Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAlways here to help youUser manual RQ1145RQ1141
Battery lowRQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the bottom charging l
100Bateri lemahRQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Apabila bateri hampir habis (ketika hanya terdapat baki 5 minit cukuran atau kurang), lampu pengecasan ba
101 , Simbol kunci akan menyala pada paparan.Nota: Paparan pelbagai jenis pencukur kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama.Menyahaktifk
102Mengecas pengecas 1 Masukkan plag kecil ke dalam pengecas. 2 Buka lipatan pengecas (‘klik’). 3 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. 4 Le
103Menggunakan pencukurPencukuranTempoh penyesuaian kulitPencukur pertama anda mungkin tidak memberikan hasil yang dijangkakan dan kulit anda mungkin
104Menggunakan perapi (jenis tertentu sahaja)Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. 1 Tarik lurus unit pencukur keluar
105 2 Tarik lurus unit pencukur keluar daripada pencukur.Nota: Jangan pulas unit pencukur ketika anda menarik keluarkannya daripada pencukur. 3 Masu
106 4 Anda kini boleh mula menggayakan janggut anda.Menggunakan alat tambahan Penggaya Janggut tanpa sikatAnda boleh menggunakan alat tambahan Pengga
107 - Janggut penuh - Misai - Janggut sejemputPembersihan dan penyelenggaraanJangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas
108 2 Bilas unit pencukur di bawah air paip yang panas buat beberapa lama.Nota: Anda juga boleh membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih yan
109 5 Isi ruang pembersihan dengan cecair pembersih HQ200 hingga ke paras di antara dua garisan itu. 6 Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada r
, The lock symbol lights up on the display.Note: The displays of the various shaver types look different, but show the same symbol.Deactivating the t
110 , Lampu pembersihan mula berkelip dan pencukur secara automatik diturunkan ke dalam cecair pembersihan. , Lampu pembersihan akan berkelip sepanjan
111 3 Bilas ruang pembersihan di bawah paip.Ruang pembersihan tidak kalis mesin basuh pinggan. 4 Isi ruang pembersihan dengan cecair pembersihan HQ
112 3 Angkat bingkai penahan keluar daripada pemegang kepala pencukur. 4 Keluarkan pemotong daripada pelindung pencukur.Nota: Jangan bersihkan lebi
113 8 Letakkan bingkai penahan kembali ke atas pemegang kepala pencukur. 9 Luncurkan pelindung kembali di tempatnya (‘klik’). 10 Pasangkan semula
114 2 Bilas alat tambahan Penggaya Janggut dan sikat berasingan di bawah pili air panas buat beberapa ketika. Nota: Anda juga boleh membersihkan alat
115 3 Pasang pemegang kepala pencukur baru kepada bahagian bawah unit pencukur (‘klik’). 4 Untuk setkan semula pencukur, tekan dan tahan butang hidu
116Alam sekitar - Jangan buang pencukur dan Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja) dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebalikny
117Masalah Penyebab yang mungkin PenyelesaianAlat pencukur tidak mencukur sebaik sebelum ini.Kepala pencukur rosak atau lusuh. Ganti pemegang kepala p
118Masalah Penyebab yang mungkin PenyelesaianAnda telah menggunakan cecair pembersih yang lain daripada cecair pembersih Philips tulen.Hanya gunakan C
119IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produ
2 Unfold the charger (‘click’). 3 Put the adapter in the wall socket. 4 Put the shaver in the charger (1) and press it backwards until it locks i
120Aviso - O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, pois isso poderá dar origem a situações de perigo.
