HQ7742, HQ7740ENGLISH 4DEUTSCH 19ESPAÑOL 35FRANÇAIS 50ITALIANO 66NEDERLANDS 81PORTUGUÊS 97TÜRKÇE 112
2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the inside of the shaving unit. 4 Rinse the outside of the shaving unit. 5 Rinse the
102Arrumação das recargasPode guardar comodamente as outras recargas, colocando-as no suporte de parede fornecido. O suporte tem umas ventosas que lhe
103103Para obter sempre os melhores resultados, o gel/loção para a barba deve ser bombeado(a) com frequência.A máquina não terá os mesmos resultados s
104 4 Encaixe o aparador na máquina de barbear (ouve-se um clique). O aparador está pronto a utilizar. 5 Active o aparador premindo uma vez o botão
105 3 Enxagúe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos à torneira com água quente, deixando a água correr através das aberturas que se enco
106 5 Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos. 6 Certique-se de que o interior da unidade de corte e da câmara de recolha dos pêlos cam bem limpos.
107BolsaA máquina pode ser guardada dentro da bolsa fornecida. Também há espaço para guardar duas recargas NIVEA FOR MEN Cool Skin. A bolsa protege a
108 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas na unidade de corte. 5 Reponha a armação de xação na unidade de corte, prima o anel (1)
109de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.Eliminação da bateriaA bateria só deve ser
110 2 Desempenho de corte reduzidoCausa 1: as cabeças de corte estão sujas.A máquina não foi limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi passa
111Causa 2: há gel/loção para a barba seco(a) a obstruir as cabeças de corte.Limpe muito bem as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Limpeza e manut
Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use.The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2 If
112GirişTıraş makinesi iki farklı NIVEA FOR MEN krem kartuşu ile birlikte sunulmaktadır: Tıraş sırasında ve sonrasında ekstra ferahlık veren Tıraş jel
Tıraş makinesi su geçirmez ve musluğun altına tutularak temizlenebilir. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmad
Şarj sırasındaŞarj sırasında şarj ışığı yeşil yanar.Cihazın şarj edilmesiTıraş makinesini, ilk kez kullanmadan önce ve pil zayıamaya başladığında şar
Boş bir kartuşu değiştirdiğinizde, pompayı atmayın. Tüm 5 kartuş için bu pompaya ihtiyacınız olacaktır.Tıraş makinesini bir haftadan daha uzun bir sür
3 Bir “klik” sesi çıkararak yerine oturana kadar pompayı yeni kartuşa doğru itin. 4 Kartuşu pompayla beraber tıraş makinesine itin. Sadece pompanın
4 Tıraş olurken sık sık NIVEA FOR MEN tıraş jelini/losyonunu tatbik etmek için pompa düğmesine basın. Böylece, tıraş makinesi yüzünüzde daha rahat k
Düzelticiyi takmadan önce cihazı temizleyin. (bkz. “Temizlik ve bakım”). 2 Çıkarma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarın
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.TemizlemeTıraş ünitesi: her tıraştan sonra Çabuk Temi
4 Tıraş ünitesinin dışını durulayın. 5 Kıl toplama haznesini yıkayın. 6 Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen g
Saklama Şarj standıTıraş makinesi ıslak olduğunda bile şarj ünitesinde bırakılarak muhafaza edilebilir.Islak veya kuru haldeki tıraş makinesini şarj ü
Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and re
3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine
makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pil
Tıraş başlıklarının cildinizin üzerinde tekrar kolayca hareket edebilmesi için, yeterli miktarda NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu gelinceye kadar, bir
Neden 1: pil bitmiştir.Pili tekrar şarj edin. Bkz. ‘Şart etme’ bölümü.Sebep 2: kurumuş tıraş jeli/losyon tıraş başlıklarını tıkıyor.Tıraş başlıklarını
1264222.002.4535.5
EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
Troubleshooting 1 The shaving heads do not move smoothly over the skin.Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied.Press the pump button a
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 3 The shaver does not work when the on/off butto
Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin.Try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge.Wet your face before shaving with the shaving gel/lo
19EinführungDer Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach
Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
LadenDas Laden dauert ca. 8 Stunden.Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation.LadeanzeigenAkku fas
4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha
Kabellose RasierzeitMit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 45 Minuten kabellos rasieren.KartuschenDie Kartuschen mit NIVEA FO
Kartuschen einsetzen 1 Nach dem Öffnen einer neuen Packung Kartuschen nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle, und schieben Sie sie in eine Kartusche, bis
3 Schieben Sie die Pumpe in eine neue Kartusche, bis sie hörbar einrastet. 4 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt si
2 Drücken Sie die gelbe Taste an der Pumpe, um NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion auf die Haut aufzutragen. 3 Führen Sie die Scherköpfe
SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.Den Langhaarschneider aufsetzen 1 Schalten Sie den Rasierer aus.Reinigen Sie den Rasierer, bevor
Spülen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser gründlich aus. So erhalten Sie stets eine optimale Rasur, und Ihr
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Spülen Sie die Schereinheit von innen aus. 4 Spülen Sie die Schereinh
Langhaarschneider 1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste.Sie können den Langhaarschneider a
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe.Die Scherköpfe auswechseln 1 Schalten Sie
HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion.HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel. UmweltschutzWerfen Sie das G
Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.The appliance is watertight and can be cleaned under the tap. Be caref
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und S
Setzen Sie die Kartusche ordnungsgemäß ein. Sie passt nur richtig in den Rasierer, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt.Ursache 2: Die Kartu
35IntroducciónLa afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra-refrescante que proporciona una sensación
36Si la clavija adaptadora o el soporte de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro.
