S7000 series
Cleaning reminderFor optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - When you switch off the shaver, the cleaning r
Problem Mögliche Ursache LösungDas SmartClean-System funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.Das SmartClean-System ist nicht an die S
101101ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστ
21 Σύμβολο αντικατάστασης22 Σύμβολο καθαρισμού23 Προσαρμογέας24 Μικρό βύσμα25 ΘήκηΣημείωση: Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν για δ
- Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. - Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε.
- Αν το σύστημα καθαρισμού σας χρησιμοποιεί ανταλλακτικό φίλτρο καθαρισμού, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι του φίλτρου είναι κλειστό πριν χρησιμο
- Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. - Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69dB(A)Η οθόνηΦόρτιση Ένδειξη
- Αν αφήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα, η διαδικασία φόρτισης συνεχίζεται. Ως υπόδειξη ότι η συσκευή φορτίζεται, η ένδειξη φόρτισης μπαταρία
Χαμηλή μπατ.Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η κάτω λυχνία αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα. - Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας με 3 λυχνίες - Ένδειξη φόρτ
Υπενθύμιση καθαρισμούΓια άριστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση. - Όταν απενεργοποιείτε
Αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλώνΓια μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. - Η σ
Replacing shaving headsFor maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. - The appliance is equipped with
Φόρτιση στο σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα SmartClean. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην
Χρήση της ξυριστικής μηχανήςΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. 3 Καθαρίστε την ξυριστική μηχαν
5 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να
Χρήση του τρίμερΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απεν
Μπορείτε επίσης να το χρησιμοποιήσετε για να τριμάρετε πρώτα τυχόν μακριές τρίχες προτού ξυριστείτε, για πιο άνετο ξύρισμα. Οι ρυθμίσεις μήκους των τρ
1 Τραβήξτε τη χτένα για να την αφαιρέσετε από το εξάρτημα. Σημείωση: Πιάστε τη χτένα στο κέντρο και τραβήξτε την για να την αφαιρέσετε από το εξάρτη
2 Υγράνετε το εξάρτημα με νερό. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με στεγνή κεφαλή βουρτσίσματος, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να ερεθίσει το δέρμα. Συμβουλ
8 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μπορείτε να μετακινήσετε το εξάρτημα στο μέτωπό σας και να ξεκινήσετε να καθαρίζετε αυτό το τμήμα του προσώπου σ
Σημείωση: Αν καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα SmartClean μία φορά την εβδομάδα, η κασέτα SmartClean θα διαρκέσει περίπου τρεις μήνες.Προετο
3 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 4 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the fron
Χρήση του συστήματος SmartClean Να φροντίζετε πάντα να τινάζετε το νερό από την ξυριστική μηχανή πριν την τοποθετήσετε στο σύστημα SmartClean. 1 Πιέσ
- Μόλις το πρόγραμμα καθαρισμού ολοκληρωθεί, η λυχνία ετοιμότητας ανάβει σταθερά. - Το σύμβολο μπαταρίας ανάβει σταθερά υποδεικνύοντας ότι η ξυριστικ
Αντικατάσταση της κασέτας του συστήματος SmartClean Αντικαταστήστε την κασέτα καθαρισμού όταν το σύμβολο αντικατάστασης αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με νερό βρύσηςΚαθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα.Να προσέχετε με τ
Μέθοδος σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 1 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω μέρος της
6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή τους.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές και στις δύο πλευρές των ξυριστικών κεφαλών εφαρμ
Καθαρισμός των κουμπωτών εξαρτημάτωνΜην στεγνώνετε ποτέ το τρίμερ ή το εξάρτημα περιποίησης γενιών με πετσέτα ή χαρτομάντηλο, καθώς αυτό μπορεί να προ
Καθαρισμός του τρίμερΝα καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση. 1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο. 2 Ξεπλύνετε το τρίμερ με ζεσ
Αποθήκευση Σημείωση: Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Η συσκευασία δείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη
Αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλώνΓια μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια.Υπενθύμ
ShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal
4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές από την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών και πετάξτε τις. 5 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στην υποδοχή.Σημεί
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές και τους δακτυλίους συγκράτησης, να κρατάτε πάντα την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών στο χέρι σ
- Βουρτσάκι καθαρισμού SH575 της Philips - Κεφαλή αντικατάστασης SH560 για το βουρτσάκι καθαρισμού της Philips - Κασέτα καθαρισμού JC301, JC302, JC3
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή
4 Βγάλτε τη θήκη της μπαταρίας και κόψτε τα ελάσματα της μπαταρίας με μια πένσα.Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκε
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όσο παλαιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.Αντικαταστήστε
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια.Επαναφορτίστε την μπαταρία (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση”).Το κλείδωμα ταξιδίου είνα
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ κασέτα καθαρισμού είναι άδεια. Αναβοσβήνει το σύμβολο αντικατάστασης για να υποδηλώσει ότι θα πρέπει να αντικαταστήσετε την κ
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν είναι πλήρως φορτισμένη αφού τη φορτίσω στο σύστημα SmartClean.Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστική
139IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide sm
22 Símbolo de limpieza23 Adaptador de corriente24 Clavija pequeña25 FundaNota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caj
Precaución - No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el soporte de carga en agua ni los enjuague bajo el grifo. - No utilice nunca agua a una tempe
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los si
- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, primero el piloto inferior parpadea y, a
- Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 pilotoBatería bajaCuando la batería está casi descargada, e
Carga disponible en la bateríaIndicador de carga de la batería con 3 pilotos - La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del ind
Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del
CargaLa afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse.Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.Cargue la afeitadora antes de utiliza
5 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela hacia atrás y presione la tapa superior hacia abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic)
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares.Nota: No haga movimientos rectos. 3 Limpie la afeitadora despué
Using the trimmer attachmentYou can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. 1 Make sure the appliance is switched off. 2
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Nota: Asegúrese de qu