121Estilizador de barba (apenas modelos especícos)Cuidado - Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (barba, bigode e patilha
122Carregamento - O carregamento demora aprox. 1 hora.RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro ca intermit
123Bateria fracaRQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz inferior d
124 , O símbolo de bloqueio acende no visor.Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma aparência diferente, mas apresentam o me
125Carregamento no carregador 1 Introduza a cha pequena no carregador. 2 Abra o carregador (ouve-se um estalido). 3 Ligue o adaptador à tomada elé
126 4 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas molas (1) e pressione para baixo até o xar (2).Nota: Não é possível colocar a
127 5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para
128Utilizar o acessório do estilizador de barba (apenas em modelos especícos)Nota: Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (
129 4 Agora pode começar a estilizar a sua barba.Utilizar o acessório do estilizador de barba sem pentePode utilizar o acessório do estilizador de ba
Using the shaverShavingSkin adaptation periodYour rst shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated
130 - Uma barba completa - Um bigode - Uma barbichaLimpeza e manutençãoNunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, t
131 2 Enxagúe o acessório de corte em água quente corrente durante algum tempo.Nota: Também pode limpar o acessório de corte com a escova de limpeza
132 5 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um nível entre as duas linhas. 6 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de
133 , A luz de limpeza ca intermitente e a máquina de barbear desce automaticamente para o líquido de limpeza. , A luz de limpeza mantém-se intermite
134 3 Enxagúe a câmara de limpeza em água corrente.A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça. 4 Encha a câmara de limpeza com o lí
135 3 Levante e retire a estrutura de xação do suporte da cabeça de corte. 4 Retire a lâmina da protecção de corte.Nota: Não limpe mais do que uma
136 8 Coloque novamente a estrutura de xação sobre o suporte da cabeça de corte. 9 Volte a colocar a protecção na posição correcta (ouve-se um est
137Limpeza do acessório do estilizador de barba (apenas em modelos especícos)Limpe o acessório do estilizador de barba cada vez que o utilizar. 1 Re
138 3 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do acessório de corte (ouve-se um estalido). 4 Para reiniciar a máquina de bar
139Meio ambiente - Não elimine a máquina de barbear e o sistema Jet Clean (apenas em modelos especícos) juntamente com os resíduos domésticos comuns
2 Insert the lug of the trimmer into the slot in the top of the shaver (1). Then press down the trimmer (2) to attach it to the shaver (‘click’). 3
140Problema Possível causa SoluçãoO desempenho da máquina de barbear deteriorou-se.As cabeças de corte estão danicadas ou gastas.Substitua o suporte
141Problema Possível causa SoluçãoUtilizou outro líquido de limpeza em vez do líquido de limpeza Philips original.Utilize apenas o líquido de limpeza
142IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
143Advertencia - El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones
144Accesorio perlador de barba (solo en modelos especícos)Precaución - Utilice el accesorio perlador de barba solo para recortar el vello facial (b
