GC2800 Series4239.000.7163.1.indd 1 20-05-09 09:02
Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This stops after a short while.Steam ironing 1 Make sure
Nepilkiteactoarkitokiųkalkesšalinančiųskysčiųįvandensbakelį. 4 Temperatūrosdiskunustatykite„MAX“temperatūrą(Pav.11). 5 Maitinimokišt
- Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite
Problema Priežastis SprendimasGarų reguliatorius yra nustatytas į padėtį 0.Garų reguliatorių nustatykite į padėtį $ arba & (žr. skyriaus „Prietais
Problema Priežastis Sprendimas Rankenos lemputė ima blyksėti (tik GC2860).Suaktyvinta automatinė išjungimo funkcija (žr. skyriaus „Savybės“ skirsnį „A
Problema Priežastis SprendimasIš atvėsusio arba padėto į vietą, lygintuvo pado laša vanduo.Lygintuvas buvo padėtas horizontalioje padėtyje, nors vande
105Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phil
- Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ierīce ir kritusi zemē vai tai ir sūce
1 Noņemietnogludekļagludināšanasvirsmasjebkuruuzlīmivaiaizsargfoliju. 2 Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajai
Auduma veids TemperatūrasrežīmsTvaika padeves režīmsPapildu tvaiksVilna2$N.P.Zīds10 N.P.Sintētiski audumi (piemēram, akrils, neilons, poliamīds un po
, Gludināšanaslaikātemperatūrassignāllampiņaperiodiskiiedegas.Tasnorāda,kagludeklisuzkarstlīdzvajadzīgajaitemperatūrai.
1 Press and release the steam boost button (Fig. 6).Vertical shot of steamYou can also use the steam boost function when you hold the iron in vertic
2 Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes,laisamitrinātugludināmoapģērbu(Zīm.5).Spēcīga tvaika strūkla palīd
Piezīme: Ja pēc gludekļa pakustināšanas temperatūras lampiņa neiedegas, gludināšanas virsmai joprojām ir vajadzīgā temperatūra un gludeklis ir gatavs
2 Pagrieziettvaikavadībupozīcijā0. 3 PiepildietūdenstvertnilīdzmaksimālālīmeņaiezīmeiMAX.Nelejietūdenstvertnēetiķivaicitukatlakm
3 Gludeklisjāuzglabāvertikālidrošāunsausāvietā. - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritu
Problēma Iemesls AtrisinājumsGludeklis neizdala tvaiku.Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens.Piepildiet ūdens tvertni (skatiet nodaļas “Sagatavošan
Problēma Iemesls AtrisinājumsPlēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas virsmas gludināšanas laikā.Ciets ūdens veido plēksnes gludināša
Problēma Iemesls AtrisinājumsJūs izmantojāt papildu tvaika funkciju turpmāk redzamajā temperatūras režīmā 3.Iestatiet temperatūras ciparripu pozīcijā
117WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. - Nie korzyst
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.Pola elektromagnetyczne (EMF)Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy
Cleaning and maintenanceCleaning 1 Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipeak
Rodzajmateriału Ustawienie temperaturyUstawienie parySilne uderzenieparyLen MAX&TakBawełna3&TakWełna2$nd.Je
, Zaświecisięwskaźniktemperatury. 5 Gdywskaźniktemperaturyzgaśnie,odczekajchwilęprzedrozpoczęciemprasowania. , Podczasprasowaniawskaźni
Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, skorzystaj z funkcji spryskiwacza, która pozwala rozprasować oporne zagniecenia. 1 Sprawdź
Aby żelazko rozgrzało się ponownie: 1 Chwyćżelazkolubporusznimdelikatnie. , Wskaźnikautomatycznegowyłączaniaprzestaniemigać. , Jeślitemper
- Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu przez kamień otworów wylotu pary. Wkład jest ciągle aktywny i nie trzeba go wymieniać (rys. 10). - Funkcja C
1 Włóżwtyczkęurządzeniazpowrotemdogniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażżelazkorozgrzejesię,a
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o
Problem Przyczyna RozwiązanieŻelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została uruchomiona blokada kapania.Ustaw temperaturę prasowania odpowiedn
Problem Przyczyna RozwiązanieWskaźnik na uchwycie miga (tylko model GC2860).Została uruchomiona funkcja automatycznego wyłączenia (patrz rozdział „Fun
Problem Przyczyna RozwiązanieFunkcja silnego uderzenia pary była używana zbyt często w bardzo krótkim czasie.Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym
5 Put the mains plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperature light goes out. 7 Hold the iron over the sink. Push the ste
130IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta pr
Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoaredepetalpă. 2 Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatem
Tipul de material Reglaj de temperaturăReglaj de aburJet de aburMateriale sintetice (de ex. bre acrilice, nailon, poliamidă, poliester)10 N/A - Veri
Notă: Din erul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată. Acest lucru încetează după puţin timp.
