Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAlways here to help you HP6583HP6581
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2).Note: You can remove the shaving head in the same way. 2 Put the
Huomautus: Kun käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, puhdista ajopää vedellä käytön aikana ja myös jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta se toimisi
YlikuumenemissuojaTämä toiminto estää laitteen ylikuumenemisen.Huomautus: Laite ylikuumenee herkemmin, jos painat sitä liian voimakkaasti ihoa vasten.
Akkujen poistaminen 1 Kun haluat poistaa paristot, avaa paristolokeron kansi ja katso edellä kuvattu vaihe 1, kohdassa Paristojen asettaminen / vaiht
6 Aja ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. Venytä ihoa nostamalla käsivartesi ylös. Liikuttele laitetta eri suuntiin, jotta kaikki ihok
3 Poista rajauksen ulkopuolelle jäävät karvat. Vedä karvaa aina kasvusuuntaan.Paristojen vaihtaminen 1 Avaa paristo- ja valokotelo kääntämällä pohj
Epilaattorin ja lisäosien puhdistaminenPuhdista epilointipää aina märkäkäytön jälkeen, jotta se toimisi parhaalla mahdollisella tavalla.Katkaise laitt
4 Huuhtele teräyksikkö, ajopää ja kampa haalealla vedellä ja kääntele niitä juoksevan veden alla. 5 Kuivaa teräyksikkö, ajopää ja kampa ravistamall
Säilytys - Säilytä laitteet ja tarvikkeet säilytyspussissa. - Kiinnitä kampa takaisin ajopäähän vaurioiden välttämiseksi.Huomautus: Varmista, että kai
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, joka kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY sovelta
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuMatkalukitus on käytössä.Poista matkalukko käytöstä painamalla virtapainiketta 3 sekunnin ajan, kunnes nopeusmerkkival
Note: When you use shaving foam or gel, clean the shaving head during and after each use with water to ensure optimum performance. 8 When you have n
110IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votr
Attention - N’utilisez jamais de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C pour rincer l’appareil. Il est fortement recommandé de rincer l’appa
- N’utilisez pas d’huiles de bain ou de douche en cas d’épilation sur peau humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau. - Utilisez,
16 Adaptateur17 Brossette de nettoyage18 Bouton marche/arrêt19 Mini-épilateur de précision20 Piles jetables non rechargeables21 Boîtier de rangem
Utilisation de l’appareilNettoyez la tête d’épilation et chargez entièrement l’appareil avant sa première utilisation.Remarque : Vous ne pouvez pas ut
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’appareil commence à fonctionner à la vitesse II, qui est la vitesse d’épil
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation (2) de l’épilateur.Remarque : La tête de rasage se retire de la même ma
Remarque : Lorsque vous utilisez de la mousse ou du gel de rasage, nettoyez la tête de rasage pendant et après chaque utilisation avec de l’eau pour g
Protection contre la surchauffeCette fonction contribue à éviter la surchauffe de l’appareil.Remarque : Pour éviter que l’appareil ne surchauffe, n’ex
3 Pour fermer le compartiment à piles, insérez tout d’abord le bas du couvercle sur le bord du compartiment (1), puis appuyez sur le haut du couverc
Overload protectionIf you press the epilating head onto your skin too hard or when the epilating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clot
3 Placez la tête d’épilation à un angle de 90° avec la peau, le bouton marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil. 4 Dé
Utilisation de la pince à épiler lumineuseN’utilisez pas la pince à épiler lumineuse pour arracher les poils des grains de beauté.Ne dirigez pas la lu
4 Refermez le compartiment à piles et lampe en faisant tourner le fond dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie.Netto
Nettoyage de la tête de rasage et du sabot 1 Retirez le sabot pour le détacher le cas échéant de la tête de rasage. 2 Appuyez sur le bouton de déver
Nettoyage du mini-épilateur de précision 1 Nettoyez régulièrement le mini-épilateur de précision en ôtant les poils qui s’y trouvent à l’aide de la b
Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez vot
Retrait de la pile jetablePour retirer les piles jetables, reportez-vous à la section appropriée dans le manuel d’utilisation.Garantie et assistanceSi
Problème Cause possible SolutionEn cours d’utilisation, l’épilateur cesse de fonctionner soudainement. Ensuite, les voyants de vitesse clignotent en r
IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodo
129Attenzione - Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia vivamente di sciacquare l’apparec
3 Turn the appliance around, so that the open part of the battery compartment is facing the oor. Hold your hand under the opening and shake the app
- Non usate la testina epilatoria dell’epilatore senza una delle relative protezioni. - Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi, anche se no
Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchio - La carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente cari
Utilizzo dell’epilatorePulite la testina epilatoria e caricate l’apparecchio completamente prima di usarlo per la prima volta.Nota: Non potete utilizz
2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. , L’apparecchio viene avviato alla velocità II, la più efciente per l’epilazione.Nota: Se
1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2).Nota: la testina di rasatura può essere rimossa allo st
Nota: se utilizzate schiuma o gel da barba o per la rasatura, pulite con acqua la testina di rasatura durante e dopo ogni utilizzo per assicurare pres
Protezione contro il surriscaldamentoQuesta funzione aiuta a evitare il surriscaldamento dell’apparecchio.Nota: per evitare il surriscaldamento dell’a
3 Per chiudere il vano batterie, inserire innanzitutto la parte inferiore del coperchio nel bordo del vano (1), quindi premere la parte superiore de
3 Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con l’interruttore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparec
Utilizzo delle pinzette luminoseNon utilizzate le pinzette luminose per rimuovere i peli sui nei.Non puntate la luce delle pinzette luminose direttame
Tip: If you want to use the precision epilator in the bath or shower, we advise you to use a small amount of your common shower gel for better gliding
4 Avvitate nuovamente il coperchio del vano batterie e luce ruotandolo in senso orario con una moneta.Pulizia e manutenzionenon usate prodotti o sos
Pulizia della testina di rasatura e del pettine 1 Rimuovete il pettine regola altezza, se collegato, estraendolo dalla testina di rasatura. 2 Premet
Pulizia del mini epilatore 1 Pulite il mini mini epilatore con regolarità rimovendo i peli residui con la spazzolina per la pulizia.Non accendete l’a
Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vost
Rimozione della batteria usa e gettaPer rimuovere le batterie usa e getta, consultate la relativa sezione nel manuale dell’utente.Garanzia e assistenz
Problema Possibile causa SoluzioneDurante l’uso l’epilatore all’improvviso si ferma. Successivamente le spie della velocità lampeggiano in rosso per 5
146IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
Let op - Spoel het apparaat nooit af met water met een temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk aangeraden het apparaat te spoelen met koud water om
- Gebruik geen bad- of douche-olie als u nat epileert, want dit kan ernstige huidirritaties veroorzaken. - Laad het epileerapparaat op en gebruik en
17 Reinigingsborsteltje18 Aan/uitknop19 Precisie-epilator20 Niet-oplaadbare wegwerpbatterijen21 Opbergkoker voor Smart Tweezers22 Smart Tweezers23
Replacing the batteries 1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a coin. 2 Remove the old button batteries.
De epilator gebruikenReinig het epileerhoofd en laad het apparaat helemaal op voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.Opmerking: U kunt het
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. , Het apparaat begint met snelheid II, de efciëntste snelheid voor epileren.Opme
1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van de epilator (2).Opmerking: U kunt het scheerhoofd op dezelfde manier verwijderen.