3737No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas.Indicaciones de cargaLa batería se está agotandoCuando la batería s
38Tiempo de afeitado sin cableUna afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos.CartuchosLos cartuc
3939 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). 3 Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora.
40Cómo guardar los cartuchosPuede guardar cómodamente los otros cartuchos colocándolos en el soporte de pared que se suministra. El soporte tiene vent
4141Para obtener los mejores resultados de afeitado, bombee gel o loción frecuentemente.La afeitadora no funcionará de forma óptima si se utiliza sin
When you start charging the shaver while the battery is running low, the charging light ashes red for max. 24 minutes.During chargingDuring charging
42 4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para usar. 5 Active el cortapatillas pulsando una
43 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente del grifo, dejando que el agua corra por las aberturas que hay d
44 5 Enjuague la cámara de recogida del pelo. 6 Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpia
4545FundaLa afeitadora se puede guardar en la funda suministrada. También caben dos cartuchos NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda protegerá el aparato d
46 5 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).Acceso
4747 1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. A continuación, aoje los tornillos y abra la afeitadora. 2 Extraiga la batería.No vuelva
48Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabeza
4949Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. 4 No se puede cerrar la cubierta del compartimento del cartucho. Causa 1
50IntroductionVotre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation d
Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas exposé
One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves.For hygienic reasons, we advise you to insert a new pum
Informations relatives à la chargeBatterie faibleLorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le voyant de charge s’allume en rouge pendant
CartouchesLes cartouches de gel/lotion de rasage NIVEA FOR MEN sont disponibles en jeux de cinq cartouches avec une petite pompe en plastique. Le gel/
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche (2). 3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
Rangement des cartouchesVous pouvez ranger les autres cartouches sur le support mural fourni. Ce support dispose de ventouses qui facilitent sa xatio
Le rasoir ne fonctionne pas de manière optimale sans le gel/la lotion de rasage.Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au
4 Fixez la tondeuse sur le rasoir (vous entendrez un clic). La tondeuse est prête à l’emploi. 5 Activez la tondeuse en appuyant une fois sur le bou
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasage.Unité de rasage et compartiment à poils : chaqu
8 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.Base de recharge 1 Débranchez la base de recharge.