Funcţia pentru jet de abur nu poate folosită decât la temperaturi între 3 şi MAX. 1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur(g.6).
Notă: Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se aprinde după ce mişcaţi erul, talpa încă mai are temperatura corespunzătoare, iar erul este p
2 Setaţicomutatorulpentruaburpepoziţia0. 3 Umpleţirezervorulpânălanivelulmaxim.Nuturnaţioţetsaualţiagenţipentruîndepărtareacal
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor
Problemă Cauză SoluţieButonul pentru abur este setat pe poziţia 0.Reglaţi aburul pe poziţiile $ sau & (consultaţi ‘Utilizarea aparatului’, secţiun
Guarantee &If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the
Problemă Cauză SoluţieLedul de pe mâner luminează intermitent (numai pentru GC2860).Funcţia de oprire automată a fost activată (consultaţi capitolul ‘
Problemă Cauză SoluţieApa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea erului.Aţi pus erul în poziţie orizontală când mai era apă în
142Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. - Не
- Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. -
Примечание: Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая, рекомендуется использовать дистиллированную воду. Не добавляйте в воду химическ
2 Установитенеобходимыйрежимподачипара(см.таблицу“Температурныйрежимирежимподачипара”).Примечание: Убедитесь, что выбранный режим подач
1 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара)(Рис.2). 2 Установитерекомендуемуютемпературу(см.разделы“Подг
Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой температуре нагрева парообразование автоматически отключается, что
Запрещаетсяприменятьдляочисткиподошвыутюгагубкисабразивнымпокрытием,уксусилихимическиевещества. 3 Очищайтеверхнюючастьутюгаспомощь
Problem Cause SolutionThe steam boost function does not work properly.You have used the steam boost function too often within a very short period.Cont
5 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозеткуэлектросети. 6 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюготэлектросети. 7 Поместитеу
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
Проблема Причина СпособырешенияУтюг не вырабатывает пара.В резервуаре недостаточно воды.Заполните резервуар для воды (см. раздел “Заполнение резервуа
Проблема Причина СпособырешенияУтюг недостаточно горячий.Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от
Проблема Причина СпособырешенияУстановленная температура недостаточно высока для глажения с паром.Установите подходящую температуру для глажения с па
Проблема Причина СпособырешенияВо время глажения на одежде появляются мокрые пятна.Мокрые пятна могли образоваться из-за конденсации пара на гладильн
156Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecikácia napätia na zariadení a napätie v sieti rovnaké. - Zariadenie nepoužívajte, ak s
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať
Typ tkaniny Nastavenie teplotyNastavenie naparovaniaFunkciaprídavnéhoprúduparyĽan MAX&ÁnoBavlna3&ÁnoVl
Problem Cause SolutionThe set temperature is too low for steam ironing.Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put
5 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajteapotomzačnitesožehlením. , Počasžehleniasakontrolnésvetlonastaveniateplo
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody. 2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenúlátku(Obr.5).
, Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,zapnesakontrolnésvetlonastaveniateploty. 2 Aksapotom,čostepohližehl
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi vyso
3 Jemneprejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny,abysteodstrániliškvrny,ktorésapriodparovanívodymohlivytvoriťnapovrchužehliacejpl
Problém Príčina RiešenieŽehlička je pripojená do siete, ale žehliaca plocha je studená.Pravdepodobne je prerušený kontakt.Skontrolujte sieťový kábel,
Problém Príčina RiešenieNepostačujúca teplota žehličky.Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné použiť funkciu prídavného prúdu pary (nastavenie
Problém Príčina RiešenieNastavená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním.Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať
Problém Príčina RiešenieNa odeve sa počas žehlenia objavujú mokré miesta.Na žehliacej doske pravdepodobne skondenzovala vodná para.Mokré miesta na ode
169Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Problem Cause SolutionIf the underside of the ironing board is wet, wipe it dry with a piece of dry cloth.To prevent steam from condensing onto the ir
Opozorilo - Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega om
1 Zlikalneploščeodlepitevsenalepkealizaščitnofolijo. 2 Likalniksegrejtenanajvišjotemperaturoinnekajminutlikajtek
Vrsta tkanine Nastavitev temperatureNastavitev pareIzpustpareSintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester).10 Ni na voljo - Na etiketi
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode. 2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje“Pripravazauporabo”,“T
Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v navpičnem položaju. To je uporabno predvsem pri lik
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežnevtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalikakršnegakolidrugegasredstvazaodstranjevanjevodnegakamna. 4 Temperaturni regulator nastavite
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za re
Težava Vzrok RešitevLikalnik ne oddaja pare.V zbiralniku za vodo ni dovolj vode.Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si “Priprava pred uporabo”, pogla
Težava Vzrok RešitevUtripa indikator na ročaju (samo GC2860).Funkcija samodejnega izklopa je bila aktivirana (oglejte si “Funkcija”, poglavje “Samodej
18Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
Težava Vzrok RešitevKo se likalnik ohladi ali ko ga pospravite, skozi likalno ploščo kaplja voda.Likalnik ste postavili v vodoravni položaj, ko je v z
181Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz nj
1 Sagrejnepločeskinitesvenalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperature i nekoliko minuta prelazite
Tip tkanine Postavka temperaturePostavka pareDodatna količinapareSvila10 nije dostupnoSintetički materijali (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode. 2 Postavitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje‘Preupotrebe’
Vertikalni mlaz pareFunkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u vertikalnom položaju. To je korisno kod uklanjanja nabora sa
1 Postaviteregulatorpareupoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičnicei ostavite peglu da se ohladi. 2 Vlažnomtk
Uposuduzavodunemojtedasipatesirćenidrugasredstvazauklanjanje kamenca. 4 Podesite regulator temperature na MAX (Sl. 11). 5 Uključiteutik
Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za rec
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електричес
Problem Uzrok RešenjeRegulator pare je postavljen u položaj 0.Postavite kontrolu pare u položaj $ ili & (pogledajte poglavlje “Upotreba aparata”,
Problem Uzrok RešenjeTokom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečistoća.Tvrda voda uzrokuje stvaranje kamenca unutar grejne ploče.Jednom ili
Problem Uzrok RešenjeKoristili ste funkciju dodatne količine pare na donjoj postavki 3.Podesite regulator temperature na postavku između 3 i MAX.Funkc
193Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосую
Типтканини НалаштуваннятемпературиНалаштуванняпариПаровийструміньЛьон MAX&ТакБавовна3&ТакВовна2$Не до
, Спалахуєіндикатортемператури. 5 Колизгаснеіндикатортемператури,зачекайтетрохипередтим,якпочинатипрасувати. , Підчаспрасуванняіндика
Функцію розпилення можна використовувати для зволоження тканини за будь-якої температури. Це допомагає легше розпрасувати ск
, Індикаторавтоматичноговимкненняблимає,вказуючинате,щопраскубуловимкненофункцієюавтоматичноговимкнення(Мал.8).Щоб праска знову нагріл
24239.000.7163.1.indd 2 20-05-09 09:02
- Този уред е предназначен само за битови цели.Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
Подвійна система очищення від накипу включає в себе таблетку Anti-Calc у резервуарі для води та функцію Calc-Clean. - Таблетка Anti-Calc запобігає нак
Clean 1 Вставтештепсельназадурозеткуідайтепрасцінагрітися,щобпідошвависохла. 2 Колиінди
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле
Проблема Причина ВирішенняПраска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води.Встановіть температуру прасування, придатну
Проблема Причина ВирішенняЧастки накипу та інші забруднення виходять із підошви під час прасування.Жорстка вода створює накип у підошві.Використовуйте
Проблема Причина ВирішенняВи використовували функцію подачі парового струменя за температури нижче 3.Встановіть регулятор температури у положення між
206CALCCLEAN02 3 4 567 8 910 11 12 13144239.000.7163.1.indd 206 20-05-09 09:02
2074239.000.7163.1.indd 207 20-05-09 09:02
4239.000.7163.1www.philips.comu4239.000.7163.1.indd 208 20-05-09 09:02
Видтъкан НастройканатемпературатаНастройканапаратаПаренударЛен MAX&ДаПамук3&ДаВълна2$няма данниК
Забележка: Проверете дали избраната от вас настройка на парата е подходяща за зададената температура на гладене. 3 Поставетеютиятавърхупетатай. 4
2 Задайтепрепоръчителнататемпературанагладене(вж.глава“Подготовказаупотреба”,“Таблицаснастройкизатемператураипара”).
Функцията за автоматично изключване автоматично изключва ютията, ако не е местена известн
4 Изплаквайтередовносводаводниярезервоар.Изпразвайтерезервоараследпромиванетому(фиг.9).
7 Дръжтеютиятанадмивката.Натиснетеизадръжтерегулаторанапаратанаположениезапочистваненанакип(Calc-Clean).Лекоразклатетеютиятанапр
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес ww
Проблем Причина РешениеЮтията не е достатъчно гореща и/или е задействана функцията за спиране на капенето.Задайте температура на гладене, която е подх
Проблем Причина РешениеИндикаторът на дръжката мига (само за GC2860).Задействано е автоматичното изключване (вж. “Отличителни характеристики”, раздел
3D E F GA B CJKLMHI14239.000.7163.1.indd 3 20-05-09 09:02
Проблем Причина РешениеИзползвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за кратък период от време.Продължете гладенето в хоризонтално положе
31Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Výstraha - Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. 1 Sejmětevš
Typ tkaniny NastaveníteplotyNastavenípáryParnírázVlna2$N.A.Hedvábí10 N.A.Syntetické materiály (např. akryl, nylon, polyamid nebo polyester).10 N.A.
Poznámka: Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý kouř. Tento jev však brzy zmizí. 1 Zkontrolujte,zdajev
1 Stiskněteauvolnětetlačítkoparníhoimpulsu(Obr.6).Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloze
1 Nastavteregulátorpárydopolohy0,odpojtepřístrojzesíťovézásuvkyanechtežehličkuvychladnout. 2 Zežehlicíploch
Nenalévejtedonádržkynavoduocetnebojinépřípravkykodstraněnívodníhokamene. 4 NastavteregulátorteplotynaMAX(Obr.11). 5 Zasuňtezástrč
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb
44239.000.7163.1.indd 4 20-05-09 09:02
Problém Příčina ŘešeníŽehlicí plocha není dostatečně horká nebo je zapnutá funkce Drip-stop.Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2
Problém Příčina ŘešeníNastavená teplota byla pro žehlení s párou příliš nízká.Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2 až MAX). Posta
Problém Příčina ŘešeníPokud je žehlicí prkno vlhké, otřete je dosucha suchým hadříkem.Abyste zabránili kondenzaci páry na žehlicím prkně, používejte ž
43Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v
Hoiatus - enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Ärge kasutage seadet, kui pisti
Enne esmakasutamist 1 Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile. 2 Laske triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar
Kanga tüüp Temperatuuri seadedAuru seadistusAurujugaSünteetilised kangad (nt akrüül, nailon, polüamiid, polüester).10 Ei tarnita - Vajalikku triikimis
2 Valigesoovitatudtriikimistemperatuur(vtpeatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”tabelit„Temperatuurijaauruseaded”). 3 Seadistage vastav a
Lisaauru funktsiooni saate kasutada ka siis, kui triikraud on püstasendis. Seda on sobiv kasutada kortsude eemaldamiseks rippuvate
Puhastamine 1 Pangeaururegulaatorasendisse„0”,eemaldagepistikseinakontaktist ja laske triikraual jahtuda. 2 Pühkige nii
GC2800 SERIESENGLISH 6 18 31 43 55 67 79 93 105 117 130 14
Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid. 4 Seadke temperatuuri ketasregulaator MAX asendisse (Jn 11). 5 Sisestage pi
- Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitat
Probleem Põhjus LahendusAururegulaator on asendis 0.Seadke aururegulaator asendisse $ või & (vt ptk „Seadme kasutamine” lõiku „Auruga triikimine”)
Probleem Põhjus LahendusKatlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast.Kare vesi tekitab triikraua tallas katlakivi helbeid.Kasutage Calc
Probleem Põhjus LahendusKasutasite lisaauru funktsiooni temperatuuril alla 3.Keerake temperatuuri ketasregulaator asendisse 3 ja MAX vahel.Kasutasite
55Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. - Aparat nemojte koristiti ako
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet
Vrsta tkanine Postavka temperaturePostavka pareDodatna količinapareLan MAX&DaPamuk3&DaVuna2$N.A
, Indikatortemperaturesepovremenouključujeiisključujetijekomglačanja,štoznačidaseglačalozagrijavanapostavljenutemperaturu.
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Snažan mlaz pare pomaže u glačanju nabora koji se teško glačaju. Funkcija za dodatnu količinu pare radi samo pri temperaturam
Napomena: Ako se indikator temperature ne upali nakon pomicanja glačala, temperatura površine za glačanje je još uvijek odgovarajuća, a glačalo je spr
2 Postavitekontrolupareupoložaj0. 3 Potpunonapunitespremnikzavodu.Uspremištezavoduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanj
Zaštita okoliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište
Problem Uzrok RješenjeKontrola pare je postavljena u položaj 0.Kontrolu pare postavite na $ ili & (poglavlje “Korištenje aparata”, odjeljak “Glača
Problem Uzrok RješenjeIndikator na drški treperi (samo GC2860).Uključeno je automatsko isključivanje (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Autom
Problem Uzrok RješenjeNakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda.Postavili ste glačalo u vodoravni
67Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. - Ne has
1 Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról. 2 Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletr
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks. -
Atextíliatípusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat GőzlövetMűszálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter)10 N.A. - Ellenőrizze a ruhacímkén a jav
1 Ellenőrizze,hogyelegendővízvan-eavíztartályban. 2 Állítsabeazajánlottvasalásihőfokot(tekintsemegaz„Előkészítés”fej
A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így felfüggesztett textíliák, függönyök stb. gyűrődéseinek kisimít
1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafalikonnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket.
Netöltsönavíztartálybaecetetvagyegyébvízkőmentesítőszert. 4 ÁllítsaahőmérsékletetMAX-ra(ábra11). 5 Csatlakoztassaavasalóhálózatidug
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájáru
Probléma Ok MegoldásA gőzszabályzó 0 fokozatban van.Állítsa a gőzvezérlőt $ vagy & állásba (lásd „A készülék használata” c. fejezet „Gőzölős vasal
Probléma Ok MegoldásVasalás közben vízkőlerakódások és szennyeződések jönnek ki a vasalótalpból.A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp bel
Probléma Ok Megoldás3 alatti hőmérsékleten használta a gőzlövet funkciót.Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és a MAX helyzet közé.A gőzlövet funkciót rövid
79Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today. 1 Remove any sticker or p
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. - Ашасы, сымы нем
Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс ә
5 Суқұятыныдыстыңқақпағынжабыңыз(«сырт»еткендыбысшығады).Мататүрі ТемпературапараметріБупараметріБ
3 Үтіктітігіненқойыңыз. 4 Құралдытекжергетұйықталған,қабырғарозеткасынағанақосуғаболады. , Температурашамыжанады. 5 Температурашамыс
Үтіктегелі жатқан матаны дымқылдату үшін су шашу функциясын кез келген температурада қолдануға болады. Бұл функция қатты
, Қызылавтоматтытүрдесөнушамыжыпылықтап,үтіктіңавтоматтытүрдесөнуфункциясыарқылысөнгендігінбілдіреді(Cурет8).Үтікті қайтадан қыздыру ү
Ескертпе: Ерекше түрлерінің нөмірін көру үшін «Жалпы сипаттама» тарауын қараңыз.Double-Active Ca
9 Егерүтіктеәлідеқоқымдарболса,Calc-Cleanфункциясынтағыдақолданыңыз. 1 Үтіктіқабырғадағырозеткағ
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кезде
Ақаулық Себебі ШешіміҮтік жеткілікті түрде қызған жоқ немесе су тамшыларын тоқтататын функция қосылған.Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге болатын
Fabric type Temperature settingSteam settingSteam boostWool2$N.A.Silk10 N.A.Synthetic fabrics (e.g. Acrylic, nylon, polyamide, polyester).10 N.A. - Ch
Ақаулық Себебі ШешіміҮтіктеп жатқанда, үтіктің табанынан қоқымдар мен қалдықтар шығып жатыр.Кермек су пайдаланғаннан үтік табанында қақ пайда болады.C
Ақаулық Себебі ШешіміСу ыдысына қоспа құйып жіберген боларсыз.Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай қоспа құймаңыз.Буды күшейту функциясы 3 мәнінен
Ақаулық Себебі ШешіміЕгер үтіктеу тақтасының астыңғы жағы су болса, оны құрғақ шүберекпен сүртіп кептіріңіз.Будың үтіктеу тақтасына жиналып қалуын бол
93Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei p
vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. 1 Nuopadonuimkitevisuslip
Audiniorūšis TemperatūrosnustatymasGarųnustatymasGarosrovėVilna2$N.A.Šilkas10 N.A.Sintetiniai audiniai (pvz., akrilas, nailonas, poliamidas, polie
Pastaba: Pirmą kartą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. Tai netrukus liausis.Lyginimas su garais 1 Patikrinkite,
Garų srovės funkcija veikia tik temperatūros nustatymams esant nuo 3iki „MAX“ žymos. 1 Paspauskiteiratleiskitegarosrovėsmygtuką(Pav.6).
Valymas 1 Garųreguliatoriųnustatykiteį0padėtį,maitinimolaidąištraukiteišlizdoirleiskitelygintuvuiatvėsti. 2 Drėgn
Komentáře k této Příručce