145Carga - La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpade
146Batería bajaRQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga
147 , El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla.Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma indicación.Desactivaci
148Carga mediante el cargador 1 Inserte la clavija pequeña en el cargador. 2 Despliegue el cargador (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de c
149Utilización de la afeitadoraAfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que e
1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the Beard Styler attachment (‘click’). 2 Press the length selector (1) and then
150Uso del cortapatillas (solo en modelos especícos)Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Tire de la unidad de afei
151 3 Inserte el saliente del accesorio perlador de barba en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el accesorio perla
152 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perlador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio per
153 - Bigote - PerillaLimpieza y mantenimientoNo utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la
154 3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante 30 s
155 6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.Uso del sistem
156 , Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbo
157 4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos líneas. 5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clea
158 4 Extraiga la cuchilla del protector.Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si col
159 9 Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”). 10 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la u
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Press the on/off button to swit
160Almacenamiento 1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. 2 Sólo modelos esp
161Solicitud de accesoriosSi desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda
162Cómo quitar la batería recargable de la afeitadoraExtraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté com
163Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado.La batería recargable está descargada. Recargue
164Problema Posible causa SoluciónNo hay conexión en eléctrica entre el sistema Jet Clean y la afeitadora.Presione la afeitadora con rmeza en el sopo
165簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的功能, 也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 一般說明 (圖 1)A 電鬍刀1 顯示幕2 電鬍刀
166警告 - 切勿將噴射清潔系統以及充電器浸入水中,或直接在水龍頭下沖洗。 - 本產品及配件不可放入洗碗機清洗。 - 請務必將產品放置於防水表面。 - 請在 5°C 到 35°C 之間的溫度環境中使用、充電、存放電鬍刀。 - 只能使用本電鬍刀所附的配件,或是專為本電鬍刀研發的配件。 - 如果轉換器
167顯示畫面注意: 第一次使用電鬍刀前,請先撕除螢幕上的保護膜 (如果有的話)。不同電鬍刀機型有不同螢幕,如下圖所示。 - RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - RQ1185/RQ1167/RQ1160 - RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/RQ114
168電池充滿電 RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - 當電池充飽電後,所有充電指示燈都會持續亮著。約 30 分鐘後螢幕會再度自動關閉。 RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x注意: 各電鬍刀機型的螢幕雖然不同,但運作的方式都相同。
169剩餘電池電量RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - 電池剩餘的電量是以亮起的充電指示燈格數來表示。 旅行鎖定在您外出旅行之前,可以設定鎖住電鬍刀。使用旅行鎖定可防止電鬍刀意外開啟電源。 啟動旅行鎖定 1 按下開/關 (On/Off) 按鈕 3 秒鐘,即可進入旅行鎖定模式。
- A goateeCleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shav
170充電充電時間約需 1 小時。RQ1195/RQ1187/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1167/RQ1160/RQ1155:充飽電的電鬍刀可刮鬍長達 50 分鐘或 15 天。RQ1151/RQ1150/RQ1145:充飽電的電鬍刀可刮鬍長達 45 分鐘或 13 天。 RQ114
171置入噴射清潔系統中充電 (限特定機型) 1 將小插頭插入噴射清潔系統中。 2 將轉換器插入插座。 3 將電鬍刀倒放在固定座上方,電鬍刀背面朝向固定座。注意: RQ1195/RQ1180/RQ1175:當將電鬍刀倒放時,螢幕中的電量指示畫面也會跟著上下顛倒,因此您依舊能夠看出電池充電程度。
172 4 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 5 將電鬍刀刀頭在皮膚上以畫圓方式移動。 注意: 定期將電鬍刀放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀持續在皮膚上平順移動。 6 把臉擦乾,並在使用後徹底清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 注意: 請確實從電鬍刀上洗去所有刮鬍
173使用鬢角造型修容器配件 (限特定機型)注意: 請僅使用鬢角造型修容器配件修剪臉部毛髮 (鬍鬚、短髭與鬢角)。請勿使用本產品修剪頸部以下的身體部位。 1 確定電鬍刀的電源已經關閉。 2 從電鬍刀中垂直抽出電鬍刀組。注意: 當您從電鬍刀中抽出電鬍刀組時,請勿旋轉。 3 將鬢角造型修容器配件
174 4 您現在可以開始造型鬢髮。使用未裝上梳具的鬢角造型修容器配件您可以不裝上梳具,單獨使用鬢角造型修容器配件修整您的鬢髮、短髭或鬢角。 1 從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 注意: 抓住梳具的中間部分,將其從鬢角造型修容器配件拔起。請勿拉扯梳具的兩側。 2 按下開關 (On/Off)
175 - 落腮鬍 - 短髭 - 山羊鬍清潔與維護切勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如,汽油或丙酮) 清潔電鬍刀、其配件和噴射清潔系統 (限特定機型)。 - 清潔電鬍刀時,最好、也最衛生的方式是使用噴射清潔系統 (限特定機型);不過也可以在水龍頭下沖洗,或以隨附的刷子來清潔電鬍刀。
176 2 將電鬍刀組以熱水沖洗一段時間。注意: 您也可以用產品所附的清潔刷清潔電鬍刀組。 3 將電鬍刀刀頭固定座從電鬍刀組底部抽出,在熱水下沖洗 30 秒。注意: 您也可以用產品所附的清潔刷清潔電鬍刀刀頭固定座。 4 仔細甩乾多餘的水份之後,讓電鬍刀刀頭固定座乾燥。 切勿使用毛巾或紙巾
177 5 將 HQ200 清潔液倒入清潔室,到達兩處標示之間的高度。 6 將噴射清潔系統放回清潔室中。確定釋放鈕卡回定位。使用噴射清潔系統 注意: 如果您配合刮鬍膏或刮鬍凝露使用電鬍刀,我們建議您在使用噴射清潔系統清潔電鬍刀之前,先在熱水下沖洗電鬍刀。如此將可確保清潔液的最佳使用壽命。 1
178 , 清潔指示燈會開始閃爍,電鬍刀也自動下降,浸入清潔液當中。 , 清洗程序全程當中清潔指示燈都會閃爍,共需數分鐘。 , 清洗程序的第一階段期間,電鬍刀會自動開啟、關閉數次,並且上下移動。 , 清洗程序的第二階段期間,電鬍刀會就乾燥位置,並以閃爍的乾燥符號表示。這個階段需要約 2 小時。電鬍
179 3 請將清潔室拿到水龍頭下沖洗。清潔室不可放入洗碗機清洗。 4 將 HQ200 清潔液倒入清潔室,到達兩處標示之間的高度。 5 將噴射清潔系統放回清潔室中。 確定釋放鈕卡回定位。超徹底清潔方法 確定關閉本產品的電源。 1 將電鬍刀刀頭固定座從電鬍刀組底部抽出。 2 將綠色固定架朝固
Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (specic types only)The Jet Clean System has an automatic cleaning program. When you press the on/of
180 3 從電鬍刀刀頭固定座上取出固定架。 4 從電鬍刀刀網上取下刀片。注意: 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔一組以上。 如果您不小心將刀片放進錯誤的電鬍刀刀網中,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 5 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔刀片。 6 清潔電鬍刀刀網內部。
181 8 將固定架裝回電鬍刀刀頭固定座。 9 將刀網推回定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 10 將電鬍刀刀頭固定座重新接上電鬍刀組的底部。 清潔鬢角刀每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 裝上鬢角刀後,開啟產品電源。 2 將鬢角刀以熱水沖洗一段時間。 3 清潔之後,關閉產品電源。提示:
182清潔鬢角造型修容器配件 (限特定機型)每次使用鬢角造型修容器配件後都要清潔。 1 從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 2 將鬢角造型修容器配件與梳具分別以熱水沖洗一段時間。 注意: 您也可以使用隨附的清潔刷清潔鬢角造型修容器配件和梳具。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。
183 3 將新的電鬍刀刀頭固定座接上電鬍刀組的底部 (會聽見「喀噠」一聲)。 4 若要重設電鬍刀,請按住開/關 (On/Off) 按鈕約 10 秒。注意: 如果您沒有在第一次出現更換提醒時重設電鬍刀, 它會於繼續刮鬍 8 次時顯示電鬍刀組符號,或直到您重設電鬍刀為止。訂購配件如需購買本產品的配
184環境保護 - 本電鬍刀及噴射清潔系統 (限特定機型) 使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一起丟棄。請將本產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 - 本電鬍刀使用的充電電池可能含有會污染環境的物質。將本電鬍刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並將電池送到政府指定的電
185問題 可能原因 解決方法電鬍刀不像平常一樣運作。電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 更換電鬍刀刀頭固定座 (請參閱「更換」單元)。長鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請依照超徹底清潔方法清潔刀頭 (請參閱「清潔與維護」單元)。僅限特定機型:噴射清潔系統未適當清潔電鬍刀,這可能是因為清潔室中的清潔液髒污,或清潔液位過低
186简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 基本说明 (图 1)A 剃须刀1 显示屏2 剃须
187警告 - 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后果。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人员对他们使用这些产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不会玩耍剃须刀和 Jet