Opmerking: Wanneer u scheerschuim of -gel gebruikt, raden we u aan het scheerhoofd tijdens en na elk gebruik met water schoon te spoelen,zodat het app
U kunt de oververhittingsbeveiliging deactiveren door het apparaat te laten afkoelen en opnieuw in te schakelen.Opmerking: Als het oplaadlampje opnieu
De accu’s verwijderen 1 Als u de batterijen wilt verwijderen, opent u het deksel van het batterijvak, zie stap 1 in ‘Batterijen plaatsen/vervangen’ h
5 Epileer uw bikinilijn zoals is aangegeven op de afbeelding. Trek de huid met uw vrije hand strak en beweeg het apparaat in verschillende richtinge
2 Schakel het lampje in met de aan/uitknop. 3 Verwijder alle haren die buiten deze vorm liggen. Epileer altijd in de haargroeirichting.De batterije
Reiniging en onderhoudGebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat sch
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het scheerhoofd van het apparaat (2). 3 Verwijder de scheerunit uit het scheerhoofd. 4 Spoel de schee
4 Remove loose hairs with the cleaning brush. 5 Rinse all parts (epilator, epilating head, caps and skin stretcher) under a lukewarm tap while tur
3 Schud overtollig water af en laat de precisie-epilator drogen.Opmerking: Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kan het epileerhoofd ook losgetro
Recycling - Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. - Dit symbool betekent dat het product een ingebo
Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de apparaten. Als u er niet in slaagt
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingMijn huid is geïrriteerd na het scheren of trimmen.U beweegt het scheerapparaat (met of zonder trimkam) in de verk
InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
165 - Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. - Kontroller at det er strøm i st
Generelt - Epilatoren er vanntett. Den kan brukes i badekaret eller dusjen og kan rengjøres under springen. Av sikkerhetshensyn kan derfor epilatoren
Før brukLading - Lading av epilatoren tar omtrent 1 time. Når epilatoren er fulladet, har den en trådløs driftstid på opp til 40 minutter. 1 Sett de
Bruke epilatorenRengjør epileringshodet, og lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang.Merk: Du kan ikke bruke apparatet når det er kobl
2 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på apparatet. , Apparatet starter på hastighet II, som er den mest effektive hastigheten for epilering.Me
5 Shake the shaving unit, the shaving head and the comb rmly and let them dry.Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage.
1 Trykk på utløserknappen (1), og trekk epileringshodet av epilatoren (2).Merk: Du kan ta av skjærehodet på samme måte. 2 Sett skjærehodet på appar
Merk: Når du bruker barberskum eller -gelé, må du rengjøre skjærehodet med vann i løpet av og etter bruk for å sikre optimal ytelse. 8 Når du er ferd
Du kan deaktivere overopphetingsbeskyttelsen ved å la apparatet avkjøle seg og deretter slå det på igjen.Merk: Hvis ladelampen blinker rødt igjen, er
Fjerne batteriene 1 Når du vil ta ut batteriene, åpner du lokket på batterirommet. (Se trinn 1 i avsnittet Sette i / lade batteriene ovenfor.) 2 Ta
6 Epiler armhulene som vist på guren. Hev armen for å strekke huden, og beveg apparatet i forskjellige retninger for å få med alle hår.Tips: Hvis d
3 Fjern alle hårstråene utenfor markeringen. Trekk alltid ut håret i vekstretningen.Bytte batteriene 1 Åpne batteri- og lamperommet ved å vri bunne
Rengjøre epilatoren og tilbehøretRengjør epileringshodet hver gang du har brukt det i vann for å sikre optimal ytelse.Slå av og koble fra apparatet fø
2 Trykk på utløserknappen (1), og fjern skjærehodet fra apparatet (2). 3 Fjern barberingsenheten fra skjærehodet. 4 Skyll barberingsenheten, skjær
3 Rist overødig vann av presisjonsepilatoren, og la tørke.Merk: For å gjøre rengjøringen enklere kan du også fjerne epileringshodet ved å trekke de
Resirkulering - Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et
Travel lockThe epilator has an integrated travel lock which prevents the appliance from accidentally being switched on during travel. 1 To activate t
FeilsøkingI dette kapittelet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatene. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen
Problem Mulig årsak LøsningHuden er irritert etter barbering eller trimming.Du beveger barberingsenheten (med eller uten trimmekammen) i feil retning
182IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produ
- Utilize este aparelho apenas para o m a que se destina, conforme indicado no manual do utilizador. - Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agent
- Carregue totalmente a depiladora a cada 3 a 4 meses, mesmo que não utilize a depiladora durante períodos de tempo prolongados. - Se a sua depilado
Preparar para a utilizaçãoCarregamento - Carregar a depiladora demora aprox. 1 hora. Quando a depiladora está totalmente carregada, tem uma autonomia
Utilização da depiladoraLimpe a cabeça de depilação e carregue o aparelho completamente antes de o utilizar pela primeira vez.Nota: Não pode utilizar
2 Prima uma vez o botão ligar/desligar no aparelho. , O aparelho começa a funcionar na velocidade II, que é a velocidade mais eciente para a depila
1 Prima o botão de libertação (1) e retire a cabeça de depilação da depiladora (2).Nota: Pode retirar a cabeça de corte da mesma forma. 2 Coloque a
Nota: Se utilizar espuma ou gel de barbear, lave a cabeça de corte com água durante e após cada utilização, para assegurar um desempenho optimizado. 8
Removing the rechargeable batteryNote: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery. Only remove the rechargeable bat
Pode desactivar a protecção contra sobreaquecimento, deixando o aparelho arrefecer e ligando-o novamente, em seguida.Nota: Se a luz de carregamento
Retirar as pilhas 1 Se quiser retirar as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas; consulte o passo 1 na secção “Colocar/substituir as pilhas
6 Depile as suas axilas tal como é indicado na gura. Levante os braços para esticar a pele e desloque o aparelho em direcções diferentes para agarr
3 Retire os pêlos que se encontram fora do formato marcado. Puxe sempre o pêlo na direcção de crescimento deste.Substituição das pilhas 1 Abra o c
Limpeza da depiladora e dos acessóriosLimpe a cabeça de depilação depois de cada utilização na pele húmida para assegurar um óptimo desempenho.Desligu
4 Enxagúe o acessório de corte, a cabeça de corte e o pente em água morna corrente, enquanto os roda. 5 Sacuda o acessório de corte, a cabeça de co
Arrumação - Guarde os aparelhos e os acessórios na bolsa. - Coloque o pente na cabeça de corte para evitar danos.Nota: Assegure-se de que todas as peç
- Este símbolo signica que o produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida pela directiva europeia 2006/66/CE, o que signica que es
Problema Possível causa SoluçãoA depiladora não funciona.A tomada utilizada para carregar a depiladora não funciona.Assegure-se de que a tomada eléctr
Problema Possível causa SoluçãoA minha pele ca irritada depois de cortar ou aparar os pêlos.Está a deslocar a cabeça de corte (com ou sem o pente apa
Problem Possible cause SolutionDuring use, the epilator becomes hot and suddenly stops operating. Then the speed lights and the charging light ash re
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phili
201 - Só use este aparelho para o propósito ao qual ele se destina, conforme mostrado no manual do usuário. - Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
- Carregue totalmente o depilador a cada 3 ou 4 meses, mesmo que você que sem usá-lo por um longo tempo. - Se seu depilador vier com pinças, sempre
Preparação para o usoCarregamento - O carregamento do depilador demora cerca de uma hora. Depois de completamente carregado, o tempo de funcionamento
Uso do depiladorLimpe a cabeça depiladora e carregue completamente o aparelho antes de usá-lo pela primeira vez.Nota: Você não pode usar o aparelho en
2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. , O aparelho começa funcionando na velocidade 2, que é a mais eciente para depilação.Nota:
Depilação de axilas e virilhaUse a cabeça de corte para depilar áreas sensíveis, como as axilas e a virilha.Nota: Para obter os melhores resultados, p
7 Depile as axilas conforme exibido na gura. Estique a pele com uma das mãos e passe o aparelho em diferentes direções para remover todos os pelos.
Proteção contra superaquecimentoEste recurso ajuda a evitar o superaquecimento do aparelho.Nota: Para evitar o superaquecimento do depilador, não o pr
3 Para fechar o compartimento de baterias, primeiramente, insira a parte inferior da tampa na borda do compartimento (1) e pressione a parte superio
21IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
3 Coloque a cabeça depiladora no ângulo de 90° sobre a pele com o botão liga/desliga voltado para a direção em que você moverá o aparelho. 4 Passe
Uso das Pinças inteligentesNão use as Pinças inteligentes para remover pêlos nascidos em verrugas.Não aponte a luz das Pinças inteligentes diretamente
3 Insira as novas baterias de botão com o lado negativo voltado para frente no compartimento de baterias e luz.Nota: Os discos inteligentes funciona
6 Agite-as para retirar o excesso de água e deixe-as secar.Nota: Por questões de higiene, verique se todas as partes estão secas antes de montar o
Dica: Coloque uma gota de óleo lubricante na unidade de corte duas vezes por ano para estender sua vida útil.Limpeza do depilador de precisão 1 Limp
2 Para desativar a trava, mantenha pressionado o botão liga/desliga por 3 segundos até que as luzes indicadoras de velocidade pisquem duas vezes na
Remoção da bateria recarregávelNota: Recomenda-se que a bateria recarregável seja removida por um prossional. Somente remova a bateria recarregável q
Problema Possível causa SoluçãoDurante o uso, o depilador esquenta e para de funcionar. As luzes indicadoras de velocidade e carga piscam na cor verme
218IntroduktionGratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din
- Använd apparaten endast till det avsedda ändamålet, som framgår i användarhandboken. - Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmed
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen. - Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som
- Ladda batteriet helt var tredje eller fjärde månad, även om du inte ska använda epilatorn under en längre period. - Om epilatorn levereras tillsamm
Förberedelser inför användningLaddning - Det tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp
Använda epilatornRengör epileringshuvudet och ladda apparaten helt innan du använder den för första gången.Obs! Du kan inte använda apparaten när den
2 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. , Apparaten startar på hastighet II, som är den effektivaste hastigheten för epilering
1 Tryck på frigöringsknappen (1) och ta bort epileringshuvudet från epilatorn (2).Obs! Du kan ta bort rakhuvudet på samma sätt. 2 Placera rakhuvude
Obs! När du använder raklödder eller gel bör du rengöra rakhuvudet under och efter varje användning med vatten för säkerställa optimala prestanda. 8
ÖverbelastningsskyddOm du trycker epileringshuvudet för hårt mot huden, eller om något blockerar epileringsskivorna (t.ex. kläder), stängs apparaten a
3 Vänd på apparaten så att den öppna delen av batterifacket är vänd nedåt. Håll handen under öppningen och skaka apparaten tills det andra batteriet
Tips: Om du vill använda precisionsepilatorn i badet eller duschen rekommenderar vi att du använder en liten mängd av din vanliga duschgel för att få
Byta ut batterierna 1 Öppna batteri- och lampfacket genom att vrida undersidan moturs med ett mynt. 2 Ta bort de gamla knappbatterierna.Förvara knap
- Hvis din epilator leveres med pincet, skal du altid udskifte batterierne i pincetten med batterier af den originale type.Elektromagnetiske felter (
4 Ta bort löst hår med rengöringsborsten. 5 Skölj alla delar (epilator, epileringshuvud, hylsa och hudutsträckare) i ljummet vatten samtidigt som d
5 Skaka skärhuvudet, rakhuvudet och kammen ordentligt och låt dem torka.Obs! Tryck inte på skärhuvudet. Det kan skadas om du gör det. 6 Återmontera
ReselåsEpilatorn har ett inbyggt reselås som förhindrar att apparaten startar av misstag under resor. 1 Aktivera reselåset genom att trycka ned och h
- Hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter och laddningsbara batterier. Följ de lokala bestämmelserna och släng a
Problem Möjlig orsak LösningReselåset har aktiverats. För att avaktivera reselåset trycker du in och håller kvar på/av-knappen i 3 sekunder tills hast
235GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi kullanın. - Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ova
- Epilatörünüz cımbızla birlikte verilmişse cımbızların pilini mutlaka orijinal tipteki pillerle değiştirin.Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips c
Cihazın kullanıma hazırlanmasıŞarj etme - Epilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde, 40 dakikaya kadar kabl
Epilasyon ipuçları - Islak: Epilasyon yapmaya yeni başladıysanız ilk uygulamaları ıslak ciltte yapmanızı öneririz. Su cildi rahatlatarak epilasyonun d
KlargøringOpladning - Opladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 40 minutter. 1
2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. , Cihaz, epilasyon için en etkili hız olan II ayarında çalışmaya başlar.Dikkat: Hız
1 Çıkarma düğmesine (1) basın ve epilasyon başlığını epilatörden çıkarın (2).Dikkat: Tıraş başlığını da aynı şekilde çıkarabilirsiniz. 2 Tıraş başl
Dikkat: Tıraş köpüğü veya jeli kullanırken, en iyi performansı garanti etmek için her kullanım sırasında ve sonrasında tıraş başlığını suyla temizleyi
Dikkat: Şarj ışığı tekrar kırmızı renkte yanıp sönerse, cihaz henüz tamamen soğumamış demektir.Aşırı yük korumasıEpilasyon başlığını cildinize çok bas
2 İlk pili çıkarın. 3 Cihazı pil bölmesinin açık kısmı yere bakacak biçimde çevirin. Elinizi açık pil bölmesinin altında tutun ve ikinci pil çıkan
6 Koltuk altı epilasyonunu şekilde gösterildiği gibi yapın. Cildinizi germek için kollarınızı kaldırın ve tüm tüyleri yakalamak için cihazı farklı
3 İşaretlenen şeklin dışında kalan tüm tüyleri alın. Kaşlarınızı her zaman tüylerin çıkış yönüne doğru alın.Pillerin değiştirilmesi 1 Bir madeni pa
Epilatör ve aparatları temizlemeEn iyi performansı elde etmek için her ıslak kullanımdan sonra epilasyon başlığını temizleyin.Temizlemeden önce mutlak
4 Tıraş ünitesini, tıraş başlığını ve tarağı ılık su altında çevirerek yıkayın. 5 Tıraş ünitesini, tıraş başlığını ve tarağı iyice sallayın ve kuru
Saklama - Cihazları ve aksesuarlarını birlikte verilen çanta içinde muhafaza edin. - Hasar görmesini önlemek için tarağı tıraş başlığına takın.Dikkat:
Brug af epilatorenRengør epilatorhovedet, og oplad apparatet helt, før du bruger apparatet for første gang.Bemærk: Du kan ikke bruge apparatet, mens d
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gereken ve 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pi
Sorun Nedeni ÇözümŞarj edilebilir piller bitmiş olabilir.Şarj ışıkları kırmızı renkte sürekli yanıyorsa, piller bitmiştir ve epilatörü yaklaşık 1 saat
2 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for apparatet. , Apparatet starter med hastighed II, som er den mest effektive hastighed til epilering
1 Tryk på udløserknappen (1), og tag epilatorhovedet af epilatoren (2).Bemærk: Du kan fjerne skærhovedet på samme måde. 2 Sæt skærhovedet på appara
Bemærk: Hvis du bruger barberskum eller gelé, skal du rense skærhovedet med vand under og efter brug for at opnå den bedste ydelse. 8 Når du er færdi
8222.003.0004.1
OverbelastningssikringHvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis pincetskiverne på epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), sluk
HP6583, HP6581ENGLISH 4DANSK 21DEUTSCH 38ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56ESPAÑOL 75SUOMI 93FRANÇAIS 110ITALIANO 128NEDERLANDS 146NORSK 164PORTUGUÊS 182PORTUGUÊS
3 Vend apparatet, så den åbne del af batterirummet vender ned mod gulvet. Hold hånden under åbningen, og ryst apparatet let, indtil det andet batter
Tip: Hvis du vil bruge præcisionsepilatoren i badekaret eller under bruseren, anbefales det, at du bruger en smule almindelig ydende sæbe, så apparat
Udskiftning af batterierne 1 Åbn batteri- og lysrummet ved at dreje bunden mod uret med en mønt. 2 Fjern de gamle knapcellebatterier.Sørg for, at kn
4 Fjern løse hår med rensebørsten. 5 Rengør alle dele (epilator, epilatorhoved, kapper og hudstrammeren) under rindende lunkent vand, mens du dreje
5 Ryst skærenheden, skærhovedet og kammen grundigt, og lad dem tørre.Bemærk: Tryk ikke på skærenheden, da den ellers kan blive beskadiget. 6 Sæt s
RejselåsEpilatoren er udstyret med en integreret rejselås, der forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet under transport. 1 Hvis du vil aktivere rej
- Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Følg lokale regler, og
Problem Mulig årsag LøsningRejselåsen er aktiveret. Hvis du vil deaktivere rejselåsen, skal du holde on/off-knappen nede i 3 sekunder, indtil indikato
38EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
Achtung - Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 40 °C sein. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit kaltem Wasser auszuspülen, u
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- Laden, benutzen und verwahren Sie den Epilierer bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C. - Wenn Ihr Epilierer über ein Licht für ein optimales Ep