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).Uso del acc
4 Ya puede empezar a perlar la barba moviendo el accesorio hacia arriba con una ligera presión, asegurándose de que la parte delantera del peine-gu
1 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presiónelo hacia abajo para jarlo al aparato (escuchará un
8 Después de aproximadamente 20 segundos, puede mover el accesorio a la frente y empezar a limpiar esta zona de la cara. Mueva suavemente el cabeza
Preparación del sistema SmartClean para su uso 1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a
1 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 2 Coloque la afeitadora boca abajo enci
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrumpe. En este caso, el símbolo de l
4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza y quite el sellado del cartucho. 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Pr
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la par
2 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 3 Switch on the appliance. 4 You can
4 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el protector. 6 Vuelva a colocar los
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que encajan exactamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derech
3 Enjuague el accesorio perlador de barba y el peine-guía por separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente. 4 Después de limpiarlo,
2 Quite el cabezal de cepillado de la base del cepillo. 3 Limpie bien ambas piezas con agua caliente y jabón suave. 4 Seque el accesorio de cepil
SustituciónSustitución del cabezal de cepillado de limpieza - Debe sustituir el cabezal de cepillado de limpieza cada tres meses o antes si los lamen
3 Gire los anillos de retención hacia la izquierda y extráigalos. 4 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelo
- El anillo de retención tiene dos ranuras que encajan exactamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha
- Cabezales de afeitado Philips SH70 - Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 - Accesorio perlador de barba Philips RQ111 - Acces
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El correcto desecho de lo
Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restriccione
Using the cleansing brush attachmentUse the rotating cleansing brush attachment with your daily cleansing cream. The cleansing brush attachment remove
Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado.La afeitadora aún está conectada a la red eléctric
Problema Posible causa SoluciónEl cartucho de limpieza está vacío. El símbolo de sustitución parpadea para indicar que tiene que sustituir el cartucho
Problema Posible causa SoluciónHe sustituido los cabezales de afeitado, pero el símbolo del recordatorio de sustitución sigue apareciendo.No ha reinic
173JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laatikossa.Tä
Varoitus -Älä upota puhdistusjärjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla. - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-aste
Sähkömagneettiset kentät (EMF) - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.Yleistä - Tämä p
Akun latauksen ilmaisin, jossa 1 merkkivalo - Lataus kestää noin tunnin. - Pikalataus: Kun laitteessa ei ole riittävästi virtaa parranajoon, akun lata
Lataus vähissäKun akku on lähes tyhjä, alin valo vilkkuu oranssina. - Akun latauksen ilmaisin, jossa 3 merkkivaloa - Akun latauksen ilmaisin, jo
Muistutus puhdistuksestaJotta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat parranajokoneen jokaisen käytön jälkeen. - Kun katkaiset
8 After approx. 20 seconds you can move the attachment to your forehead and start cleansing this part of your face. Gently move the brush head from
Teräyksiköiden vaihtoSaat parhaan ajotuloksen, kun vaihdat ajopäät kahden vuoden välein. - Laitteessa on ajopäiden vaihdon muistutustoiminto. Muistut
4 Pitele parranajokonetta ylösalaisin pidikkeen yläpuolella. Varmista, että parranajokoneen etuosa on SmartClean-järjestelmää kohti. 5 Aseta parran
1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.Huomautus: Älä tee suoria liikkeitä. 3 Puhdista parranajokone käytön jälkeen (kats
6 Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto). Huomautus: Huuhtele kaikki vaaht
4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen. 5 Puhdista lisäosa käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).Partatrimmerin käyttäminen 1 Varmista, että
Partatrimmerin käyttäminen ilman ohjauskampaaIlman ohjauskampaa partatrimmeriä voi käyttää parran, viiksien, pulisonkien ja kaulan rajojen siistimisee
3 Kostuta kasvot vedellä ja levitä kasvoille puhdistustuotetta. 4 Aseta lisäosa oikealle poskelle. 5 Käynnistä laite. 6 Liikuta lisäosaa helläv
Puhdistus ja huoltoHuomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet nä
6 Paina SmartClean-järjestelmän yläosaa alas, kunnes se napsahtaa paikalleen. SmartClean-järjestelmän käyttäminen Ravistele aina ylimääräinen vesi p
- Puhdistusohjelma kestää noin 10 minuuttia, jolloin puhdistussymboli vilkkuu. - Kun puhdistusohjelma on valmis, Valmis-symboli palaa yhtäjaksoisesti
Preparing the SmartClean system for use 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press t
SmartClean-järjestelmän puhdistuskasetin vaihtaminen Vaihda puhdistuskasetti aina, kun vaihtosymboli vilkkuu oranssina tai jos et ole tyytyväinen puhd
Parranajokoneen puhdistaminen juoksevalla vedelläSaat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.Ole varovainen kuu
Perusteellinen puhdistus Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 1 Vedä ajopään pidike irti ajopään alaosasta. 2 Käännä kiinnitysrenkaita
6 Aseta ajopäät takaisin pidikkeeseen.Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat lovet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen kiel
Helposti kiinnitettävien lisäosien puhdistaminenÄlä kuivaa trimmerin tai partatrimmerin lisäosia pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, sillä se saattaa
2 Huuhtele trimmeripäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 3 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen. 4 Poista ylimääräinen vesi
Säilytys Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laat
Teräyksiköiden vaihtoParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Muistutus vaihtamisestaAjopääsymboli sytt
Huomautus: Varmista, että ajopäiden molemmilla puolilla olevat lovet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen kielekkeisiin. 6 Aseta kiinnitysrenkaat tak
Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yht
1171622241823251921 20243578136109121115141
1 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the fron
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2006/66/EY). Suosi
3 Riko lukitsimet ja irrota virtayksikön etupaneeli. 4 Ota akkuteline ulos ja katkaise liitinjohdot pihdeillä.Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lis
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuParranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi.Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai kuluneet.Vaihda teräyksiköt (
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parranajokone ei ole täysin puhdas, vaikka puhdistin sen SmartClean-järjestelmällä.Et ole asettanut parranajokonetta
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuParranajokone ei ole täyteen ladattu sen jälkeen, kun latasin sen SmartClean-järjestelmässä.Et ole asettanut parranajo
205IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
22 Symbole de nettoyage23 Adaptateur24 Petite che25 TrousseRemarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’embal
- Vériez toujours l’appareil avant de l’utiliser. An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez toujours une
- Lorsque le système de nettoyage est prêt à l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite. - N’utilisez pas l’adaptateur dans ou à proximité de
AfcheurCharge Témoin de charge de la batterie avec 3 voyants - La charge dure environ 1 heure. - Charge rapide : lorsque l’appareil est branché sur l
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the cleaning program and
Batterie entièrement chargée Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.Remarque : Lorsque la batterie est entièrement
Niveau de charge de la batterieTémoin de charge de la batterie avec 3 voyants - Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants
- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole de verrouillage s’allume de manière continue. Une fois que le verrouillage est activé, le symbole
Charge avec l’adaptateur 1 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur secteur dans la prise secteur.Charge dans le système SmartClean (ce
Utilisation du rasoirMise sous et hors tension de l’appareil 1 Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. 2 Pour éteindre l’appare
Rasage sur peau humideVous pouvez également utiliser ce rasoir sous la douche ou sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage.Po
Utilisation des accessoires clipsablesRemarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accesso
Utilisation de l’accessoire barbe 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la languette de l’accessoire dans la fente située sur la parti
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabotVous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre mous
2 Humidiez l’accessoire avec de l’eau. N’utilisez pas l’appareil avec une tête de brosse sèche car cela pourrait irriter la peau. Conseil : Utilise
5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver
9 Après l’utilisation, rincez et séchez votre visage. Votre visage est maintenant prêt pour la prochaine étape de vos soins quotidiens. 10 Nettoyez
3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean et soulevez le haut du système SmartClean. 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche
1 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 2 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec
de nettoyage, le programme s’arrête. Dans un tel cas, le symbole de nettoyage cesse de clignoter.Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise
4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique de la cartouche. 5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage d
3 Rincez le support de la tête de rasage sous l’eau chaude pendant 30 secondes. 4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-
4 Nettoyez la lame et la grille en les passant sous l’eau du robinet. 5 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille. 6 Replacez les têtes de
- Chaque anneau de xation est pourvu de deux encoches qui s’encastrent sur le support de la tête de rasage. Faites tourner l’anneau dans le sens des
5 Égouttez soigneusement l’excédent d’eau, puis laissez l’accessoire barbe et le sabot sécher. Conseil : Pour garantir des performances de tonte opt
4 Séchez la brosse nettoyante à l’aide d’une serviette.Rangement Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’
3 Rinse the shaving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 5 Reatta
Remplacement des têtes de rasagePour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les d
5 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le support.Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les deux côtés des têtes de rasage s’insèren
8 Pour réinitialiser le rappel de remplacement, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant environ 7 secondes. Commande d’accessoiresPour ach
Recyclage - Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). - Ce symbole signie que le produ
3 Cassez les accroches et enlevez le panneau avant du bloc d’alimentation. 4 Sortez le support de la batterie et coupez les ls de la batterie à l’
Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.R
Problème Cause possible SolutionLe rasoir n’est pas tout à fait propre après son nettoyage à l’aide du système SmartClean.Vous n’avez pas installé cor
Problème Cause possible SolutionLe système de nettoyage SmartClean ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton Marche/Arrêt.Le système SmartClean
238IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
23 Adattatore24 Spinotto25 Custodia morbidaNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli access
4 Clean the cutter and guard under the tap. 5 After cleaning, place the cutter back into the guard. 6 Put the shaving heads back into the shaving
- Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non usate l’apparecchio se danneggiato, in quanto potrebbe causare lesioni. Se una parte ris
- Non utilizzate l’adattatore in prossimità o in prese a muro che contengono o hanno contenuto deodoranti per auto elettrici, per evitare danni irrep
Il displayCome ricaricare l’apparecchio Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La ricarica richiede circa 1 ora. - Ricarica rapida: quando l
Ricarica completa della batteria Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza lo.Nota: se la batteria è completamente carica, il display
Batteria residuaIndicatore di ricarica della batteria a 3 spie - La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell’indicatore di ricarica de
Come attivare il blocco da viaggio 1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. - Quando attivate il b
Come ricaricare l’apparecchioLa ricarica richiede circa 1 ora.Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza lo.Il rasoio deve essere cari
5 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate il rasoio all’indietro e premete verso il basso il coperchio superiore per collegare il rasoio no a
3 Pulite il rasoio dopo ogni uso (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Rasatura su pelle bagnataPotete usare questo rasoio anche sotto la
Uso degli accessori rimovibiliNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti co
- Each retaining ring has two recesses that t exactly in the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until your hear ‘click’
Uso dell’accessorio regolabarba 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite la linguetta dell’accessorio nella fessura sulla parte superi
Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettinePotete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per denire il contorno di barba, baf
3 Inumidite il viso con acqua e applicate un detergente sul viso. 4 Posizionate l’accessorio sulla guancia destra. 5 Accendete l’apparecchio. 6
Pulizia e manutenzioneNota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’appa
5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso no a farlo scat
3 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate il rasoio all’indietro e premete verso il basso il coperchio superiore per collegare il rasoio no a
eccesso, aprire l’unità di rasatura e lasciare asciugare il rasoio. Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean Sostituite la cartuccia di pul
