ComfortGC1121, GC1120,GC1115, GC1111,GC1110, GC1015,GC1011, GC1010
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Pleaseread the different sections for more details
Opis urządzeniaA Dysza spryskiwacza (dla modeli: GC1121/1120/1115/1015)B Otwór napełniania wodąC Przycisk spryskiwacza T (dla modeli: GC1121/1120/1115
POLSKI12Przygotowanie do użyciaNapełnianie zbiornika na wodęNigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie.1 Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci.2 Us
POLSKI 13Prasowanie bez pary1 Ustaw regulator pary w położeniu O (= bez pary).2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz: rozdział "Przygot
POLSKI147 Lekko pociągnij ku górze regulator pary i delikatnie potrząśnij żelazkiem, aż zostanie wylanaze zbiornika cała woda.Ze stopy żelazka wydosta
POLSKI 15Rozwiązanie(a)Sprawdź, czy do gniazdka sieciowegoprawidłowo wetknięta jest wtyczka.Ustaw termostat na odpowiedniątemperaturę.Napełnij zbiorni
Descriere generalăA Pulverizator (GC1121/1120/1115/1015)B Orificiu de umplereC Buton de pulverizare T (GC1121/1120/1115/1015)D Comutator pentru abur-
ROMÂNĂ 17Pregătirea pentru utilizareUmplerea rezervorului de apăNu introduceţi niciodată fierul de călcat în apă.1 Asiguraţi-vă că aparatul nu este co
ROMÂNĂ18w pentru volum maxim de abur (temperatura reglată de la 3 la MAX)Fierul va sufla abur imediat ce va ajunge la temperatura reglată.Călcarea făr
ROMÂNĂ 195 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.6 Ţineţi fierul deasupra chiuvetei şi setaţi comutatorul pentru abur în po
ROMÂNĂ20DepanareaAcest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea cu fierul dvs. de călcat. Pentrumai multe detalii, vă rugăm să ci
ROMÂNĂ 21Soluţie(i)Reglaţi termostatul pe o temperaturăcorespunzătoare călcării cu abur (între 2şi MAX). Puneţi fierul vertical şi nu începeţicălcarea
22Общее описаниеA Носик разбрызгивателя (GC1121/1120/1115/1015)B Отверстие для заливаC Кнопка разбрызгивателя T (GC1121/1120/1115/1015)D Парорегулятор
23Подготовка к использованиюЗаполнение водонаборного контейнера.Запрещается погружать утюг в воду.1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.2 Уста
243 После того, как температурный индикатор погас, поставьте парорегулятор всоответственное пару положение. Убедитесь, что уровень пара, который вы вы
РУССКИЙ 25Функция очистки от известкового налетаИспользуйте функцию очистки от известкового налета один раз в две недели. Если вода ввашей местности о
26Защита окружающей среды◗ По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовымиотходами, а сдавайте в специальные пункты приема
27РУССКИЙСпособ(ы) устранениянеисправностейЗаполните резервуар водой (см. раздел«Подготовка прибора к работе»).Установите диск терморегулятора натемпе
Všeobecný popisA Tryska rozprašovače (GC1121/1120/1115/1015)B Plnicí otvorC Tlačítko rozprašovače T (GC1121/1120/1115/1015)D Regulátor páry- O = bez p
ČESKY 29Příprava k použitíPlnění zásobníku vodouŽehličku nesmíte nikdy ponořit do vody.1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě.2 Regulátor pár
ČESKY30Žehlení bez páry1 Regulátor páry nastavte do polohy O (= bez páry).2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Příprava k použi
ČESKY 316 Podržte žehličku nad dřezem a nastavte regulátor páry do polohy Calc-Clean x (obr. 9).7 Regulátor páry mírně vytáhněte směrem nahoru a jemně
ČESKY32Řešení případných problémůTato kapitola obsahuje ty nejběžnější problémy, které se mohou při používání žehličky vyskytnout.Tyto řádky laskavě p
33Általános ismertetésA Vízpermet (GC1121/1120/1115/1015)B Feltöltő nyílásC Vízpermet gomb T (GC1121/1120/1115/1015)D Gőz szabályozó- O = nincs gőz- q
34Előkészítés használatraA víztartály feltöltéseSoha ne merítse a vasalót vízbe.1 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlakozó dugója ki legyen húzv
35Vasalás gőz nélkül1 Állítsa a hőmérséklet szabályozó gombot a O (=nincs gőz) állásba.2 Válassza a javasolt vasalási hőmérsékletet (lásd az "Elő
366 A vasalót tartsa csap fölé, és a gőz szabályozót állítsa vízkőmentesítés állásba x (ábra 9).7 A gőz szabályozót nyomja óvatosan felfelé, és finoma