188符合标准 - 此剃须刀符合国际认可的安全标准,可在洗澡或淋浴时安全地使用,并可在水龙头下清洗。 - 这些飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。显示屏注意: 如果显示屏上有保护膜,首次使用剃须刀时
189RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但工作原理是一样的。 - 剃须刀充电时,插头符号和电池符号先交替闪烁。一段时间后,插头符号熄灭,电池符号持续闪烁直至剃须刀完全充满电。 - 快速充电:当剃须刀包含的电量
2 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and press it down until it locks into place (2). , The display shows that the shaver
190RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但工作原理是一样的。 - 当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间), 插头符号将会闪烁。 - 关闭剃须刀时,插头符号将持续闪烁几秒钟。 电池剩余电量RQ11
191更换剃须刀头支架注意: 不同型号的剃须刀显示屏外观不同。但显示相同的符号。为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头支架。 - 为了提醒您更换剃须刀头部件,产品配备了更换提醒,该提醒在约两年后自动激活。更换提醒会在连续剃须 9 次后或直至您重置剃须刀前重复。充电充电约需 1小时。RQ119
192 4 将剃须刀插接到充电器中 (1) 然后将其向后按,直到其锁定到位 (2)。 , 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示屏”一章中的 “充电”部分的内容)。在 Jet Clean 高效能清洁系统中充电(仅限于特定型号) 1 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 2 将电源
193 2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 - 请勿作直线运动。 3 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 , RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175:显示屏亮起几秒钟后显示电池剩余电量。湿剃您也可以先用剃须泡沫或剃须啫喱将脸弄湿,然后再用此剃须刀进行剃须。 要用剃须泡沫或剃须啫
194 6 将修发器竖直抽离剃须刀。注意: 将其抽离剃须刀时,不要旋转修剪部件。 7 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后按下剃须刀头部件 (2) 以将其安装在剃须刀上(可听到“咔哒”一声)。使用胡须造型器附件(仅限于特定型号)注意: 仅使用胡须造型器附件修剪面部须发(胡须、须
195 2 按下长度选择器 (1),然后将其向左或向右推动 (2) 以选择所需的须发长度设置。 3 按下剃须刀上的开/关按钮将其打开。 4 您现在可以开始修整胡须。使用不带修剪梳的胡须造型器附件您可以使用不带修剪梳的胡须造型器附件修剪和修整胡须、 须髭或鬓角的轮廓。 1 将修剪梳抽离胡须
196 3 您现在可以开始修剪和修整胡须、须髭、鬓角或颈部的轮廓。胡须造型您可以在下面找到您可塑造的胡须造型的一些示例。 - 胡茬造型 - 大胡子 - 须髭 - 山羊胡简体中文196
197清洁和保养切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁剃须刀、剃须刀附件和 Jet Clean 高效能清洁系统(仅限于特定型号)。 - 在 Jet Clean 高效能清洁系统(仅限于特定型号)中清洁剃须刀是最有效、最卫生的方法。您还可以在水龙头下冲洗剃须刀或用随附的毛刷进
198在 Jet Clean 高效能清洁系统中清洁剃须刀头部件(仅限于特定型号)Jet Clean 高效能清洁系统具有一个自动清洗程序。按下开/关按钮时,Jet Clean 高效能清洁系统将开始以此自动清洗程序清洁。Jet Clean 高效能清洁系统使用准备首次使用之前请将清洁剂注满清洗仓。 1
199 3 按 Jet Clean 高效能清洁系统上的开/关按钮以启动清洁程序。 , 剃须刀显示屏停止显示充电指示。 , 清洗指示灯开始闪烁,剃须刀将自动降到清洁剂中。 , 清洗指示灯在整个清洗程序中不断闪烁,这需要几分钟时间。 , 在清洗程序的第一个阶段,剃须刀将开关数次,并会向上和向下移动。
Cleaning the Jet Clean System Clean the cleaning chamber every 15 days.You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth. 1 Simultan
200 2 将清洗仓中残余的清洁剂倒出。 您只需将清洁剂倒入水槽。 3 在水龙头下冲洗清洗仓。清洗仓不可在洗碗机中清洗。 4 给清洗仓注入 HQ200 清洁剂,注入量在两线之间为宜。 5 将 Jet Clean 高效能清洁系统重新放在清洗仓上。 确保释放键卡回到位。超彻底清洁方法 确保产品电
201 2 按固定架所示的箭头方向滑动绿色固定架。 3 将固定架从剃须刀头支架中提起并取出。 4 将刀片从网罩上取下。注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。如果不小心将刀片装到了错误的网罩上,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性能。 5 用随附的清洁刷清洁刀片。 6
202 7 清洁后,将刀片重新装回至网罩,刀片底部朝下。 8 装固定架装回到剃须刀头支架上。 9 将网罩滑回到位(可听到“咔哒”一声)。 10 将剃须刀头支架重新装回剃须刀头部件的底部。 清洁修发器每次使用后都要清洁修剪器。 1 打开装有修剪器的产品。 2 在热水龙头下冲洗一会儿修发
203清洁胡须造型器附件(仅限于特定型号)每次使用后,请清洁胡须造型器附件。 1 将修剪梳抽离胡须造型器附件。 2 在热水龙头下单独冲洗胡须造型器附件和修剪梳片刻。 注意: 您也可以用随附的清洁刷清洁胡须造型器附件和修剪梳。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。存储 1 将保护盖滑动到
204 3 将新的剃须刀头支架装回剃须刀头部件的底部(可听到“咔哒”一声)。 4 要重置剃须刀,按住开/关按钮约 10 秒钟。注意: 如果在首次更换提醒后您未重置剃须刀,连续剃须 8 次后或直至您重置剃须刀前,它将持续显示剃须刀头部件符号。订购附件要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www
205 - 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,或将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理它。卸下剃须刀的充电电池只有在丢弃剃须刀时
206问题 可能的原因 解决方法剃须刀头支架被污染或损坏,导致马达无法运行。清洁剃须刀头支架或进行更换 (见“清洁和保养”及“更换”章节)。 剃须刀的温度过高。此时,剃须刀无法工作。让剃须刀冷却。一旦剃须刀降到足够低的温度,便可重新打开剃须刀。仅限于特定型号:剃须刀放在 Jet Clean 高效能清
Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 2 Sl
6 Clean the inside of the shaving guard. 7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards.
226
Cleaning the trimmerClean the trimmer every time you have used it. 1 Switch on the appliance with the trimmer attached. 2 Rinse the trimmer under a
2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 3 Attach the new shaving head holder to the bottom part of the shaving unit
Environment - Do not throw away the shaver and the Jet Clean System (specic types only) with the normal household waste at the end of their life, but
8222.002.0053.1
Problem Possible cause SolutionThe shaver does not shave as well as it used to.The shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving head holder (
Problem Possible cause SolutionSpecic types only: The Jet Clean System does not work when I press the on/off button.The Jet Clean System is not conne
28IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Avertissement - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur pour éviter tout accident. - Ces appareils
Accessoire barbe (certains modèles uniquement)Attention - Utilisez l’accessoire barbe uniquement pour tailler les poils du visage (la barbe, la mousta
Charge - La charge dure environ 1 heure.RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le
Piles faiblesRQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge inférieu
, Le symbole du cadenas s’allume sur l’afcheur.Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais afchent le
Charge à l’aide du chargeur 1 Insérez la petite che dans le chargeur. 2 Dépliez le chargeur (clic). 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Utilisation du rasoirRasagePériode d’adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés
Utilisation de la tondeuse (certains modèles uniquement)Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Détachez la tête
2 Détachez la tête de rasoir du rasoir.Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du rasoir. 3 Insérez la languette de
4 Vous pouvez maintenant mettre en forme votre barbe.Utilisation de l’accessoire barbe sans sabotVous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot
- Une barbe complète - Une moustache - Un boucNettoyage et entretienN’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agr
Nettoyage de la tête de rasoirVeillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. 1 Éteignez le rasoir. Retirez-le du chargeur ou
4 Dévissez le bouchon du acon de liquide de nettoyage HQ200. 5 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau situé entre les
, Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. , Le voyant de nettoyage clignote pendant le
3 Rincez la cuve sous le robinet.La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle. 4 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à u
3 Retirez le système de xation du support de la tête de rasage. 4 Retirez la lame de la grille.Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à
8 Replacez le système de xation sur le support de la tête de rasage. 9 Faites glisser la grille pour la remettre en place (clic). 10 Remettez le
Nettoyage de l’accessoire barbe (certains modèles uniquement)Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation. 1 Retirez le sabot de l’accessoire
3 Fixez le nouveau support de tête de rasoir sur la partie inférieure de la tête de rasoir (jusqu’à entendre un clic). 4 Pour réinitialiser le raso
Environnement - Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean (certains modèles uniquement) avec les
Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.R
RQ119x, RQ118x, RQ117x, RQ116x, RQ115x, RQ114x, RQ113xENGLISH 6FRANÇAIS 28INDONESIA 51한국어 74BAHASA MELAYU 96PORTUGUÊS 119ESPAÑOL 142繁體中文 165简体
Problème Cause possible SolutionVous avez utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips.Utilisez uniquement le liquide de
51PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
Peringatan - Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor untuk menggantinya dengan steker lain, karena ini dapat membahayakan. - Alat ini tidak dima