20 Nicht wiederauadbare Einwegbatterien21 Aufbewahrungsetui für die Smart Tweezers-Pinzette22 Smart Tweezers-Pinzette23 Licht der Smart Tweezers-
Das Gerät benutzenReinigen Sie den Epilierkopf, und laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.Hinweis: Solang
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. , Das Gerät fängt an, mit Geschwindigkeitsstufe II zu arbeiten, die am effek
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und entfernen Sie den Epilierkopf vom Epilierer (2).Hinweis: Sie können den Scherkopf auf die gleiche Weis
Hinweis: Wenn Sie Rasierschaum oder Gel verwenden, reinigen Sie den Scherkopf während und nach jedem Gebrauch mit Wasser, um eine optimale Funktion zu
ÜberhitzungsschutzDiese Funktion hilft dabei, eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden.Hinweis: Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, drücken S
3 Um das Batteriefach zu schließen, setzen Sie zuerst den unteren Teil des Deckels in den Rand des Fachs (1) ein, und drücken Sie dann den oberen Te
3 Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel so auf die Haut, dass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen. 4 Führen
Die Smart Tweezers-Pinzette benutzenVerwenden Sie die Smart Tweezers-Pinzette nicht zum Entfernen von Haaren, die aus Muttermalen herauswachsen.Richte
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Make
4 Schrauben Sie den Boden zurück auf das Fach für Batterien und Licht, indem Sie ihn mit einer Münze im Uhrzeigersinn drehen.Reinigung und WartungBe
Scherkopf und Kammaufsatz reinigen 1 Entfernen Sie den Kammaufsatz (falls angebracht), indem Sie ihn vom Scherkopf abziehen. 2 Drücken Sie die Entri
Den Präzisionsepilierer reinigen 1 Reinigen Sie den Präzisionsepilierer regelmäßig, indem Sie mit der Reinigungsbürste lose Haare entfernen.Schalten
Bestellen von ZubehörUm Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Den Akku entfernenEine Anleitung zum Entfernen der Batterien nden Sie im entsprechenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.Garantie und SupportFür
Problem Mögliche Ursache LösungWährend des Epilierens wird das Gerät heiß und kommt plötzlich zum Stillstand. Danach blinken die Geschwindigkeitsanzei
56ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Προσοχή - Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία μεγαλύτερη από 40°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή. Σας συνιστούμε να ξεπλένετε τη συσκευή με κρύο
- Μην χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι απολέπισης αμέσως μετά την αποτρίχωση, καθώς μπορεί να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του δέρματος που έχει προκληθεί
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)1 Δίσκοι αποτρίχωσης2 Αποτριχωτική κεφαλή3 Opti-Light4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης - Πιέστε μία φορά για ταχύτητα
- If your epilator comes with tweezers, always replace the batteries of the tweezers with batteries of the original type.Electromagnetic elds (EMF)T
Χαμηλή ή μηδενική στάθμη μπαταριών - Όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Σε αυτό το στάδ
-Γενικά: Χρησιμοποιήστε το σύστημα τεντώματος δέρματος για να διατηρείτε το δέρμα σας σταθερό στα χέρια ή τους μηρούς. Το σύστημα τεντώματος βοηθάει
Σημείωση: Αν χρησιμοποιείτε το σύστημα τεντώματος δέρματος, δεν χρειάζεται να τεντώνετε πια το δέρμα σας. Το σύστημα τεντώματος δέρματος εξασφαλίζει
6 Ξυρίστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας και μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές κα
3 Τοποθετήστε τη χτένα στην ξυριστική κεφαλή. 4 Ακολουθήστε τα βήματα 3 έως 8 στην ενότητα “Ξύρισμα στις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι”.Προστα
2 Τοποθετήστε 2 αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V στη θήκη μπαταριών.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - των μπαταριών είναι στραμμένοι προς την κ
1 Καθαρίστε πολύ καλά την περιοχή που θα αποτριχώσετε. Αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα αποσμητικού, κρέμας κ.λπ. 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3 Τοποθετ
Πώς να χρησιμοποιήσετε το έξυπνο τσιμπιδάκιΜην χρησιμοποιείτε το έξυπνο τσιμπιδάκι για να αφαιρέσετε τρίχες που βγαίνουν από σπίλους.Μην κατευθύνετε τ
4 Βιδώστε το κάτω μέρος στη θήκη μπαταριών και φωτός γυρίζοντάς το δεξιόστροφα με ένα νόμισμα.Καθαρισμός και συντήρησηΜην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτ
Καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής και του οδηγού 1 Εάν ο οδηγός είναι προσαρτημένος, αφαιρέστε τον τραβώντας τον από την ξυριστική κεφαλή. 2 Πιέστε
Preparing for useCharging - Charging the epilator takes approx. 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to
Καθαρισμός της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας 1 Να καθαρίζετε συχνά την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας, απομακρύνοντας τις σκόρπιες τρίχες με το βο
Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσω
2 Αφαιρέστε το πίσω ή/και το επρός τμήμα της συσκευής με ένα κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επιπλέον βίδες ή/και εξαρτήματα μέχρι να δείτε την
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΤο κλείδωμα ταξιδίου είναι ενεργοποιημένο.Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδιού, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο
Αιτία Πιθανή αιτία ΛύσηΕλέγξτε για τυχόν θραύση της ξυριστικής κεφαλής ή του οδηγού κοπής. Να αντικαθιστάτε τυχόν εξαρτήματα που έχουν φθαρεί ή σπάσει
75IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. - No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
- No utilice el cabezal depilador de la depiladora sin uno de los adaptadores. - Cargue por completo la depiladora cada 3 ó 4 meses, incluso si no l
Preparación para su usoCarga - La depiladora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Cuando la depiladora está completamente cargada, tiene un tiem
Consejos para la depilación - En húmedo: Si es la primera vez que se depila, le aconsejamos comenzar la depilación con la piel húmeda, ya que el agua
Using the epilatorClean the epilating head and charge the appliance fully before you use the appliance for the rst time.Note: You cannot use the appl
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. , El aparato comienza a funcionar a la velocidad II, que es la velocidad más
1 Presione el botón de liberación (1) y quite el cabezal depilador de la depiladora (2).Nota: Puede retirar el cabezal de afeitado de la misma forma
Nota: Si utiliza espuma o gel de afeitado, limpie el cabezal de afeitado durante y después de cada uso con agua para garantizar un rendimiento óptimo.
Protección contra el sobrecalentamientoEsta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente.Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del aparato
3 Para cerrar el compartimento de las pilas, inserte primero la parte inferior de la tapa en la ranura del compartimento (1) y, a continuación, pr
5 Depile la línea del bikini como se muestra en el dibujo. Estire la piel con su mano libre y mueva el aparato en diferentes direcciones para atrapa
2 Encienda la luz deslizando el botón de encendido/apagado. 3 Utilice un lápiz de ojos para marcar la forma deseada de las cejas. Elimine el vello
Limpieza y mantenimientoNo utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.Mantenga siem
2 Presione el botón de liberación (1) y quite el cabezal de afeitado del aparato (2). 3 Quite la unidad de afeitado del cabezal de afeitado. 4 Enj
Limpieza de la depiladora de precisión 1 Limpie con frecuencia la depiladora de precisión eliminando el vello que pueda quedar con el cepillo de limp
2 Press the on/off button once to switch on the appliance. , The appliance starts to operate at speed II, which is the most efcient speed for epila
Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. Tambié
Cómo retirar la pila desechablePara retirar las pilas desechables, consulte la sección correspondiente del manual de usuario.Garantía y asistenciaSi n
92Problema Posible causa SoluciónDurante su uso, la depiladora deja de funcionar de repente. A continuación, los pilotos de velocidad parpadean en roj
93SUOMI 93JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa ww
94 - Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). - Var
Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.Yleistä - Epilaatt
Käyttöönoton valmisteluLataaminen - Epilaattorin lataaminen kestää noin tunnin. Kun epilaattori on ladattu täyteen, sitä voi käyttää johdottomana jopa
Epilaattorin käyttäminenPuhdista epilointipää ja lataa laite täysin ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.Huomautus: Laitetta ei voi käyttää, kun se
2 Paina laitteen päällä olevaa virtapainiketta. , Laite alkaa toimia nopeudella II, joka on tehokkain epilointinopeus.Huomautus: Jos haluat käyttää
1 Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä epilointipää irti laitteesta (2).Huomautus: Voit irrottaa ajopään samalla tavalla. 2 Aseta ajopää laitteesee
Komentáře k této Příručce