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.Non asciugate l’un
1 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura. 2 Ruotate gli anelli di arresto in senso antiorario
6 Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura.Nota: Controllate che le tacche riportate su entrambi i l
5 Carefully shake off excess water and let the beard styler attachment and comb dry. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer tee
Pulizia degli accessori rimovibilinon asciugate il rinitore o gli accessori del regolabarba con un panno o un asciugamano, poiché potrebbe danneggiar
4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il rinitore si asciughi.Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini
- Riponete il rasoio nell’apposito astuccio. - Inserite il cappuccio di protezione sull’accessorio spazzola di pulizia per proteggerla dall’accumulo
1 Quando spegnete il rasoio, il simbolo dell’unità di rasatura si accende a luce ssa a indicare che è necessario sostituire le testine. 2 Estraete
Nota: Controllate che le tacche riportate su entrambi i lati delle testine di rasatura combacino esattamente con le sporgenze del portatestina di rasa
8 Per ripristinare il promemoria di sostituzione, tenete premuto il pulsante on/off per circa 7 secondi. Ordinazione degli accessoriPer acquistare a
Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE). - Questo simbolo indica che i
2 Abbassate i ganci e rimuovete il gruppo di alimentazione. 3 Rompete i ganci e rimuovete il pannello anteriore del gruppo di alimentazione. 4 Est
Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il prob
Problema Possibile causa SoluzioneIl blocco da viaggio è attivo.Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 se
4 Dry the cleansing brush attachment with a towel.Storage Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accesso
Problema Possibile causa SoluzioneAvete usato un liquido detergente diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips.Utilizzate solo cartucce di p
Problema Possibile causa SoluzioneHo sostituito le testine di rasatura, ma il simbolo di promemoria per la sostituzione rimane visualizzato.Non avete
272IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
23 Adapter24 Kleine stekker25 EtuiOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accesso
- Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen kan leiden. Verv
- Verplaats het reinigingssysteem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen. - Gebruik de adapter niet i
Het displayOpladen Acculadingsindicator met 3 lampjes - Opladen duurt ongeveer 1 uur. - Snel opladen: wanneer u het apparaat op netspanning aansluit,
Accu vol Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt.Opmerking: Wanneer de accu vol is, wordt het display na 30 minuten automatisch u
Resterende accucapaciteitAcculadingsindicator met 3 lampjes - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de a
De reisvergrendeling activeren 1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. - Wanneer de reisvergrendeli
Replacing the shaving headsFor maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.Replacement reminderThe shaving
OpladenOpladen duurt ongeveer 1 uur.Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt.Laad het scheerapparaat op voordat u het voor de eers
5 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar achteren en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch
Opmerking: Maak geen rechte bewegingen. 3 Maak het scheerapparaat na gebruik schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Nat scherenU kunt dit
De opklikbare hulpstukken gebruikenOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accesso
Het baardstylerhulpstuk gebruiken 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Plaats het nokje van het hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant
Het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruikenU kunt het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruiken om de contouren van uw baard, snor, bakkebaa
3 Bevochtig uw gezicht met water en breng een reinigingsmiddel aan op uw gezicht. 4 Plaats het hulpstuk op uw rechterwang. 5 Schakel het apparaat
Schoonmaken en onderhoudOpmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermel
5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem. 6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-syst
3 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar achteren en druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat elektrisch
5 Place new shaving heads in the holder.Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads t exactly onto the projections in the shavin
5 Om het scheerapparaat te laten drogen, kunt u het in het SmartClean-systeem laten staan tot uw volgende scheerbeurt. U kunt ook het scheerapparaat
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmakenVoor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.Wees voo
Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. 2 Dra
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerhoofdhouder.Opmerking: Zorg ervoor dat de nokjes aan beide zijden van de scheerhoofden precies in de uit
De opklikbare hulpstukken schoonmakenDroog de trimmer- of Beard Styler-hulpstukken nooit met een handdoek of een papieren doekje, omdat dit kan leiden
2 Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. 3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt. 4 Schud het rest
Opbergen Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meeg
Scheerhoofden vervangenVoor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen.VervangingsherinneringHet schee
5 Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder.Opmerking: Zorg ervoor dat de nokjes aan beide zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels in
8 Als u de vervangingsherinnering wilt resetten, houdt u de aan-uitknop circa 7 seconden ingedrukt. Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.co
S7000 seriesENGLISH 4DANSK 36DEUTSCH 67ΕΛΛΗΝΙΚΑ 101ESPAÑOL 139SUOMI 173FRANÇAIS 205ITALIANO 238NEDERLANDS 272NORSK 306PORTUGUÊS 338SVENSKA
7 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit. 8 To reset the replacement reminder, press and hold the on/off button fo
Recycling - Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). - Dit symbool betekent d
2 Buig de haken opzij en verwijder de voedingsunit. 3 Breek de haken en verwijder het voorpaneel van de voedingsunit. 4 Verwijder de accuhouder en
Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe accu is leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’).De reisvergrendeling is geactiveerd.Houd de aan/uitknop
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingU hebt een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de originele reinigingscartridge van Philips.Gebruik alleen ori
NEDERLANDS 305Probleem Mogelijke oorzaak OplossingIk heb de scheer-hoofden vervangen maar het vervan-gingsherinnerings-symbool wordt nog steeds weerge
306InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.Viktig sikkerh
Forsiktig - Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Barbermaskinen må aldri rengjøres med va
- Det kan dryppe vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert
Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads every two year. Always replace the shaving heads with original SH70 Philips shaving heads.
- Hvis du lar apparatet være koblet til strømnettet, fortsetter oppladingen. For å vise at apparatet lader, blinker først den nederste lampen, for så
Lav batterikapasitetNår batteriet er nesten tomt, blinker den nederste lampen oransje. - Batterinivåindikator med tre lys - Batterinivåindikator med e
Lampe for rengjøringsvarselVi anbefaler at du rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. - Når du slår av barbermaskinen, b
Bytte skjærehoderVi anbefaler deg å bytte skjærehodene annethvert år for å få maksimal ytelse. - Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte, s
4 Hold barbermaskinen opp ned over holderen. Kontroller at forsiden av barbermaskinen vender mot SmartClean-systemet. 5 Plasser barbermaskinen i ho
Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst. 1 Slå på apparatet. 2 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.Merk: Ikke bruk rette
6 Tørk ansiktet, og rengjør barbermaskinen godt etter bruk (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Merk: Sørg for at du skyller all skum og barber
4 Du kan nå begynne med trimmingen. 5 Rengjør tilbehøret etter bruk (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).Bruke skjeggstylertilbehøret 1 Pass
Bruke skjeggstylertilbehøret uten kamDu kan bruke skjeggstylertilbehøret uten kam for å trimme skjegg, bart, kinnskjegg eller håret nederst i nakken t
6 Beveg tilbehøret forsiktig over huden din fra nesen mot øret. Ikke skyv tilbehøret for hardt mot huden for å sørge for at behandlingen ikke blir u
1 Remove the screw in the back panel with a screwdriver. Then remove the back panel. 2 Bend the hooks aside and remove the power unit. 3 Break the
Rengjøring og vedlikeholdMerk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet
5 Plasser rengjøringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skyv den øvre delen av SmartClean-systemet tilbake ned (du skal høre et klikk). Bruke Smart
3 Plasser barbermaskinen i holderen, vipp barbermaskinen bakover, og trykk ned den øverste hetten for å koble til barbermaskinen (du hører et klikk)
Skifte ut patronen i SmartClean-systemet Skift ut rengjøringspatronen når symbolet for utskifting blinker oransje, eller når du ikke lenger er fornøyd
Rengjøre barbermaskinen under springenRengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at van
Grundig rengjøringsmetode Pass på at apparatet er slått av. 1 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten. 2 Vri holderingene mot k
5 Etter rengjøring setter du kniven tilbake i lamelltoppen. 6 Plasser skjærehodene tilbake i skjærehodeholderen.Merk: Pass på at hakkene på begge s
Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på nytt, og fest holderingene igjen. Ikke plasser skjærehodeholderen på et
2 Skyll trimmerenheten under varmt rennende vann en liten stund. 3 Slå av apparatet etter rengjøring. 4 Rist forsiktig av overødig vann, og la t
Oppbevaring Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.Me
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
1 Skjæreenhetssymbolet lyser kontinuerlig når du slår av barbermaskinen, for å vise at skjærehodene må skiftes ut. 2 Trekk skjærehodeholderen av de
Merk: Pass på at hakkene på begge sidene av skjærehodene passer nøyaktig i sporene på skjærehodeholderen. 6 Sett holderingene tilbake på skjærehodene
8 Hvis du vil tilbakestille påminnelsen om å bytte, trykker du på og holder inne av/på-knappen i ca. 7 sekunder. Bestille tilbehørHvis du vil kjøpe
Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). - Dette symbolet betyr at produktet
2 Bøy krokene til side, og ta ut drivverket. 3 Løsne låsekrokene, og fjern frontpanelet fra drivverket. 4 Ta ut batteriholderen, og klipp over bat
Problem Mulig årsak LøsningBarbermaskinen barberer ikke så godt som den gjorde tidligere.Skjærehodene er ødelagte eller utslitte.Bytt skjærehodene (se
Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen er ikke ren nok etter at den er rengjort i SmartClean-systemet.Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig in
Problem Mulig årsak LøsningBarbermaskinen er ikke fulladet etter at jeg ladet den i SmartClean-systemet.Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn
IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto
23 Transformador24 Ficha pequena25 BolsaNota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios qu
Problem Possible cause Solution The shaver is not entirely clean after I clean it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the Smart
- Verique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho se este estiver danicado, visto que isto pode causar lesões. Substitua semp
- Não utilize o adaptador junto de ou em tomadas eléctricas que contenham ou tenham contido um ambientador eléctrico para evitar danos irreparáveis n
VisorCarregamento Indicador de carga da bateria com 3 luzes - O carregamento demora aprox. 1 hora. - Carga rápida: quando o aparelho está ligado à cor
Bateria completamente carregada Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem os.Nota: Quando a bateria está cheia, o visor desliga-se automaticament
Capacidade restante da bateriaIndicador de carga da bateria com 3 luzes - A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de carg
- Ao activar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se continuamente aceso. Quando o bloqueio de viagem estiver activado, o sím
CarregamentoO carregamento demora aprox. 1 hora.Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem os.Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pe
- O símbolo da bateria apresenta uma intermitência lenta para indicar que a máquina de barbear está a carregar. Utilização da máquina de barbearLigar
Barbear a pele húmidaTambém pode utilizar esta máquina de barbear no chuveiro ou com rosto húmido com espuma ou gel de barbear.Para se barbear com esp
Utilizar os acessórios de encaixeNota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios que são fo
Problem Possible cause SolutionThe shaver is not fully charged after I charge it in the SmartClean system.You have not placed the shaver in the SmartC
Utilizar o acessório estilizador de barba 1 Certique-se de que o aparelho está desligado. 2 Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte
5 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).Utilizar o acessório estilizador de barba sem p
2 Humedeça o acessório com água. Não utilize o aparelho com uma cabeça da escova seca, pois isto pode irritar a pele. Sugestão: Utilize o acessório
9 Após o tratamento, enxagúe e seque o seu rosto. Agora está pronto para o próximo passo da sua rotina de cuidados diários da pele. 10 Limpe cuidad
3 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean e levante a parte superior do sistema SmartClean. 4 Retire o selo da recarga de limpeza. 5