Cordon de suspensionVous pouvez ranger le rasoir en le suspendant à l’aide du cordon fourni à cet effet. Suspendez le rasoir pour obtenir un séchage o
5 Replacez le système de xation dans l’unité de rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (
Replacing cartridgesDo not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for the other cartridges. 1 Press the release bu
Mise au rebut de la batterieRetirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée. 1 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du m
Cause 1 : les têtes de rasage sont sales.Le rasoir n’a pas été nettoyé immédiatement après le rasage et/ou il n’a pas été sufsamment rincé et/ou l’ea
Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre « Charge ».Cause 2 : du gel/une lotion de rasage secs obstruent les têtes de rasage.Nettoyez soigneuse
Humidiez votre visage avant de vous raser avec le gel/la lotion.Si l’irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser
66IntroduzioneIl rasoio viene fornito con due diversi tipi di cartuccia NIVEA FOR MEN: il gel di rasatura rinfrescante, per una piacevole sensazione d
Caricate, riponete e usate l’apparecchio a una temperatura compresa fra 5°C e 35°C.Evitate il contatto della spina con l’acqua.Non immergete mai il su
Istruzioni di ricaricaScaricamento della batteriaQuando la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica diventa rossa durante la rasatura. Quando spe
CartucceLe cartucce con il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN sono disponibili in confezioni contenenti cinque cartucce e una pompa in plastica. Il gel/l’e
3 Inlate la cartuccia con la pompa nel rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l’alto. 4 Chiu
Il supporto a parete è adatto solo per riporre le cartucce. Non usatelo per appendere o riporre il rasoio. Rischiereste di farlo cadere.Modalità d’uso
Using the applianceShavingSwitching on the shaver 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Press the yellow pump button to apply NI
2 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).Risciacquate il rasoio subito dopo l’uso. Togliete la cartuccia se prevedete di non
2 Premete nuovamente il pulsante di sgancio per estrarre il tagliabasette dal rasoio. 3 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.Pulizia e manutenzio
Unità di rasatura e vaschetta di raccolta peli: una volta alla settimanaÈ consigliabile pulire accuratamente l’apparecchio almeno una volta alla setti
2 Pulite il supporto di ricarica con un panno umido.Tagliabasette 1 Dopo l’uso, pulite la parte esterna del tagliabasette con la spazzolina fornita
Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ177 Cool Skin.Sostituzione delle testine di rasatura 1
Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN Cool SkinGel rinfrescante HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell’a
Garanzia e assistenzaPer ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il
Pulire le lame e i paralame.Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scamb
Inserite correttamente la cartuccia. A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l’alto.Causa 2: la cartuccia
81InleidingHet scheerapparaat wordt geleverd met twee verschillende soorten NIVEA FOR MEN-zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens
3 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.TrimmingFor grooming sideburns and moustache.Attaching the tri
Indien de powerplug of de oplader beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.Laad het
OpladenHet opladen duurt ongeveer 8 uur.Laat het scheerapparaat niet langer dan 24 uur in de oplader staan indien de oplader op netspanning is aangesl
Snoerloze scheertijdEen volledig opgeladen scheerapparaat biedt een snoerloze scheertijd tot 45 minuten.Gel-/lotionzakjesDe zakjes met NIVEA FOR MEN-s
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en open het deksel van het vak voor het gel-/lotionzakje (2). 3 Schuif het zakje met het pompje in het scheerappara
Gel-/lotionzakjes opbergenU kunt de overige zakjes handig opbergen door ze aan de meegeleverde wandhouder te bevestigen. Deze houder is voorzien van z
Voor het beste scheerresultaat moet u regelmatig scheergel/lotion aanbrengen.Het scheerapparaat zal niet optimaal functioneren als u geen scheergel/-l
3 Kantel de tondeuse een beetje achterover. 4 Bevestig de tondeuse op het scheerapparaat (u hoort een klik). De tondeuse is nu klaar voor geb
SchoonmakenScheerunit: Quick Clean na iedere scheerbeurt 1 Zorg ervoor dat het apparaat ingeschakeld is. 2 Laat de scheerunit dicht zitten. 3 Spoel
4 Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon. 5 Spoel de haarkamer schoon. 6 Zorg ervoor dat u de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer
Opbergen OplaadstandaardU kunt het scheerapparaat in de oplader plaatsen, zelfs wanneer het apparaat nat is.Haal altijd de powerplug uit het stopconta
Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shaving performance.To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, y
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit. 5 Plaats de opsl
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn v
Garantie & serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met he
Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).Maak de mesjes en kapjes schoon.Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon,
Plaats het zakje op de juiste manier. Het past alleen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst.Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in he
97IntroduçãoA máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e d
98Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma temperatura entre 5°C e 35°C.Certique-se de que a cha de alimentação não é molhada.Nunca mergulhe a ba
9999Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada durante mais de 24 horas.Indicações de cargaBateria fracaQuando a bateria estiver fraca,
100Autonomia sem oEstando com carga total, a máquina de barbear tem até 45 minutos de autonomia de barbear sem o.RecargasAs recargas de gel/loção pa
101101 2 Prima o botão de libertação (1) e abra a tampa do compartimento das recargas (2). 3 Introduza a recarga com a bomba na máquina. A recarga s
Komentáře k této Příručce