Perlengkapan Penata Jenggot (hanya tipe tertentu)Perhatian - Gunakan hanya perlengkapan Penata Jenggot untuk memangkas rambut di wajah (jenggot, kumis
Pengisian daya - Pengisian daya berlangsung kurang-lebih 1 jam.RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Saat pengisian daya alat cukur, pertama lampu pengisian d
Baterai tinggal sedikitRQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lam
, Simbol kunci akan menyala pada layar.Catatan: Layar beragam tipe alat cukur tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama.Menonaktifkan travel
Mengisi daya di pengisi daya 1 Masukkan steker kecil ke pengisi daya. 2 Buka pengisi daya (‘klik’). 3 Pasang adaptor ke stopkontak dinding. 4 Pas
Menggunakan alat cukurMencukurMasa adaptasi kulitSaat pertama bercukur mungkin hasilnya tidak seperti yang Anda harapkan dan kulit Anda bahkan mengala
1 Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur.Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur. 2 Masukkan pelat sambung pada
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
2 Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur.Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur. 3 Masukkan tonjolan pada perl
4 Anda sekarang bisa mulai menata gaya jenggot Anda.Menggunakan perlengkapan Alat Cukur Jenggot dengan sisirAnda dapat menggunakan perlengkapan Alat
- Tebal - Kumis - GoateeMembersihkan dan pemeliharaanJangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti
2 Bilas unit pencukur di bawah keran air panas selama beberapa saat.Catatan: Anda juga dapat membersihkan unit pencukur dengan sikat pembersih yang
5 Isilah ruang pembersihan dengan cairan pembersih HQ200 hingga batas di antara dua garis. 6 Kembalikan Sistem Jet Clean ke ruang pembersihan.Pasti
, Lampu pembersihan mulai berkedip dan alat cukur secara otomatis diturunkan ke dalam cairan pembersih. , Lampu pembersihan akan berkedip selama prog
3 Bilas ruang pembersihan di bawah keran.Ruang pembersihan tidak dapat dicuci dalam mesin cuci piring. 4 Isilah ruang pembersihan dengan cairan pe
3 Angkat bingkai penahan dari pemegang kepala cukur. 4 Lepaskan pemotong dari pelindung cukur.Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemoton
8 Pasang kembali bingkai penahan pada pemegang kepala cukur. 9 Geser kembali pelindung ke tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’). 10 Pasang kembali p
Membersihkan perlengkapan Alat Cukur Jenggot (hanya tipe tertentu)Bersihkan perlengkapan Alat Cukur Jenggot setiap kali selesai digunakan. 1 Tarik si
Warning - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - Thes
3 Pasang pemegang kepala cukur yang baru ke bagian bawah unit pencukur (hingga berbunyi ‘klik’). 4 Untuk mereset alat cukur, tekan dan tahan tombol
Lingkungan - Jangan membuang alat cukur dan Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu) bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipaka
Masalah Kemungkinan penyebab SolusiAlat cukur tidak mencukur sebaik biasanya.Kepala cukur rusak atau aus. Gantilah pemegang kepala cukur. (lihat bab ‘
Masalah Kemungkinan penyebab SolusiAnda telah menggunakan cairan pembersih lain selain cairan pembersih Philips asli.Hanya gunakan HQ200 Philips Clean
74소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오.이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로
75 - 어린이가 면도기 및 젯클린 시스템을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. - 뜨거운 물을 사용하여 제품을 청소하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.주의 - 젯클린 시스템 및 충전기를 절대로 물에 담그거나 흐
76기준 준수 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있고 물로 물 세척이 가능합니다. - 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게
77RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x참고: 다양한 면도기 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 방식으로 작동합니다. - 면도기가 충전 중이면 먼저 플러그 모양 표시등과 배터리 모양 표시등이 번갈아 깜박입니다. 일정 시간이
78 - 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 플러그 모양 표시등이 깜박입니다. - 면도기의 전원을 끄면 플러그 모양 표시등이 몇 초 동안 깜박입니다. 남은 배터리 용량RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - 남은 배터리 용량은
79쉐이빙 헤드 홀더 교체참고: 다양한 면도기 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다.최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 한 번씩 쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다. - 제품에는 약 2년 후 자동으로 활성화되는 교체 알림 기능이 탑재되어 있어
Beard Styler attachment (specic types only)Caution - Only use the Beard Styler attachment to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). Do no
80 4 면도기를 충전기에 끼우고(1) 고정될 때까지 뒤쪽으로 밀어 넣으십시오(2). , 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩니다(‘디스플레이’란의 ‘충전’ 섹션 참조).젯 클린 시스템에서 충전(특정 모델만 해당) 1 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시오
81 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 직선으로 움직이지 마십시오. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. , RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175: 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온 다음 남은 배터리 용
82 6 트리머를 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오.참고: 면도기에서 분리하는 도중에 트리밍 유닛을 비틀지 마십시오. 7 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙 유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남).턱수염 스타일러 액
83 2 길이 선택기를 누른 후(1) 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서(2) 원하는 체모 길이 설정을 선택하십시오. 3 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜십시오. 4 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수 있습니다.빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리 사용빗 없이 턱수염 스타일러
84 3 이제 턱수염, 콧수염, 구레나룻 또는 목선을 트리밍 및 윤곽 정리할 수 있습니다.턱수염 스타일링다음과 같은 스타일로 수염을 연출할 수 있습니다. - 은은한 수염 - 풍성한 수염 - 콧수염 - 아래턱 수염한국어84
85청소 및 유지관리면도기, 액세서리 및 젯 클린 시스템(특정 모델만 해당)을 청소할 때는 절대로 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 젯 클린 시스템(특정 모델만 해당)을 사용하는 것이 면도기를 청소하는 가장 효과적이
86젯 클린 시스템 사용 준비처음 사용하기 전에 세척 용기를 채우십시오. 1 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. , 거치대가 자동으로 가장 높은 위치로 이동합니다. 3 세척 용기 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르고
87 3 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 눌러 세척 프로그램을 시작하십시오. , 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라집니다. , 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다. , 세척 프로그램이 진행되는 내내 세척 표시등이 깜박이며, 이 과
88 2 세척 용기에 남아 있는 세척액을 따라내십시오. 세척액은 싱크대 하수구에 버릴 수 있습니다. 3 세척 용기는 수도물로 헹구십시오.세척 용기는 식기 세척기에 사용할 수 없습니다. 4 세척 용기에 HQ200 세척액을 두 선 사이 정도까지 채우십시오. 5 젯
89 2 녹색 지지대를 지지대에 표시된 화살표 방향으로 미십시오. 3 지지대를 쉐이빙 헤드 홀더에서 들어내면서 지지대를 분리하십시오. 4 쉐이빙 보호대에서 제품을 꺼내십시오.참고: 면도헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조
Charging - Charging takes approx. 1 hour.RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - When the shaver is charging, rst the bottom charging light ashes, then the se
90 7 청소한 후에는 칼날 끝이 아래를 향하도록 칼날을 쉐이빙 보호대에 다시 끼우십시오. 8 지지대를 쉐이빙 헤드 홀더에 다시 끼우십시오. 9 보호대를 밀어 제자리에 고정하십시오 (‘딸깍’ 소리가 남). 10 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에
91턱수염 스타일러 액세서리 세척(특정 모델만 해당)사용 후에는 항상 턱수염 스타일러 액세서리를 세척하십시오. 1 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗을 당겨 빼내십시오. 2 턱수염 스타일러 액세서리와 빗을 분리하여 가끔씩 뜨거운 물로 헹구십시오. 참고: 제공된 청소용
92 3 새 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에 장착하십시오(‘딸각’ 소리가 남). 4 면도기를 재설정하려면, 전원 버튼을 10초 동안 누르십시오.참고: 첫 번째 교체 알림에서 면도기를 재설정하지 않은 경우, 재설정할 때까지 신호음이 계속 울리거나 쉐이빙
93환경 - 수명이 다 된 면도기 및 젯클린 시스템(특정 모델만 해당)은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들
94문제점 가능한 원인 해결책면도기가 예전처럼 잘 작동하지 않습니다.면도헤드가 손상 또는 마모되었습니다.쉐이빙 헤드 홀더를 교체하시시오(‘교체’란 참조).긴 체모가 면도헤드에 걸렸을 수 있습니다.면도기 부품별 청소 방법을 참조하여 쉐이빙 헤드를 청소하십시오(‘청소 및
95문제점 가능한 원인 해결책특정 모델만 해당: 전원 버튼을 눌러도 젯 클린 시스템이 작동하지 않습니다.젯 클린 시스템이 주 전원에 연결되어 있지 않습니다.젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂은 다음 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.젯 클린 시스템과 면도기가 연결되지
96PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philip
97Amaran - Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan mengakibatkan keadaan ber
98Alat tambahan Penggaya Janggut (jenis tertentu sahaja)Awas - Gunakan alat tambahan Penggaya Janggut untuk memotong bulu roma di muka sahaja (janggut
99Pengecasan - Pengecasan mengambil masa lebih kurang 1 jam.RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175 - Apabila pencukur sedang dicas, pertama sekali lampu pengecas
Komentáře k této Příručce