1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 2 Segure na máquina de barbear voltada ao co
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema SmartClean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a intermitência do
4 Retire a nova recarga de limpeza da embalagem e retire o selo da recarga. 5 Coloque a nova recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione
3 Enxagúe o suporte da cabeça de corte em água quente corrente durante 30 segundos. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da
4 Limpe a lâmina e a protecção em água corrente. 5 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção. 6 Volte a colocar as cabeças de cort
36IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produk
- Cada anel de retenção tem duas reentrâncias que encaixam com precisão nas projecções do suporte da cabeça de corte. Rode o anel para a direita até
5 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório estilizador de barba e o pente secarem. Sugestão: A cada seis meses, lubrique os den
4 Seque o acessório da escova de limpeza com uma toalha.Arrumação Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A ca
Substituição das cabeças de cortePara o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos.Lembrete de substit
5 Coloque novas cabeças de corte no suporte.Nota: Certique-se de que os entalhes dos dois lados das cabeças de corte se encaixam nas saliências no
7 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do elemento de corte. 8 Para reiniciar o lembrete de substituição, mantenha o bot
Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças de corte SH70 or
Remoção da bateria recarregável da máquina de barbearRetire a bateria recarregável apenas quando se deszer da máquina de barbear. Certique-se de que
Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Res
Problema Possível causa SoluçãoA máquina de barbear não funciona quando primo o botão ligar/desligar.A máquina de barbear continua ligada à corrente e
Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der er leveret med apparatet.Vigtige sikkerhedso
Problema Possível causa SoluçãoA recarga de limpeza está vazia. O símbolo de substituição ca intermitente para indicar que tem de substituir a recarg
Problema Possível causa SoluçãoA máquina de barbear não está completamente carregada depois de a carregar no sistema SmartClean.Não colocou a máquina
372IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p
24 Liten kontakt25 FodralObs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten.V
Försiktighet - Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kranen. - Använd aldrig v
Elektromagnetiska fält (EMF) - Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fäl
Batteriladdningsindikator med 1 lampa - Laddningen tar ungefär 1 timme. - Snabbladdning: När apparaten inte har laddats tillräckligt för en rakning bl
Låg batterinivåNär batteriet nästan är urladdat börjar den nedersta lampan blinka orange. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsi
Påminnelse om rengöringFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du rengör rakapparaten efter varje användning. - När du stänger av rak
Byte av rakhuvudenFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. - Apparaten är utrustad med en påminne
Forsigtig - Kom aldrig rengøringssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen. - Rens aldrig shaveren med vand, der er
3 Tryck ned det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs). 4 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållare
RakningPeriod för hudanpassningFörsta gångerna du rakar dig kanske du inte får det resultat du önskat dig, och huden kan till och med bli lite irriter
3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider jämnt över huden. 4 Slå på apparaten. 5 För rakhuvudena över huden med c
Använda trimmertillbehöretDu kan ansa polisonger och mustasch med trimmertillbehöret. 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt trimmerns kan
3 Slå på apparaten. 4 Nu kan du börja styla ditt skägg genom att föra tillbehöret uppåt med ett mjukt tryck samtidigt som du ser till att framsidan
1 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på apparaten. Tryck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 2 Fukta
8 Efter cirka 20 sekunder kan du ytta tillbehöret till pannan och börja rengöra den delen av ansiktet. För försiktigt borsten från vänster till hög
Förbereda SmartClean-systemet för användning 1 Sätt in den lilla kontakten på baksidan av SmartClean-systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3
1 Tryck ned det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs). 2 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. S
Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet, avbryts programmet. Obs! 30 minuter efter att rengöringsprogrammet och laddn
Elektromagnetiske felter (EMF) - Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagneti
5 Placera den nya rengöringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skjut ned den övre delen av SmartClean-systemet igen (ett klickljud hörs). Rengöra
3 Skölj rakhuvudshållaren under varmt rinnande vatten i 30 sekunder. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. 5 Sätt
4 Rengör kniven och skyddet under kranen. 5 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i skyddet. 6 Sätt tillbaka rakhuvudena i rakhuvudshållar
- Varje låsring har två fördjupningar som passar exakt i upphöjningarna på rakhuvudshållaren. Vrid ringen medurs tills du hör ett klickljud så att r
5 Skaka av överödigt vatten och låt skäggstylingtillbehöret och kammen torka. Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symas
4 Torka rengöringsborsten med en handduk.Förvaring Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har
Byte av rakhuvudenFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år.BytespåminnelseSkärhuvudsymbolen tänds f
Obs! Se till att skårorna på båda sidor av rakhuvudena passar exakt i upphöjningarna i rakhuvudshållaren. 6 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudena
Beställa tillbehörOm du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även
- Den här symbolen innebär att den här produkten innehåller ett inbyggt laddningsbart batteri och inte ska slängas bland hushållssoporna (se EU-direk
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Batteriopladningsindikator med 1 lysdiode - En fuld opladning tager ca. 1 time. - Hurtig opladning: Når apparatet ikke indeholder nok strøm til en enk
3 Bryt fästhakarna och ta bort frontpanelen på strömenheten. 4 Ta ut batterihållaren och kapa batteriikarna med en avbitartång.Garanti och support
