāta un/vai uz rokas putekļsūcēja var būt netīras vai neveidot atbilstošu kontaktu.Notīriet savienoju

Strany 183

Problēma Iemesls RisinājumsKad noņemamajam uzgalim ir pievienots kāds no piederumiem, rokas putekļsūcējs nedarbojas pareizi.Iespējams, putekļu nodalīj

Strany 184

95Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strany 185

- Nigdy nie zanurzaj urządzenia, podstawy ładującej ani zasilacza w wodzie ani w innym płynie. Nie opłukuj tych elementów pod bieżącą wodą.

Strany 186

Pełne naładowanie akumulatorów trwa ok. 7 godzin. 1 Podłączzasilaczpodstawyładującejdogniazdkaelek

Strany 187

4 Poużyciunaciśnijwyłącznik,abywyłączyćurządzenie.Odkurzacza ręcznego można używać bez rury do odkurzania nie

Strany 188 - 4222.003.3509.4

3 Najpierwzamocujspódodłączanejnasadki.Następniedociśnijjejgórnączęśćdoodkurzaczaręcznego,ażnasadkazablokujesięnaswoimmiejscu(us

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře