Philips SCF875/02 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Philips SCF875/02. Philips Gesunder 4-in-1-Babynahrungszubereiter SCF875/02 Bedienungsanleitung Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 234
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
SCF875
100% recycled paper
Specications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 354 00267
C
B
A
E
D
F
G
H
I
J
M
N
O
P
Q
R
S
X
Y
Z
T
V
W
U
K
L
1
EN User manual 5
BG Ръководство на потребителя 27
CS Příručka pro uživatele 51
HU Felhasználói kézikönyv 74
KK
Қолданушының нұсқасы
97
LV Lietotāja rokasgrāmata 118
PL Instrukcja obsługi 141
RO Manual de utilizare 167
RU Руководство пользователя 191
UK Посібник користувача 215
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 233 234

Shrnutí obsahu

Strany 1

SCF875100% recycled paperSpecications are subject to change without notice© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4241 354 00267CBAEDFGHIJ

Strany 2

12 ENGLISHAccessories (g. a)X Storage potY Storage pot lidZ SpatulaBefore rst use1 Remove all packaging material from the appliance.2 Clean all

Strany 3 - Contents

102 ҚАЗАҚША - Егер сақтау ыдыстарымен тағамды қайта қыздыру немесе еріту үшін микротолқынды пеш (гриль функциясымен бірге) пайдаланылса, гриль функция

Strany 4

103ҚАЗАҚШАI ҚұмыраJ СуыдысыныңқақпағыK СудеңгейініңбелгілеріL MAXсудеңгейініңкөрсеткішіM Суыдысы(ажыратылмайды)N БойлерO Негізгібөлік

Strany 5 - 7ENGLISH

104 ҚАЗАҚШАСонымен қатар, осы құралды арнайы дайындалған сақтау ыдыстарында сақталған пісірілген тағамды еріту немесе қайта қыздыру үшін пайдалануға б

Strany 6 - 8 ENGLISH

105ҚАЗАҚШАЕскертпе• Булауға арналған құмыраға мұздатылған шикі ингредиенттерді салмастан бұрын ерітіңіз. Құмыраға салмастан бұрын ерітілген заттардан

Strany 7 - 9ENGLISH

106 ҚАЗАҚША12 Қажеттібулаууақытынтаңдауүшінбасқарутұтқасынбұраңыз(pсуреті).«Заттаржәнебулаууақыты»тарауындағыкестеденжәнерецептбукл

Strany 8 - Electromagnetic elds (EMF)

107ҚАЗАҚШАЕскерту• Бір қолданғанда араластыру құралын 30 секундтан артық уақытқа қоспаңыз. Егер 30 секундтан кейін араластыру аяқталмаса, араластыруд

Strany 9 - General description

108 ҚАЗАҚША3 Өнімдердіқұмырағасалыңыз(jсуреті).4 Тордықұмырақақпасынабасыңыз(kсуреті).5 Қақпақтықұмырағасалып,дұрыстапжабуүшінсағат

Strany 10 - Using the appliance

109ҚАЗАҚША1 Тиістісумөлшерінсуыдысынақұйыңыз.» Егер120млсақтауыдысыпайдаланылса,160млсудысуыдысынақұйыңыз(яғни,10/15мин.судеңге

Strany 11 - Steaming

110 ҚАЗАҚША14 Қайтақыздыруцикліненкейінсуыдысындасуқалуымүмкін.Бұлқалыптыжағдай.Құралдыңбөлметемпературасынадейінсууынкүтіп,суыдыс

Strany 12

111ҚАЗАҚШАТамақтүрі Ингредиенттер Тиістібулаууақыты(мин.)*Суыдысындағысудеңгейі(ml)Қара өрік 10 160Құлпынай 15 160Көкөністер Қояншөп 15 160

Strany 13 - Blending after steaming

13ENGLISHFilling the water tankNote• Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (

Strany 14 - Blending without steaming

112 ҚАЗАҚШАТазалаужәнеқақтыкетіруТазалауЕскерту• Құралды қолданған сайын тазалаңыз.• Негізгі құрылғыны суға батырмаңыз. Негізгі құрылғыны ағын су

Strany 15 - Reheating

113ҚАЗАҚШАҚұрал қағын кетіру үшін төмендегі қақ кетіру нұсқауларын орындаңыз.1 Құрылғыныңөшірілгенінтексеріңіз.2 80млақсіркесуын(6%сіркеқыш

Strany 16 - Defrosting

114 ҚАЗАҚШААқаулықтардыжоюБұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақау

Strany 17 - Ingredients and steaming time

115ҚАЗАҚШАМәселе Ықтималсебеп ШешімЗаттар толығымен қыздырылмайды.Құмырадағы бөліктер тым үлкен.Тағамды кішкентай бөліктерге майдалаңыз (1 см-ден үлк

Strany 18 - Cleaning and descaling

116 ҚАЗАҚШАМәселе Ықтималсебеп ШешімҚұрал қатты қызып, одан қатты шу, түтін, жағымсыз иіс және т.б. шығады.Құмыра ішіндегі тағам мөлшері тым көп.Элек

Strany 19 - Descaling the water tank

117ҚАЗАҚШАМәселе Ықтималсебеп ШешімСу ыдысындағы су таңдалған өңдеу уақыты үшін жеткіліксіз.Басқару тұтқасын өшіру күйіне (OFF) қойып, таңдалған өңде

Strany 20 - Troubleshooting

118 LATVIEŠUSatursSvarīgi 119Ievads 123Vispārīgs apraksts 124Pirms pirmās lietošanas reizes 125Ierīces lietošana 125Produkti un tvaicēš

Strany 21

119LATVIEŠUSvarīgiPirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā

Strany 22

120 LATVIEŠU - Uzmanieties no karsta tvaika, kas izplūst no ūdens tvertnes pēc vāka atvēršanas. - Kad tvaicēšanas cikls ir pabeigts, karsts tvaiks tur

Strany 23

121LATVIEŠU - Nenovietojiet ierīci uz ieslēgtas vai karstas krāsns vai plīts. - Vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas padeves, ja tā tie

Strany 24 - Technical specications

14 ENGLISH1 Push the lid tab counterclockwise to release the lid from the jar (Fig. h).2 If the blade unit is not in the jar, put it on the blade un

Strany 25 - Съдържание

122 LATVIEŠU - Pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāks ir pareizi noksēts pirms uzlikt krūzi uz galvenā bloka. - Kad jūs tvaicējat produktus, nepiepi

Strany 26 - БЪЛГАРСКИ

123LATVIEŠU - Pārliecinieties, ka pārtikas daudzums glabāšanas trauciņā nepārsniedz maksimālo atzīmi MAX trauciņa sānos, citādi var rasties noplūde. -

Strany 27

124 LATVIEŠUVispārīgs aprakstsProdukta pārskats (a att.)A Vāka ksatorsB Krūzes vāka savienotājsC Krūzes vāksD BlīvgredzensE Fiksācijas tapaF Si

Strany 28

125LATVIEŠUPirms pirmās lietošanas reizes1 Noņemiet visus iepakojuma materiālus no ierīces.2 Rūpīgi notīriet visas daļas pirms pirmās lietošanas rei

Strany 29

126 LATVIEŠUŪdens tvertnes piepildīšanaPiezīme• Pārliecinieties, ka ūdens līmenis tvertnē nepārsniedz MAX ūdens līmeņa atzīmi ūdens tvertnes sānos (2

Strany 30 - Електромагнитни полета (EMF)

127LATVIEŠU1 Nospiediet vāka ksatoru pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai noņemtu vāku no krūzes (h att.).2 Ja asmens bloks neatrodas k

Strany 31 - Общо описание

128 LATVIEŠUIevērībai• Ja plānojat sākt citu tvaicēšanas ciklu, ļaujiet ierīcei atdzist 10 minūtes un izlejiet atlikušo ūdeni no ūdens tvertnes, pirm