Problem Möjlig orsak LösningRakapparaten fungerar inte lika bra som den gjorde tidigare.Rakhuvudena är skadade eller slitna.Byt ut rakhuvudena. Läs me
Problem Möjlig orsak LösningRakapparaten är inte helt ren efter att jag har rengjort den i SmartClean-systemet.Du har inte placerat rakapparaten orden
Problem Möjlig orsak LösningRakapparaten är inte fulladdad när jag har laddat den i SmartClean-systemet.Du har inte ställt rakapparaten i SmartClean-s
404GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
24 Küçük ş25 ÇantaNot: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üze
Dikkat - Temizleme sistemini veya şarj standını asla suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın. - Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C’den sıca
Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.G
1 ışıklı pil şarj göstergesi - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Hızlı şarj: Cihaz bir tıraş için yeterli güce sahip olmadığında pil şarj gösterg
Düşük pilPil bitmek üzereyken alt kısımdaki ışık turuncu renkte yanıp söner. - 3 ışıklı pil şarj göstergesi - 1 ışıklı pil şarj göstergesiKalan şarj s
Lavt batteriniveauNår batteriet næsten er aadet, blinker den nederste lysdiode orange. - Batteriopladningsindikator med 3 lysdioder - Batteriopladnin
Temizlik uyarısıOptimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizlemenizi öneririz. - Tıraş makinesini kapattığınızda, temi
Tıraş başlıklarının değiştirilmesiMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. - Cihazda tıraş başlıklar
4 Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine dönük olduğundan emin olun. 5 Tıraş makinesin
1 Cihazı açın. 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın.Not: Düz hareket ettirmeyin. 3 Kullandıktan sonra t
6 Kullanım sonrasında yüzünüzü kurutun ve tıraş makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Not: Tıraş makinesindeki köpük veya j
4 Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. 5 Kullandıktan sonra aparatı temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).Sakal şekillendirme aparatını kull
5 Kullandıktan sonra aparatı temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılmasıSakal, bıyık, fa
3 Yüzünüzü suyla ıslatın ve yüzünüze bir temizleyici uygulayın. 4 Aparatı sağ yanağınıza dayayın. 5 Cihazı açın. 6 Aparatı cildiniz üstünde, bu
Temizlik ve bakımNot: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üzerin
6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). SmartClean sistemini kullanma Tıraş makinesini SmartClean
Rengøringspåmindelse:For at bevare optimal barberingsevne, anbefales det, at du rengør shaveren, hver gang den har været brugt. - Når du slukker for s
4 Temizleme programını başlatmak için SmartClean sisteminin açma/kapama düğmesine basın. - Temizleme programı sırasında (yaklaşık 10 dakika sürer)
1 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın. 2 Boş temizleme kartuşunu SmartClean sisteminden
1 Tıraş ünitesini bir süre ılık suyun altına tutun. 2 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmından çekip çıkarın. 3 Tıraş başlığı tu
2 Tutma halkalarını saat yönünün tersine çevirip çıkarın. 3 Tıraş başlıklarını tıraş başlığı tutucudan çıkarın. Her bir tıraş başlığında bir bıça
Not: Tıraş başlıklarının iki yanındaki çentiklerin tıraş başlığı tutucudaki çıkıntılara tam olarak oturduğundan emin olun. 7 Tutma halkalarını tıraş
Takılıp çıkarılır aparatları temizlemeDüzeltici başlığı ya da sakal şekillendirme aparatını, düzeltici başlığın dişlerine zarar verebileceğinden dolay
2 Düzeltici başlığını bir süre sıcak suyun altına tutun. 3 Temizledikten sonra cihazı kapatın. 4 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve düzeltici
Saklama Not: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üzerinde görebi
1 Tıraş ünitesi simgesi, tıraş makinesi kapatıldığında sürekli yanarak tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belirtir. 2 Tıraş başlığı
6 Tutma halkalarını tıraş başlıklarına yerleştirin ve saat yönünde çevirin. - Tutma halkasında tıraş başlığı tutucunun çıkıntılarına tam oturan iki
Udskiftning af skærFor at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert andet år. - Apparatet er udstyret med en udskiftning
Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gi
Geri dönüşüm - Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU). - Bu simge, ürünün normal evsel atık
1 Arka paneldeki vidayı bir tornavida kullanarak çıkarın. Ardından arka paneli çıkarın. 2 Kancaları yanlara doğru bükün ve güç ünitesini çıkarın. 3
Sorun gidermeBu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular li
Sorun Nedeni ÇözümŞarj edilebilir pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. (bkz. ‘Şarj etme’ bölümü).Seyahat kilidi devrededir. Seyahat kilidini devre dı
Sorun Nedeni ÇözümOrijinal Philips temizleme kartuşu yerine başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz.Sadece orijinal Philips temizle-me kart
TÜRKÇE436Sorun Nedeni ÇözümTıraş başlıklarını değiştirdiğim halde cihaz hala değiştirme uyarısı simgesini gösteriyor.Tıraş makinesini sıfırlamamış ola
8888.020.1240.1
4 Hold shaveren på hovedet over holderen. Sørg for, at forsiden af shaveren peger mod SmartClean-systemet. 5 Sæt shaveren i holderen, vip shaveren
Vi anbefaler, at du barberer dig regelmæssigt (mindst 3 gange om ugen) med denne shaver i en periode på 3 uger for at give din hud mulighed for at til
6 Tør ansigtet, og rengør omhyggeligt shaveren efter hver brug (se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”). Bemærk: Sørg for at rense shaveren for
Brug af skægstylertilbehøret 1 Kontroller, at apparatet er slukket. 2 Sæt tilbehørets tap i rillen oven på apparatet. Tryk derefter trimmertilbehøre
1 Tag kammen af tilbehøret. Bemærk: Tag fat i midten af kammen for at trække den af tilbehøret. Træk ikke i siderne af kammen. 2 Tænd for apparatet
6 Bevæg forsigtigt tilbehøret hen over huden fra næsen og mod øret. Tryk ikke tilbehøret for hårdt mod huden. På den måde bliver behandlingen ved me
Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.Important sa
Rengøring af shaveren i SmartClean-systemet (kun bestemte typer)Vip ikke SmartClean-systemet for at undgå lækage.Bemærk: Hold SmartClean-systemet, men
Brug af SmartClean-systemet Sørg altid for at ryste overskydende vand af shaveren, inden du placerer den i SmartClean-systemet. 1 Tryk ned på den øve
- Når renseprogrammet er fuldført, lyser klar-symbolet konstant. - Batterisymbolet lyser konstant for at indikere, at shaveren er fuldt opladet. Det
2 Tag den tomme rengøringspatron ud af SmartClean-systemet, og hæld eventuel resterende rensevæske ud af rengøringspatronen.Rensevæsken hældes blot
