HQ7742, HQ7740ENGLISH 4INDONESIA 19한국어 34BAHASA MELAYU 49ภาษาไทย 65 77繁體中文 92简体中文 105
You can also follow this procedure when the shaving heads have to be cleaned. 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the sha
配件備有下列配件可供另外選購:HQ8500/8000 電源插頭。HQ177 飛利浦 Cool Skin 電鬍刀刀頭。HQ170 妮維亞男士用 Cool Skin 滋潤型刮鬍乳液。HQ171 妮維亞男士用 Cool Skin 清爽型刮鬍凝露 環境保護本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該
浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。故障排除 1 電鬍刀刀頭不能在皮膚上平順地滑動。原因:刮鬍凝露/乳液塗抹的量不足。壓幾下幫浦按鈕,直到擠出適量的「妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液」,使電鬍刀頭能再次平
3 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使用。原因 1:電池沒電。為電池充電。請參閱「充電」單元。原因 2:乾掉的刮鬍凝露/乳液卡住電鬍刀刀頭。請徹底清潔電鬍刀刀頭。請參閱「清潔與維護」單元。原因 3:電鬍刀刀頭損壞。更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 4 補充包室的蓋子不能關
105简介剃须刀带有两种不同类型的 NIVEA FOR MEN 乳液袋:在剃须过程中和剃须后都倍感清爽的清爽剃须乳液,以及适用于敏感皮肤的保湿剃须洗液。您可以进行试验,发现最适合您皮肤类型的产品。 注意事项使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后参考。本产品不可由肢体不健全、感觉或精神
如果电源插头或充电座损坏,须用原装型号的插头更换,以免发生危险。产品充电、存放和使用的温度范围在 5°C 到 35°C 之间。确保电源插头干燥。切勿将充电座浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。 在充电座插上电源的情况下,不能将剃须刀置于充电座 24 小时以上。产品具防水性,可直接用自来水冲洗。 使用
并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。充电充电约需 8 小时。在充电座插上电源的情况下,不能将剃须刀置于充电座 24 小时以上。充电指示电池电量不足当电池处于低电量状态时,充电指示灯在剃须时点亮为红色。当剃须刀切断电源时,充电指示灯也会闪烁红色几秒钟。如果在开始充电时电池处于低电量状态,
不接电源的剃须时间完全充电的剃须刀可在不连接电源的情况下最长使用达 45 分钟。剃须乳液袋可以使用盒中装有 NIVEA FOR MEN 剃须凝胶 / 乳液的乳液袋,其中包含五个乳液袋以及一个小型塑料泵。 乳液袋中的 NIVEA FOR MEN 剃须乳液可以在 0 cC 到 +40 cC 的温度环境中
3 将乳液袋和泵滑动到剃须刀中。仅当泵的白色滑动开关向上指示时才表示已正确安装。 4 关闭盖子(将会听到喀哒一声)。 5 按几次黄色的泵按钮,直至看到 NIVEA FOR MEN 剃须凝胶 / 乳液。现在可以使用本产品了。更换乳液袋更换空的乳液袋时不要将泵丢弃。其它乳液袋同样需要用到它。 1
使用本产品剃须打开剃须刀 1 按一下开/关按钮打开剃须刀。 2 按黄色的泵按钮将 NIVEA FOR MEN 剃须凝胶 / 乳液涂在皮肤上。 3 让剃须刀头紧贴面部皮肤移动,刀头做直线和迂回运动。 4 剃须时可经常按泵按钮,从而使用更多 NIVEA FOR MEN 剃须凝胶 / 乳液,以便
安装修发器 1 关闭剃须刀。安装修发器前清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 2 按释放按钮(1)并将剃须刀头部件从剃须刀中拉出(2)。 3 将修发器稍微向后倾斜。 4 将修发器装到剃须刀上(将会听到喀哒一声)。现在可以使用修发器了。 5 按一次开/关钮来启动修发器。取下修发器 1 关
Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use.The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2
清洁剃须刀头部件:每次剃须后迅速清洁 1 确保本产品打开电源。 2 让剃须刀头部件保持关闭。 3 用热自来水冲洗剃须刀头部件和胡茬储藏室,让水流经剃须刀头部件下方开口至少 30 秒。 4 甩掉多余的水份。不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。剃须刀头部件和胡茬储藏室:
4 冲洗剃须刀头部件外侧。 5 冲洗胡茬储藏室。 6 确保剃须刀头部件和胡茬储藏室的内部已彻底清洁。 7 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 8 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,让产品完全晾干。充电座 1 拔下充电座。 2 用一块湿布清洁充电座。修发器 1 每次使用后用产品
储藏 充电座剃须刀可存放在充电座上,即使它是湿的。无论剃须刀是干还是湿的,在将其存放在充电座上之前,必须将充电座的插头拔下。精美软袋剃须刀可保存在随附的软袋中。软袋只有两个 NIVEA FOR MEN Cool Skin 乳液袋的空间。在旅行期间,软袋将提供额外保护。挂绳剃须刀也可通过挂在随附的挂绳
3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 5 将固定架放回剃须刀头部件,按住轮轴 (1) 并向顺时针方向转动 (2)。附件可选配以下附件:HQ8500/8000 电源插头。HQ177 飞利浦 Cool Skin 剃须刀头。HQ17