Strany 32 - Използване на уреда

129LATVIEŠUIevērībai• Neļaujiet ierīcei veikt blendēšanu ilgāk par 30 sekundēm vienā reizē. Ja neesat pabeidzis blendēšanu pēc 30 sekundēm, atlaidiet

Strany 33 - Работа с пара

130 LATVIEŠU1 Uzlieciet asmeni uz asmens turētāja krūzē (i att.).2 Cietās sastāvdaļas sagrieziet mazos gabaliņos (kubiciņos — ne lielākos par 1 cm),

Strany 34

131LATVIEŠU1 Ielejiet ūdens tvertnē atbilstošu daudzumu ūdens. » Ja izmantojat 120 ml glabāšanas trauciņu, ielejiet ūdens tvertnē 160 ml ūdens (līdz

Strany 35

15ENGLISH14 To blend the steamed ingredients, refer to chapter “Blending after steaming”.15 There may still be some water remaining in the water tan

Strany 36

132 LATVIEŠU12 Pagrieziet vadības pogu atpakaļ izslēgtā pozīcijā (OFF) (q att.). Uzgaidiet 2 minūtes vai līdz brīdim, kad no ierīces augšdaļas vairs

Strany 37 - Претопляне

133LATVIEŠUProdukti un tvaicēšanas laiksPārtikas veids Produkts Aptuvenais tvaicēšanas laiks (min.)*Ūdens līmenis ūdens tvertnē (ml)Augļi Āboli 15 1

Strany 38

134 LATVIEŠUTīrīšana un atkaļķošanaTīrīšanaIevērībai• Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.• Nekad nemērciet ūdenī galveno bloku. Nekad neskalojie

Strany 39 - Размразяване

135LATVIEŠUŪdens tvertnes atkaļķošanaLai iegūtu optimālu veiktspēju, ieteicams atkaļķot ierīci ik pēc 4 nedēļām. Lai samazinātu katlakmens veidošanos,

Strany 40

136 LATVIEŠUGarantija un apkalpošanaJa nepieciešama informācija vai radušās problēmas, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www. philips. com /

Strany 41 - Почистване

137LATVIEŠUProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsŪdens tvertnē ir pārāk daudz katlakmens.Atkaļķojiet ūdens tvertni. Skatiet sadaļu “Atkaļķošana” noda

Strany 42 - Съхранение

138 LATVIEŠUProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsBlīvgredzens ap krūzes vāku nav uzstādīts pareizi vai vispār nav uzstādīts. Pārliecinieties, ka blī

Strany 43 - Отстраняване на неизправности

139LATVIEŠUProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsGlabāšanas trauciņam ir noplūde uzsildīšanas/atkausēšanas laikā.Glabāšanas trauciņa vāks nav pareizi

Strany 44

140 LATVIEŠUProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsKrūkas apakšpusē iekšējā slānī ir ēdiena atliekas.Mazas ēdiena atlieku daļiņas tīrīšanas laikā iekļ

Strany 45

141POLSKISpis treściWażne 142Wstęp 148Opis ogólny 148Przed pierwszym użyciem 149Zasady używania urządzenia 149Składniki i czas przygoto

Strany 46

16 ENGLISHBlending without steamingThis appliance is intended for the following purposes. - Pureeing steamed and cooked ingredients - Blending uids a

Strany 47

142 POLSKIWażnePrzed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszło

Strany 48 - Технически данни

143POLSKI - W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. - Podcz

Strany 49 - 51ČEŠTINA

144 POLSKI - Po każdym gotowaniu na parze odczekaj około 10 minut, aż urządzenie schłodzi się i będzie gotowe do ponownego użycia. - Nie miksuj dłużej

Strany 50 - Důležité informace

145POLSKImetalowe części uchwytu dzbanka oraz części tnącej nie nadają się do takiego użytku. - Nigdy nie używaj dzbanka ani jakiejkolwiek innej częśc