37MegoldásokEllenőrizze le a csatlakozódugót hogy,megfelelően csatlakoztatta-e a hálózatialjzatba.Állítsa a hőmérséklet szabályzót a kívánthőmérséklet
MAGYAR38MegoldásokA gőzöléses vasaláshoz megfelelő, 2 -MAX hőmérsékletet válasszon ki.A vasalótállítsa a végére, és várja meg, amíg a vasalófelmelegsz
Opis zariadeniaA Rozprašovač (modely GC1121/1120/1115/1015)B Plniaci otvorC Tlačidlo kropenia T (modely GC1121/1120/1115/1015)D Ovládanie naparovania-
40Príprava na použitiePlnenie zásobníka na voduŽehličku nikdy neponárajte do vody.1 Uistite sa, že žehlička nie je pripojená do siete.2 Ovládanie napa
41Žehlenie bez naparovania1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy O (= bez pary).2 Nastavte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Príprav
425 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.6 Žehličku podržte nad umývadlom a ovládanie naparovania nastavte do pol
43Riešenie(a)Skontroluje, či je zástrčka riadne zasunutádo zásuvky.Nastavte ovládanie teploty na požadovanúhodnotu.Zásobník naplňte vodou (viďkapitola
УКРАЇНСЬКА44Загальний описA Наконечник розбризкувача (GC1121/1120/1115/1015)B Отвір для наповненняC Кнопка розбризкувача T (GC1121/1120/1115/1015)D Ре
УКРАЇНСЬКА 45Підготовка до використанняЗаливка води у резервуар праскиНіколи не занурюйте пристрій у воду.1 Переконайтеся, що пристрій від'єднано
УКРАЇНСЬКА46Прасування без пару1 Встановіть регулятор пари у положення O (= без пари).2 Виберіть рекомендовану температуру (див. температуру "Під
УКРАЇНСЬКА 476 Тримаючи праску над раковиною виставте регулятор пари у положення Calc-Clean x(рис. 9).7 Витягніть регулятор пари трохи вгору та обереж
УКРАЇНСЬКА48Можливі несправності.У цій главі зведено основні складнощі, яки можуть виникнути при використанні праски.Будь-ласка, за окремими подробиця
УКРАЇНСЬКА 49Вирішення проблемВиставте диск регулювання температурив положення, що відповідає прасуванню зпарою (2 до МАХ). Поставте праскуна підставк
ENGLISH 6POLSKI 11ROMÂNĂ 16РУССКИЙ 22ČESKY 28MAGYAR 33SLOVENSKY 39УКРАЇНСЬКА 44HRVATSKI 50EESTI 55LATVISKI 60LIETUVIŠKAI 66SLOVENŠČINA 71БЪЛГАРСКИ 76S
Opći opisA Sapnica raspršivača (GC1121/1120/1115/1015)B Otvor za punjenjeC Dugme za raspršivač T (GC1121/1120/1115/1015)D Kontrola pare- O = bez pare-
51Priprema za uporabuPunjenje spremnika za voduNikada ne uranjajte glačalo u vodu.1 Budite sigurni da je glačalo isključeno iz el. struje.2 Postavite
52Glačanje bez pare1 Postavite kontrolu temperature na poziciju O (=bez pare)2 Postavite odgovarajuću temperaturu glačanja (vidi poglavlje 'Pripr
536 Držite glačalo iznad umivaonika te postavite kontrolu pare u poziciju Calc-Clean (x) (slika 9).7 Lagano povucite kontrolu pare prema gore te nježn
Rješenje (rješenja)Provjerite da li je utikač pravilno utaknut uzidnu utičnicu.Postavite je na odgovarajuću temperaturu.napunite spremnik s vodomPosta
KirjeldusA Piserdi (GC1121/1120/1115/1015)B TäiteavaC Piserdi nupp T (GC1121/1120/1115/1015)D Aurukontroll- O = kuivtriikimine- q = keskmine aurupahva
56Ettevalmistamine kasutamiseksVeepaagi täitmineÄrge pange triikrauda vette.1 Veenduge, et seadme pistik ei oleks ühendatud vooluvõrku.2 Seadke temper
57Kuivtriikimine1 Seadke temperatuuriregulaator asendisse O (= auruta).2 Valige vastav triikimistemperatuur (vt pt ÍEttevalmistus kasutamiseksÍ, lõik
587 Tõmmake aururegulaatori nuppu üles ja loksutage triikrauda õrnalt, kuni kogu vesi paagist onära kasutatud.Tallast väljub aur ja keev vesi. Katlaki
Lahendus(ed)Kontrollige, kas toitejuhe on seinapistikupessa ühendatud korralikult.Seadke temperatuur soovitatavaletriikimistemperatuurile.Tätike veepa
General descriptionA Spray nozzle (GC1121/1120/1115/1015)B Filling openingC Spray button T (GC1121/1120/1115/1015)D Steam control- O = no steam- q = m
Vispārīgs aprakstsA Smidzināšnas sprausla (modeļiem GC1121/1120/1115/1015)B Uzpildes atvereC Smidzināšanas taustiņš T (modeļiem GC1121/1120/1115/1015)
61Sagatavošana lietošanaiŪdens tvertnes piepildīšanaNekad neiegremdējiet gludekli ūdenī.1 Pārliecinieties, ka ierīce nav pievienota elektrotīklam.2 Pa
62Gludināšana bez tvaika1 Pagrieziet tvaika padeves regulatoru O stāvoklī (= bez tvaika).2 Izvēlieties ieteicamo gludināšanas temperatūru (sk. nodaļas