环境弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,并将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维
故障排除 1 剃须刀头在皮肤上不能平滑移动。原因:未使用足够的剃须凝胶 / 乳液。按几次泵按钮,直到挤出足够的 NIVEA FOR MEN 剃须凝胶 / 乳液,以便剃须刀头又可以在面部流畅运动。 2 剃须性能下降原因 1:剃须刀头脏。使用后没有立即清洁剃须刀和 / 或冲洗时间不够长和/或冲洗用
118 简体中文更换剃须刀头。见“更换”一章。 4 乳液袋存放舱的顶盖无法关闭 原因 1:没有正确插入乳液袋。正确插入乳液袋。只有泵的白色一侧向上时它才到达剃须刀的正确位置。原因 2:乳液袋推入剃须刀的距离不够远。按下乳液袋直到其正确就位。 5 NIVEA FOR MEN 剃须凝胶 / 乳液变色
Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Troubleshooting 1 The shaving heads do not move smoothly over the skin.Cause: not enou
To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.Cause 3: the sh
Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system.Cause 2
19PendahuluanAlat cukur ini dilengkapi dengan dua jenis kartrid NIVEA FOR MEN: Extra Fresh Shaving Gel, gel untuk memberikan sensasi kesegaran sewaktu
Lakukan pengisian baterai, penyimpanan dan penggunaan alat ini pada suhu antara 5°C dan 35°C..Pastikan steker listrik tidak basah.Jangan merendam dudu
Indikator dayaBaterai hampir habisApabila baterai lemah, lampu pengisian warna merah menyala sewaktu mencukur. Jika Anda mematikan alat cukur, lampu p
4IntroductionThe shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after sha
KartridKartrid yang berisi gel/lotion pelembab NIVEA FOR MEN tersedia dalam kotak kemasan berisi lima kartrid dan satu pompa plastik kecil. Gel/lotion
3 Dorong kartrid dengan pompanya ke dalam alat cukur. Kartrid ini hanya akan terpasang dengan benar jika sisi putih pompa mengarah ke atas. 4 Tut
Dengan cara ini, kartrid selalu dapat Anda raih dengan mudah, khususnya apabila Anda bercukur di kamar mandi/shower.Gantungan dinding hanya sesuai unt
Mematikan alat cukur 1 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. 2 Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).Cuc
Melepaskan pemangkas 1 Mematikan alat cukur. 2 Lepaskan pemangkas dengan menekan lagi tombol pelepas dan tarik pemangkas keluar alat cukur. 3 Pa
Unit cukur dan tempat rambut: setiap mingguKami anjurkan agar Anda membersihkan alat cukur secara menyeluruh sedikitnya sekali seminggu untuk menjaga
Dudukan pengisian baterai 1 Lepaskan steker alat pengisi baterai dari stopkontak. 2 Bersihkan alat pengisi baterai dengan kain basah.Pemangkas 1
Tali gantunganAlat cukur dapat juga disimpan dengan menggantungkannya pada tali gantungan yang tersedia. Menyimpan alat cukur dengan cara menggantungn
5 Pasang kembali bingkai penahan ke dalam unit cukur, tekan roda (1) dan putar searah jarum jam (2).AksesoriTersedia aksesori berikut:Steker listri
Pembuangan bateraiKeluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar kosong. 1 Biarkan alat cukur berjalan sampai mati, lepaskan sekrup dan buka pencuku
Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.
Alat cukur tidak segera dibersihkan setelah digunakan dan/atau tidak dibilas cukup lama dan/atau air yang digunakan untuk membilas alat cukur kurang p
Ganti kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’. 4 Penutup wadah kartrid tidak dapat ditutup. Penyebab 1: Kartrid tidak dimasukkan dengan benar.Masuk
34제품 소개본 제품은 두 가지 종류의 니베아포맨 카트리지가 함께 제공됩니다. 면도 전후에 상쾌한 느낌을 주는 엑스트라 후레쉬 쉐이빙 젤과 민감성 피부를 위한 모이스춰라이징 쉐이빙 로션을 모두 써 보신 후, 사용자의 피부 타입에 맞는 종류를 선택하실 수 있습니다. 중요
충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 전원이 연결된 충전대에 면도기를 24시간 이상 방치하지 마십시오.본 제품은 방수 제품이므로 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.본
충전 표시배터리 전력 부족배터리 전력이 부족하면, 면도 도중 빨간색 표시등이 켜집니다. 면도기를 끄면 몇 초 동안 빨간색 표시등이 깜박거립니다.배터리 전력이 부족할 때 면도기 충전을 시작하면, 최대 24분 동안 빨간색 표시등이 깜박입니다.충전 시충전 도중에는 녹색 표시
니베아포맨 쉐이빙 젤/로션 카트리지는 0cC - +40cC 사이의 온도에서 32개월 동안 보관이 가능합니다. 반드시 필립스 니베아포맨 쿨스킨(HQ170 및 171) 카트리지를 사용하십시오.한 개의 필립스 니베아포맨 쿨스킨 카트리지에는 약 10회 정도 면도가 가능한 젤/
5 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션이 나올 때까지 노란색 펌프 버튼을 몇 번 누르십시오. 이제 면도기를 사용하실 수 있습니다.카트리지 교체다 쓴 카트리지를 새 것으로 교체할 때 펌프는 버리지 마십시오. 나머지 카트리지를 모두 사용할 때까지 펌프가 필요합니다. 1 열림
제품 사용면도면도기 전원 켜기 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 2 노란색 펌프 버튼을 눌러 니베아포맨 쉐이빙 젤/ 로션을 피부에 발라 주십시오. 3 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 4 면도기가 피부 위에서
3 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오.트리머 사용법구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십시오.트리머 결합 1 면도기를 끄십시오.트리머를 부착하기 전에 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 2 열림 버튼을 눌러
3 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.청소 및 유지관리면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다.최상의 면도 성능을 유지하고 면도기를 청결하게 관리하려면 사용 후 항상 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 물로 깨끗하게 세척하십시오.뜨거운 물
Charge indicationsBattery running lowWhen the battery is running low, the charging light burns red during shaving. When you switch off the shaver, the
1 면도기를 끄십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 3 쉐이빙유닛의 내부를 세척하십시오. 4 쉐이빙유닛의 외부를 헹구십시오. 5 수염받이를 세척하십시오. 6 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척되었는지 확인하십시오. 7 쉐이빙유닛을
트리머 1 매 회 사용 후 트리머의 외부를 제공된 브러쉬로 청소하십시오.트리머 역시 수돗물로 세척이 가능합니다. 2 트리머를 자주 사용하는 경우, 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오.보관 충전대젖은 상태의 면도기를 충전대에 꽂아도 무관
쉐이빙 헤드 교체 1 면도기를 끄십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 5 지지대를 쉐이빙유닛에
HQ171 니베아포맨 쿨스킨 엑스트라 후레쉬 쉐이빙 젤 환경수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이
스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담)문제 해결 1 쉐이빙 헤드가 피부 위에서 부드럽게 움직이지 않습니다.원인: 쉐이빙 젤/로션의 도포량이 충분하지 않습니다.노란색 펌프
쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음, 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오.긴 수염들이 쉐이빙 헤드에 걸리는 것을 방지하기 위해 한 달에 한 번 정도 쉐이빙 헤드를 분리해서 제공된 브러시로 청소하십시오.원인 3: 쉐이빙 헤드가
원인: 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션의 보관 온도가 적정하지 않았습니다.새 카트리지를 끼우십시오. 6 피부 트러블이 생겼습니다.원인 1: 피부가 아직 면도 시스템에 익숙해지지 않았습니다.면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다.원인 2: 쉐이빙 젤/로
49PengenalanAlat pencukur dibekalkan dengan dua jenis kartrij NIVEA UNTUK LELAKI yang berlainan. Gel Cukur Ekstra Segar untuk deria rasa yang segar se
Cas, simpan dan gunakan perkakas pada suhu di antara 5°C dan 35°C.Pastikan plag kuasa tidak kena basah.Jangan rendam penegak cas di dalam air atau mem
MengecasPengecasan mengambil masa kira-kira 8 jam.Jangan biarkan pencukur di dalam penegak cas dengan plag yang terpasang selama lebih daripada 24 jam
CartridgesCartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing ve cartridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR
Masa pencukuran tanpa kordPencukur yang dicas penuh mempunyai masa pencukuran tanpa kord sehingga kira-kira 45 minit.KartrijKartrij dengan gel/losen c
Memasukkan kartrij 1 Apabila anda mula menggunakan suatu set kartrij baru, keluarkan pam dari begnya dan tolakkannya ke dalam kartrij sehingga ia te
3 Tolak pam ke dalam suatu kartrij baru sehingga ia terkancing ke dalam kedudukan dengan berbunyi klik. 4 Luncurkan kartrij dengan pam ke dalam a
2 Tekan butang kuning pam untuk menggunakan gel/losen cukur NIVEA UNTUK LELAKI pada kulit anda. 3 Jalankan kepala pencukur pada kulit anda, deng
PerapianUntuk merapikan jambang dan kumis kemas.Memasang alat perapi 1 Matikan pencukur.Bersih pencukur sebelum anda memasang alat perapi (lihat bab
unit pencukur dan ruang menyimpan rambut dengan air panas setelah setiap cukuran.Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu
2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. 3 Bilas bahagian dalam unit pencukur. 4 Bilas bahagian luar unit pencukur. 5 Bilas ruanga
Perapi 1 Bersihkan bahagian luar perapi dengan berus yang dibekalkan selepas setiap penggunaan.Alat perapi boleh juga dibersihkan dengan membilaskan
Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur Penyejuk Kulit Philips HQ177 sahaja.Menggantikan kepala pencukur 1 Matikan penc
Losen Cukur Pelembap Kulit NIVEA UNTUK LELAKI HQ170.Gel Cukur Penyejuk Kulit Ekstra Segar NIVEA UNTUK LELAKI HQ171. Alam sekitarJangan buang perkakas
3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only ts properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (y
Jaminan dan servisJika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layana
Bersihkan pemotong dan adangan.Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda
Punca 2: kartrij tidak ditolak jauh ke dalam alat pencukur.Tekan kartrij sehingga ia ditempatkan di kedudukan yang betul. 5 Gel/losen cukur NIVEA UN