Strany 51 - 53ČEŠTINA

146 POLSKI - Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworu wylotowego znajdującego się na pokrywce zbiornika wody ani do otworu wlotowego na pokrywce dzba

Strany 52 - 54 ČEŠTINA

147POLSKI - Pamiętaj, aby ilość przechowywanego w pojemniku jedzenia nie przekraczała poziomu MAX zaznaczonego z boku pojemnika. W przeciwnym razie po

Strany 53 - 55ČEŠTINA

148 POLSKIWstępGratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips Avent! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips Avent, z

Strany 54 - Bezpečnostní systémy

149POLSKIAkcesoria (rys. a)X Pojemnik do przechowywaniaY Pokrywka pojemnika do przechowywaniaZ ŁopatkaPrzed pierwszym użyciem1 Usuń z urządzenia w

Strany 55 - Všeobecný popis

150 POLSKIUrządzenie NIE jest przeznaczone do: - gotowania na parze zamrożonych surowych składników; - gotowania na parze uprzednio zmiksowanego jedze

Strany 56 - Použití přístroje

151POLSKIUwaga• Jeśli chcesz gotować na parze zamrożone surowe produkty, musisz je rozmrozić przed włożeniem do dzbanka. Pozbądź się nadmiaru wody z

Strany 57 - Napařování

17ENGLISH » When the jar is correctly locked in place on the main unit, the icon on the jar will line up with the icon on the main unit.7 Push an

Strany 58

152 POLSKI12 Za pomocą pokrętła regulacji wybierz żądany czas gotowania na parze (rys. p). Więcej informacji na temat zalecanego czasu gotowania może

Strany 59 - Mixování bez napaření

153POLSKI3 Umieść dzbanek na jednostce głównej pokrywką do góry, wyrównaj ikonę na dzbanku z ikoną na jednostce głównej, a następnie obróć dzbanek

Strany 60

154 POLSKIUwaga• W przypadku miksowania składników z płynami nie należy przekraczać wskaźnika MAX oznaczonego na dzbanku.• Dodając składniki, nie pr

Strany 61 - Opětovný ohřev

155POLSKIUwaga• Nie miksuj dłużej niż przez 30 sekund bez przerwy. Jeśli miksowanie trwa dłużej niż 30 sekund, zwolnij przycisk, aby je zatrzymać, i

Strany 62 - Rozmrazování

156 POLSKI6 Obróć dzbanek tak, aby pokrywka znajdowała się na dole (rys. z).7 Wyrównaj łącznik pokrywki dzbanka z częścią blokującą na zbiorniku wod

Strany 63

157POLSKI1 Pamiętaj, aby nie przekroczyć wskaźnika poziomu wody MAX oznaczonego z boku zbiornika lub wskaźnika poziomu wody MAX w zbiorniku.2 Postęp

Strany 64

158 POLSKIRodzaj żywnościSkładniki Czas przygotowania w przybliżeniu (min.)*Poziom wody w zbiorniku (ml)Koper włoski 15 160Fasola 20 200Por 15 160C

Strany 65 - Odstranění vodního kamene

159POLSKIUwaga• Wszystkie części urządzenia, oprócz jednostki głównej, można także myć w zmywarce.• Po zakończeniu mycia ponownie załóż uszczelkę wo

Strany 66 - Řešení problémů

160 POLSKI7 Jeśli nagromadzony kamień nie rozpuścił się całkowicie, powtórz czynności od 1 do 6 opisane w tym rozdziale.8 Wlej świeżą wodę do zbiorn

Strany 67

161POLSKIRozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe ws

Strany 68

18 ENGLISHNote• The jar has grooves that help smoothly guide the locking pins and lock the lid in place. Make sure that the lid tab slides into the h

Strany 69

162 POLSKIProblem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieUrządzenie nie wytwarza pary.Do zbiornika nie dolano wody.Wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę z gni