635 Kad temperatūras signāllampiņa nodzisusi, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.6 Turiet gludekli virs izlietnes un noregulējiet tvaika padeves reg
64Kļūmju novēršanaŠajā nodaļā minētas parastas gludekļa darbības kļūmes. Sīkāku informāciju sk. atsevišķās nodaļās. Jakļūmi nevarat novērst, sazinieti
LATVISKI 65RisinājumsPirms gludekļa novietošanas glabāšanāiztukšojiet ūdens tvertni un noregulējiettvaika padeves regulatoru O stāvoklī (sk.nodaļu &qu
Bendras aprašymasA Purškiantis antgalis (tik GC1121/1120/1115/1015 modeliuose)B Pripildymo angaC Purškimo mygtukas T (tik GC1121/1120/1115/1015 modeli
LIETUVIŠKAI 67Pasiruošimas naudojimuiVandens rezervuaro užpildymasNeįmerkite lygintuvo į vandenį.1 Patikrinkite, ar aparatas yra išjungtas.2 Garų regu
LIETUVIŠKAI68Lyginimas be garų1 Garų reguliatorių nustatykite į O padėtį; (= jokių garų).2 Nustatykite rekomenduojamą lyginimo temperatūrą (žiūrėkite
LIETUVIŠKAI 696 Lygintuvą laikykite virš kriauklės ir garų reguliatorių pastatykite į kalkių šalinimo padėtį x(pav. 9).7 Garų reguliatorių truputį kil
Preparing for useFilling the water tankNever immerse the iron in water.1 Make sure the appliance is unplugged.2 Set the steam control to position O (=
LIETUVIŠKAI70Problemų sprendimasŠis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su lygintuvu susijusias problemas. Ieškant tikslesniųdetalių, praš
Splošni opisA Razpršilnik (GC1121/1120/1115/1015)B Odprtina za dolivanje vodeC Gumb za pršenje T (GC1121/1120/1115/1015)D Parni regulator- O = brez pa
72Priprava za uporaboPolnjenje rezervoarja za vodoLikalnika nikoli ne potapljajte v vodo.1 Pazite, da bo likalnik izključen iz električnega omrežja.2
73Likanje brez pare1 Nastavite parni regulator na položaj O (= brez pare).2 Izberite priporočeno temperaturo likanja (glej poglavje "Priprava za
747 Povlecite parni regulator narahlo navzgor in nežno stresajte likalnik, dokler ne porabite vsevode v rezervoarju.Para in vrela voda bosta uhajala s
75Premagovanje težavTo poglavje vsebuje najbolj pogoste probleme, na katere lahko naletite pri uporabi likalnika. Zapodrobnejše informacije si preberi
Общо описаниеA Дюза за пръскане (GC1121/1120/1115/1015)B Отвор за пълненеC Бутон за пръскане T (GC1121/1120/1115/1015)D Парен регулатор- O = без пара-
БЪЛГАРСКИ 77Подготовка за употребаПълнене на резервоара за водаНикога не потапяйте ютията във вода.1 Внимавайте уредът да е изключен от контакта.2 Наг
БЪЛГАРСКИ78Гладене без пара1 Нагласете парния регулатор в положение O (= без пара).2 Изберете препоръчваната температура на гладене (вж. част "По
БЪЛГАРСКИ 79Не наливайте оцет или други антикалциращи препарати в резервоара за вода.4 Включете щепсела в контакта.5 Извадете щепсела на ютията от кон
Ironing without steam1 Set the steam control to position O (= no steam).2 Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for
БЪЛГАРСКИ80Гаранции и сервизно обслужванеАко се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips наадрес www.philips.com и
БЪЛГАРСКИ 81Решение (решения)Изчакайте поне 1 минута, преди даизползвате отново функцията задопълнителна пара (вж. раздела"Особености").Напъ
Opšti izgledA Mlaznica za raspršivanje (GC1121/1120/1115/1015)B Otvor za punjenjeC Taster za raspršivanje T (GC1121/1120/1115/1015)D Kontrola pare- O
83Pre upotrebePunjenje posude za voduNikada ne uranjajte peglu u vodu.1 Proverite da li je uređaj isključen iz električne mreže.2 Postavite regulator
84Peglanje bez pare1 Postavite regulator pare u položaj O (= nema pare).2 Izaberite preporučenu temperaturu peglanja (vidi poglavlje 'Pre upotreb
854 Uključite utikač u utičnicu.5 Isključite peglu iz struje kada se lampica za temperaturu ugasi.6 Držite peglu iznad sudopere i podesite kontrolu pa
86Rešenje/aProverite da li je utikač ispravno uključen uutičnicu.Podesite regulator na potrebnutemperaturu.Napunite rezervoar za vodu (vidi poglavlje&
88
89
4 Put the plug in the wall socket.5 Unplug the iron when the temperature light has gone out.6 Hold the iron over the sink and set the steam control to
901 2 34 5 678910 11 1213 14 15
91
www.philips.comu4239 000 52282
Komentáře k této Příručce