65บทนำเครื่องโกนหนวดมาพร้อมหลอด NIVEA FOR MEN 2 สูตร ทั้งเจลโกนหนวด (Extra Fresh Shaving Gel) ที่ให้ความรู้สึกสดชื่นเป็นพิเศษในขณะโกน อีกทั้งยังทิ้งคว
Electro Magnetic Fields (EMF)ผลิตภัณฑ์ของฟิลิปส์ได้มาตรฐานด้านคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF) หากมีการใช้งานอย่างเหมาะสมและสอดคล้องกับคำแนะนำในคู่มือนี้ คุณส
เจลหรือโลชั่นโกนหนวดเจลหรือโลชั่นโกนหนวด NIVEA FOR MEN ใน 1 กล่อง บรรจุ 5 หลอด พร้อมด้วยตัวปั๊มพลาสติกขนาดเล็ก 1 ชิ้น เจลหรือโลชั่นโกนหนวด NIVEA FOR M
1 เลื่อนปุ่มเปิดช่องใส่ตลับเจล แล้วเปิดฝาครอบออก 2 ดึงหลอดเปล่าและหัวปั๊มออก 3 ประกอบหัวปั๊มเข้ากับหลอดใหม่ โดยดันให้เข้าล็อค จนกระทั่งได้ยิ
2 โปรดกดปุ่มปั๊มสีเหลืองเพื่อจะทาโลชั่น NIVEA FOR MEN บนผิวของคุณ เคลื่อนเครื่องโกนหนวดไปบนผิวของคุณทั้งแนวตรง และวนไปมา 3 เคลื่อนหัวโกนไปตามผ
2 กดปุ่มปลดใบมีด (1) และหยิบออกมา (2) 3 เอียงหัวเล็มมาทางด้านหลังเล็กน้อย แล้วใส่หัวเล็มให้เข้าที่กับตัวเครื่อง 4 ประกอบหัวเล็มเข้ากับเครื่
2 ปิดชุดหัวโกน 3 เปิดน้ำร้อนล้างทำความสะอาดชุดหัวโกน และช่องเก็บเศษหนวด โดยให้น้ำไหลผ่านช่องด้านล่างของชุดหัวโกนเป็นเวลาอย่างน้อย 30 วินาที 4
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall!Using the a
แท่นชาร์จไฟ 1 ถอดปลั๊กแท่นชาร์จ 2 ใช้ผ้านุ่มชุบน้ำหมาดๆ ทำความสะอาดแท่นชาร์จที่กันจอน 1 หลังการใช้งานทุกครั้ง ให้ใช้แปรงที่มาพร้อมกับเครื่องโ
2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปิดชุดหัวโกน 3 หมุนเฟืองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก 4 ถอดหัวโกนอันเก่าออก แล้วประกอบหัวโกนอันใหม่เข้ากับ
สภาพแวดล้อมห้ามทิ้งเครื่องโกนหนวดรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) เพื่อช่วยรั
สาเหตุที่ 1: ชุดหัวโกนสกปรกไม่ได้ทำความสะอาดหัวโกนทันทีหลังการใช้งาน และ/หรือ ใช้เวลาน้อยเกินไปในการล้างหัวโกน และ/หรือ น้ำที่ใช้ล้างหัวโกนมีอุณหภูมิต
6 เกิดอาการระคายเคืองผิวสาเหตุที่ 1: ผิวของคุณยังไม่คุ้นกับเครื่องโกนหนวดชนิดนี้รอประมาณ 2-3 สัปดาห์เพื่อให้ผิวคุ้นกับระบบการโกนของเครื่องโกนหนวดช
77My co râu ny đi km vi hai loi kem co râu NIVEA FOR MEN khc nhau: Extra Fresh Shaving Gel lm mt da trong lc co cng như sau khi
Không đưc nhng đế sc pin vo trong nưc hay ra dưi vi nưc. Không đưc để my lâu hơn 24 gi trên đế sc pin đã đưc ni vi nguồn điện.My khôn
Khi pin yu, đn bo sc sẽ sng đ trong khi co. Khi tt my co râu, đn bo sc sẽ nhp nhy đ trong vi giây.Khi bt đu sc
Gel/sa co râu NIVEA FOR MEN trong tuýp kem co s gi đưc trong 32 thng khi lưu tr ở nhiệt đ từ 0 cC đến +40 cC. Ch s dụng cc tuýp kem co râ
5 n nt mu vng ca ng bơm vi ln cho ti khi kem/sa NIVEA FOR MEN xut hin. Bây gi my đ sn sng s dng.Kh
Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 3 Put the protection cap
1 Bm nt on/off (bt/tt) mt ln đ bt my co râu. 2 n nt mu vng ca ng bơm đ thoa kem co râu N
3 Đy np bo v vo my sau mi ln s dng đ trnh hư hng.Để lm gọn tóc mai v râu mp. 1 Tt my co râu.Lau chi my t
Chi ra my thưng xuyên s bo đm my hot đng tt hơn.Để duy tr cht lưng co râu ti ưu v để gi cho my sch,