Strany 70

163POLSKIProblem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieWybrany czas gotowania na parze jest zbyt krótki.Wybierz dłuższy czas gotowania na parze (maksymaln

Strany 71 - Technické údaje

164 POLSKIProblem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieFunkcja miksowania była używana bez przerwy przez więcej niż 30 sekund.Przerwij miksowanie, poczek

Strany 72 - Tartalom

165POLSKIProblem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieWoda ze zbiornika wody ma nietypowy kolor, gdy dostaje się do dzbanka podczas gotowania lub gdy jes

Strany 73 - 75MAGYAR

166 POLSKIProblem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieW zbiorniku nie ma wystarczającej ilości wody dla wybranego czasu pracy.Ustaw pokrętło regulacji w

Strany 74 - 76 MAGYAR

167ROMÂNĂCuprinsImportant 168Introducere 173Descriere generală 173Înainte de prima utilizare 174Utilizarea aparatului 175Ingredientele

Strany 75 - 77MAGYAR

168 ROMÂNĂImportantCiteşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultarea ulterioară. Pericol

Strany 76 - 78 MAGYAR

169ROMÂNĂ - Dacă lamele cuţitului se blochează, scoate aparatul din priză înainte de a îndepărta ingredientele care blochează lamele. - Aparatul se în

Strany 77 - Biztonsági rendszerek

170 ROMÂNĂterminat de amestecat, eliberează butonul pentru a opri amestecarea şi aşteaptă câteva secunde înainte de a continua. Dacă unitatea principa

Strany 78 - Általános leírás

171ROMÂNĂprofesional sau semiprofesional sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare, garanţia poate  anulată, iar Philips nu își

Strany 79 - A készülék használata

19ENGLISH1 Fill the water tank with water up to the MAX water level marking indicated on the side of the water tank or the MAX water level indication

Strany 80 - A víztartály feltöltése

172 ROMÂNĂ - Verică întotdeauna cu dosul palmei temperatura alimentelor preparate, pentru a te asigura că este sigură pentru copil. - Verică întotde

Strany 81

173ROMÂNĂ - Nu selecta funcţia grătar dacă utilizezi un cuptor cu microunde combinat (care are funcţia grătar) pentru a încălzi sau a decongela alimen

Strany 82 - Turmixolás párolás után

174 ROMÂNĂE Ştift de blocareF SităG Bloc tăietorH Suport pentru blocul tăietorI BolJ Capac rezervor de apăK Marcaje pentru nivelul apeiL Indic

Strany 83 - Mixelés párolás nélkül

175ROMÂNĂUtilizarea aparatuluiPrecauţie• Verică întotdeauna cu dosul palmei temperatura alimentelor preparate, pentru a te asigura că este sigură pe

Strany 84 - Felmelegítés

176 ROMÂNĂ1 Roteşte în sensul invers al acelor de ceasornic capacul rezervorului de apă, pentru a deschide rezervorul de apă (g d), apoi respectă ma

Strany 85

177ROMÂNĂ6 Pune capacul bolului pe bol şi roteşte-l în sens orar pentru a-l închide bine (Fig. l).Notă• Bolul are caneluri care ajută la ghidarea uş

Strany 86 - Kiolvasztás

178 ROMÂNĂ15 După un ciclu de preparare la aburi, este posibil să mai existe apă rămasă în rezervorul de apă. Acest lucru este normal. Aşteaptă până

Strany 87

179ROMÂNĂ7 Scoate blocul tăietor. Ai grijă atunci când îndepărtezi blocul tăietor, deoarece poate  erbinte. Scoate din bol alimentele amestecate. D

Strany 88 - Tisztítás és vízkőmentesítés

180 ROMÂNĂNotă• Bolul are caneluri care ajută la ghidarea uşoară a ştifturilor de blocare şi la închiderea corectă a capacului. Clapeta capacului tre