2 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden. 3 Skyl skærholderen under den varme hane i 30 sekunder. 4 Ryst forsigtigt overskydende va
3 Tag skærhovederne ud af skærholderen. Hvert skærhoved består af en kniv og en lamelkappe.Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da en
- Hver samlering har to fordybninger, der passer præcist i tapperne på skærholderen. Drej ringen med uret, indtil du hører et “klik”, og ringen er fa
5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad skægstylertilbehøret og kammen tørre. Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
4 Tør rensebørstetilbehøret med et håndklæde.Opbevaring Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det
Udskiftning af skærFor at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert andet år.Påmindelse om udskiftningSkærenhedssymbolet l
Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to ri
Bemærk: Sørg for, at hakkerne på begge sider af skærhovederne passer præcist ned på tapperne i skærholderen. 6 Sæt samleringene tilbage på skærhovede
Bestilling af tilbehørFor at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan og
- Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et indbygget, genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsa
3 Knæk klikkrogene, og fjern motorenhedens frontpanel. 4 Tag batteriholderen ud, og klip batteriets ledninger over med en knibtang.Reklamationsret
Problem Mulig årsag LøsningShaveren barberer ikke så godt, som den gjorde til at begynde med.Skærene er beskadigede eller slidte.Udskift skærene (se a
Problem Mulig årsag LøsningRejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 3 sekunder for at deaktivere rejselåsen.Skærenheden
Problem Mulig årsag LøsningDer siver vand ud fra bunden af shaveren.Under rengøringen kan der samle sig vand mellem shaverens indre kabinet og den udv
67EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
23 Ladegerät24 Gerätestecker25 TascheHinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehö
- Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser reinigen. - Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.
Electromagnetic elds (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic eld
- Wenn das Reinigungssystem betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft. - Verwenden Sie den Adapter n
- Schnellladung: Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchten die Akkuladestandsanzeigen der Reihe nach dauerhaft auf. Wenn das Gerät
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Anzeigen der Akkuladestandsanzeige dauerhaft. - Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkulad
Verbleibende AkkukapazitätAkkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an den kontinuierlich aueuchtenden Anzei
Die Reisesicherung aktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. - Während Sie die Reis
LadenDer Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch au
5 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung ein, kippen Sie den Rasierer nach hinten, und drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer zu
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.Hinweis: Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut. 3 Reinig
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach Gebrauch gründlich (siehe Kapitel “Reinigung und Pege”). Hinweis: Spülen Sie alle S
3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 5 Reinigen Sie den Aufsatz sorgfältig nach Gebrauch (siehe Kapitel “Rei
Battery charge indicator with 1 light - Charging takes approx. 1 hour. - Quick charge: When the appliance does not contain enough energy for one shave
4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen, indem Sie den Aufsatz mit sanftem Druck nach oben drücken. Achten Sie dabei darauf, dass der vorder
Den Reinigungsbürstenaufsatz verwendenVerwenden Sie den rotierenden Reinigungsbürstenaufsatz mit Ihrer täglichen Reinigungslotion. Der Reinigungsbürst
Achtung: Reinigen Sie nicht den empndlichen Bereich um Ihre Augen. 8 Nach ca. 20 Sekunden können Sie den Aufsatz auf die Stirn platzieren und mit
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer im SmartClean-System einmal pro Woche reinigen, hält die SmartClean-Kartusche ca. drei Monate.Das SmartClean-System für
1 Drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können. Er rastet hörbar ein. 2 Halten Sie den Rasierer kop
Hinweis: Wenn Sie den Adapter während des Reinigungsprogramms vom Netzstrom entfernen, wird das Programm abgebrochen. Hinweis: 30 Minuten nach Beendi
4 Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus der Verpackung, und ziehen Sie das Siegel von der Kartusche. 5 Platzieren Sie die neue Reinigungskart
3 Spülen Sie den Scherkopfhalter 30 Sekunden lang mit warmem Wasser ab. 4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den Sch
4 Reinigen Sie das Schermesser und den Scherkorb unter ießendem Wasser. 5 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser wieder in den Korb. 6 Setz
- Jeder Haltering verfügt über zwei Aussparungen, die exakt auf die Vorsprünge des Scherkopfhalters passen. Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis
Battery lowWhen the battery is almost empty, the bottom light ashes orange. - Battery charge indicator with 3 lights - Battery charge indicator with
3 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt einige Zeit unter ießendem, warmem Wasser. 4 Schalten Sie das Gerät nach der Rei
Den Reinigungsbürstenaufsatz reinigenReinigen Sie den Reinigungsbürstenaufsatz nach jedem Gebrauch. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgescha
- Bewahren Sie den Rasierer in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche auf. - Setzen Sie die Schutzkappe auf den Reinigungsbürstenaufsatz, um ihn vor
1 Das Schereinheitssymbol leuchtet beim Ausschalten des Rasierers durchgehend, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ersetzt werden müssen. 2 Ziehen
6 Setzen Sie die Halteringe wieder auf die Scherkopfhalter, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. - Der Haltering verfügt über zwei Aussparungen, di
Zubehör bestellenUm Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie k
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen integrierten Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wi
4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, und schneiden Sie die Akkulaschen mit einer Drahtschere ab.Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Infor
Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher.Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.Wechseln Sie die Scherk
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer ist nach der Reinigung im SmartClean-System nicht richtig sauber.Sie haben den Rasierer nicht richtig in
Komentáře k této Příručce