2 Bm nt đ m b phn co ra. 3 Ra phn trong ca b phn co. 4 Ra phn ngoi ca b phn co. 5 Ra khoang cha râu tc. 6 Đm bo b
1 Lm sch bên ngoi tông đơ bng bn chi cp km theo sn phm sau khi dng.Bn cng c th chi ra tông đơ bng cch ra n dưi vi nư
1 Tt my co râu. 2 Bm nt đ m b phn co ra. 3 Xoay bnh răng ngưc chiu kim đng h (1) v tho khung gi (2). 4 Tho
Không vứt thiết bị ny cng chung vi cht thi gia đnh thông thưng khi ngừng s dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chnh thức để ti ch
1 Cc đu co không di chuyn nh nhng trên da.Nguyên nhân: bôi kem co râu t chưa đ.n nt bơm kem vi lần cho đến khi ra đ
3 My không hot đng khi n nt bt/tt.Nguyên nhân 1: Hết pin.Sc pin li. Xem chương ‘Cch sc pin’.Nguyên nhân 2: Gel/kem lm m da bị khô lm
Nu trong 24 gi da vn cn rt, chng tôi khuyên bn nên ngưng s dng gel/sa co râu ngay. 91
2 Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver. 3 Put the shaving unit back onto the shaver.Cle
92簡介電鬍刀隨附有兩罐不同性質的妮維亞男士用乳液補充包:「清爽型刮鬍凝露」可以讓您在刮鬍中及刮鬍後享受清新的感受,而「滋潤型刮鬍乳液」則適用於敏感性肌膚。讓您有機會試用並找出最適合您的膚質的產品。 重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。本產品不適合供下列人士 (包
電鬍刀具有極佳的防水性,可以在水龍頭下清洗。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安全使用。在您開始使用之前,請檢查您是否對隨電鬍刀所附的刮鬍凝露及乳液的成份 (參考補充包背面) 過敏。如果您對其中一種或多種成份過敏,請
充電請在第一次使用電鬍刀及電鬍刀顯示電力不足時進行充電。 1 請將較小的一端插頭插在充電座上,並將電源插頭插到電源插座內。 2 請將電鬍刀置於充電座中。將電鬍刀放在充電座上時,會自動關閉電鬍刀的電源。 3 當電池已經充飽電時,請將充電器拔離電源插座,並將小插頭拔離充電座,這樣您就可以讓電鬍刀繼
當您有超過一個禮拜的時間不打算使用電鬍刀時,請將刮鬍凝露/乳液補充包從電鬍刀中取出。如果您的刮鬍凝露/乳液補充包已經用完,而您不知道至何處添購,請與您所在國家的顧客服務中心聯繫 (請參閱「保固與服務」)。裝入補充包 1 當您開始使用新的補充包時,請將按壓幫浦從包裝袋中取出,並將其裝入補充包中,直到
3 將按壓幫浦插入新的補充包中,直到聽見「喀噠」一聲卡入定位為止。 4 將補充包連同按壓幫浦裝入電鬍刀內。只有將按壓幫浦的白色面朝上,才能將其正確裝入。接著關上蓋子。存放補充包您可以將其他補充包放在隨附的壁式固定座上,相當方便。固定座附有吸盤,可輕鬆地將它吸附在牆壁上。如此一來,補充包就能隨手
2 壓下黃色幫浦按鈕,將「妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液」擠出塗在皮膚上。 3 將電鬍刀頭在皮膚上移動,請同時用直線及畫圓的方式來移動。 4 在刮鬍子的時候,要經常按壓幫浦按鈕,以便擠出更多的「妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液」,如此可讓電鬍刀在您的臉上平順移動。刮鬍時,不要將電鬍刀用力壓在您的皮膚
在您準備裝上鬢角刀之前,請先清潔電鬍刀 (參閱「清潔與維護」)。 2 按下釋放鈕 (1) 並將電鬍刀組從電鬍刀 (2) 上拔開。 3 將鬢角刀稍微向後傾斜。 4 將鬢角刀套在電鬍刀上 (您會聽見「喀噠」一聲)。鬢角刀可馬上使用。 5 按一下開/關 (on/off) 按鈕來啟動鬢角刀。拆下鬢
清潔電鬍刀組:每次使用後快速清潔 1 確定電鬍刀的電源已經關閉。 2 讓電鬍刀組保持關閉。 3 在熱水龍頭下沖洗電鬍刀組及鬍渣室,讓熱水沖洗電鬍刀組下方的開口至少 30 秒鐘。 4 甩乾多餘的水份。切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉可能會造成電鬍刀刀頭損害。電鬍刀組與鬍渣室:每週建議您
5 沖洗鬍渣室。 6 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 7 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 8 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾乾。充電座 1 請拔離充電座的電源。 2 請用微濕的布來清潔擦拭充電座。鬢角刀 1 每次使用鬢角刀後,請以隨附的刷子清潔其外部。鬢角刀也可
吊環也可以利用隨附的吊環來懸掛電鬍刀。利用吊環存放可保持最佳乾燥狀態。更換每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。只能使用 HQ177 飛利浦 Cool Skin 電鬍刀刀頭來更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭。更換電鬍刀刀頭 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3
Komentáře k této Příručce