Strany 89 - Újrahasznosítás

181ROMÂNĂ1 Toarnă cantitatea adecvată de apă în rezervorul de apă. » Dacă foloseşti un vas de depozitare de 120 ml, toarnă 160 ml de apă în rezervoru

Strany 90 - Hibakeresés

20 ENGLISHType of food Ingredient Approximate steaming time (min.)*Water level in the water tank (ml)Leek 15 160Onion 15 160Peas 15 160Bell pepper

Strany 91

182 ROMÂNĂ12 Roteşte butonul de comandă înapoi în poziţia oprit (OFF) (Fig. q). Înainte de a scoate bolul, aşteaptă 2 minute sau până când nu mai ies

Strany 92

183ROMÂNĂIngredientele şi durata de preparare la aburiTip aliment Ingredient Durată aproximativă de preparare la aburi (min.)*Nivel de apă în rezervor

Strany 93

184 ROMÂNĂCurăţarea şi îndepărtarea depunerilorCurăţareaPrecauţie• Curăţaţi aparatul după ecare utilizare.• Nu scufunda niciodată unitatea principa

Strany 94 - Műszaki adatok

185ROMÂNĂ11 După spălare, usucă unitatea principală şi toate componentele.Detartrarea rezervorului de apăPentru o funcţionare ideală, recomandăm să s

Strany 95 - 97ҚАЗАҚША

186 ROMÂNĂGaranţie şi serviceDacă ai nevoie de informaţii sau dacă întâmpini probleme, vizitează pagina de internet Philips la www. philips. com / av

Strany 96 - Маңыздыақпарат

187ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieRezervorul de apă emană un miros neplăcut la primele utilizări.Nu ai spălat în prealabil rezervorul de apă îna

Strany 97 - 99ҚАЗАҚША

188 ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieBolul nu este poziţionat corect pe unitatea principală.Poziţionează bolul corect pe unitatea principală, cu c

Strany 98 - 100 ҚАЗАҚША

189ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieAparatul generează mult zgomot şi vibraţii în timpul amestecării.Sita nu este prinsă de capacul bolului.Asigur

Strany 99 - 101ҚАЗАҚША

190 ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieAparatul emite un sunet de 5 ori, iar indicatorul luminos de preparare la aburi luminează intermitent în timp

Strany 100 - Жалпысипаттама

191РУССКИЙСодержаниеВажнаяинформация 192Введение 197Общееописание 197Передпервымиспользованием 198Использованиеприбора 198Ингредие

Strany 101 - Құрылғыныпайдалану

21ENGLISH1 Unplug the appliance and remove the jar from the main unit (Fig. ~).2 Push the lid tab counterclockwise to release the jar lid from the j

Strany 102 - Будадайындау

192 РУССКИЙВажная информацияПеред эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использовани

Strany 103

193РУССКИЙ - Во время обработки паром прибор сильно нагревается и остается горячим в течение некоторого промежутка времени (особенно это касается пове

Strany 104 - Булауданкейінараластыру

194 РУССКИЙ - Во избежание повреждения прибора никогда не наливайте в кувшин воду или любую другую жидкость перед запуском процесса приготовления на п

Strany 105 - Буламайараластыру

195РУССКИЙутрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. - Прибор необходим

Strany 106 - Қайтақыздыру

196 РУССКИЙ - Всегда проверяйте консистенцию приготовленного детского питания. В перечне профессиональных советов по введению прикорма, который прилаг

Strany 107

197РУССКИЙСистемы безопасностиДля вашей безопасности этот прибор оснащен системой блокировки. Прибор работает только при условии правильной сборки все

Strany 108 - Заттаржәнебулаууақыты

198 РУССКИЙQ КнопкасмешиванияR ШнурпитанияS ОбластьфиксациинарезервуаредляводыОписание элементов управления (рис. a)T РежимразморозкиU Ре

Strany 109

199РУССКИЙДанныйприборНЕпредназначендляследующихцелей: - приготовления на пару замороженных сырых продуктов; - приготовления на пару предварител

Strany 110 - Тазалаужәнеқақтыкетіру

200РУССКИЙПримечание• Всегда размораживайте замороженные сырые ингредиенты, прежде чем складывать их в кувшин для приготовления на пару. Удаляйте изл

Strany 111 - Кепілдікжәнеқызметкөрсету

201РУССКИЙ12 Повернитерегуляторизадайтенужноевремяобработкипаром(рис.p).Рекомендуемоевремяприготовлениянапарууказановтаблицевглаве

Strany 112 - Ақаулықтардыжою

2112MAX.21247101418811151959121620MAX.3613172122 23 24122529123330343127262832

Strany 113

22 ENGLISHStorage1 Empty the water tank before you store the appliance (Fig. ‚).2 Make sure all parts are clean and dry before you store the applian

Strany 114

202 РУССКИЙ3 Установитекувшинскрышкойнаосновноеустройство,совместитезначок накувшинесозначком наосновномустройствеиповернитекувши

Strany 115 - Техникалықерекшеліктер

203РУССКИЙПримечание• Перемешивая ингредиенты с жидкостями, следите за тем, чтобы их уровень не превышал отметку MAX на кувшине.• Добавляя ингредиен

Strany 116 - 118 LATVIEŠU

204 РУССКИЙВнимание!• Прибор не должен работать более 30 секунд без перерыва. Если через 30 секунд измельчение ингредиентов не завершилось, отпустите

Strany 117 - LATVIEŠU

205РУССКИЙПримечание• Кувшин снабжен пазами для плавного перемещения фиксаторов и надежного крепления крышки. Убедитесь, что язычок крышки установлен

Strany 118

206 РУССКИЙРазмораживаниеЕсливызаморозилисмешанныеингредиентывспециальныхконтейнерахдляхранения,выможетевоспользоватьсяфункциейбережной

Strany 119

207РУССКИЙИнгредиенты и время приготовления на паруТиппродуктов Ингредиенты Примерноевремяприготовлениянапару(мин.)*Уровеньводыврезервуаре(m

Strany 120

208 РУССКИЙОчистка и удаление накипиОчисткаВнимание!• Всегда очищайте устройство после использования.• Запрещается погружать основное устройство в в

Strany 121 - Drošības sistēmas

209РУССКИЙОчистка резервуара от накипиДля оптимального качества работы рекомендуется очищать прибор от накипи каждые 4 недели. Для предотвращения отло

Strany 122 - Vispārīgs apraksts

210 РУССКИЙГарантия и обслуживаниеДля получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips по адресу www.

Strany 123 - Ierīces lietošana

211РУССКИЙПроблема Возможнаяпричина РешениеВ резервуаре для воды образовалось слишком много накипи.Очистите резервуар от накипи. См. раздел "Уда

Strany 124 - Tvaicēšana

23ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe jar is not placed on the main unit correctly.Place the jar on the main unit correctly with the jar lid on

Strany 125

212 РУССКИЙПроблема Возможнаяпричина РешениеНа крышке кувшина не закреплено или закреплено неправильно уплотнительное кольцо. Убедитесь, что уплотнит

Strany 126 - Blendēšana pēc tvaicēšanas

213РУССКИЙПроблема Возможнаяпричина РешениеВода в резервуаре имеет необычный цвет (это заметно при сливе остатков воды или при попадании воды в кувши

Strany 127 - Blendēšana bez tvaicēšanas

214 РУССКИЙПроблема Возможнаяпричина РешениеНа внутреннем слое на дне кувшина присутствуют остатки пищи.Мелкие остатки пищи попадают на внутренний сл

Strany 128 - Uzsildīšana

215УКРАЇНСЬКАЗмістВажливаінформація 216Вступ 221Загальнийопис 221Передпершимвикористанням 222Застосуванняпристрою 222Продуктитач

Strany 129

216 УКРАЇНСЬКАВажлива інформаціяПеред тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої дов

Strany 130 - Atkausēšana

217УКРАЇНСЬКА - Гаряча пара виходить із глека під час обробки парою, а також коли Ви знімаєте кришку. - Не забувайте про гарячу пару, що виходить із р

Strany 131 - Produkti un tvaicēšanas laiks

218 УКРАЇНСЬКАУвага! - Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання такого пр

Strany 132 - Tīrīšana un atkaļķošana

219УКРАЇНСЬКА - Слідкуйте, щоб вода у резервуарі не перевищувала позначки рівня води MAX збоку на резервуарі для води (250 мл) або позначки рівня води

Strany 133 - Otrreizējā pārstrāde

220 УКРАЇНСЬКА - Перш ніж використовувати ємність для зберігання, добре помийте її, а потім простерилізуйте у стерилізаторі Philips Avent або покладіт

Strany 134 - Traucējummeklēšana

221УКРАЇНСЬКАВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips Avent! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips Avent, з

Strany 135

24 ENGLISHProblem Possible cause SolutionThere is too much food in the jar.Decrease the amount of food in the jar.There is too much or too little wate

Strany 136

222 УКРАЇНСЬКААксесуари (мал. a)X ЄмністьдлязберіганняY КришкаємностідлязберіганняZ ЛопаткаПеред першим використанням1 Знімітьізпристроюве

Strany 137

223УКРАЇНСЬКАНаповнення резервуара для водиПримітка• Слідкуйте, щоб вода у резервуарі не перевищувала позначки рівня води MAX збоку на резервуарі для

Strany 138 - Tehniskā specikācija

224 УКРАЇНСЬКА1 Натиснітьнавушкокришкипротигодинниковоїстрілки,щобвід’єднатикришкувідглека(мал.h).2 Якщоріжучийблокневглеку,встан

Strany 139 - Spis treści

225УКРАЇНСЬКА14 Якзмішуватиобробленіпароюпродукти,читайтеврозділі"Подрібненняпісляобробкипарою".15 Післяобробкипароюурезервуа

Strany 140 - 142 POLSKI

226 УКРАЇНСЬКАПодрібнення без обробки пароюЦейпристрійпризначенодляподанихдаліцілей. - Приготування пюре з оброблених парою і варених продуктів

Strany 141 - 143POLSKI

227УКРАЇНСЬКА6 Встановітьглекнаголовнийблокізкришкоюзверху,вирівняйтепіктограму наглекузпіктограмою наголовномублоцітаповернітьг

Strany 142 - 144 POLSKI

228 УКРАЇНСЬКА4 Перевернітьємністьдлязберіганняівстановітьїїнатримачріжучогоблокауглеку(мал.x).5 Встановітькришкуглеканаглектапо

Strany 143 - 145POLSKI

229УКРАЇНСЬКАРозморожуванняУразівикористанняспеціальнихємностейдлязберіганнядлязаморожуваннязмішаноїїжіпристрійможнавикористовуватидлял

Strany 144 - 146 POLSKI

230 УКРАЇНСЬКАТиппродуктів Інгредієнт Приблизнийчасобробкипарою(хв.)*Рівеньводиврезервуарідляводи(ml)Брокколі 15 160Морква 20 200Цвітна ка

Strany 145 - Pola elektromagnetyczne (EMF)

231УКРАЇНСЬКАПримітка• Усі частини, крім головного блока, можна також мити у посудомийній машині.• Завжди встановлюйте ущільнююче кільце навколо кри

Strany 146 - Opis ogólny

25ENGLISHProblem Possible cause SolutionYou have been using the blending function continuously for more than 30 seconds.Stop blending and let the appl

Strany 147 - Zasady używania urządzenia

232 УКРАЇНСЬКА7 Якщонакипнеповністюрозчинився,повторітьпроцесвидаленнянакипузкроку1докроку6уцьомурозділі.8 Налийтесвіжуводуврез

Strany 148 - Gotowanie na parze

233УКРАЇНСЬКАПроблема Можливапричина ВирішенняПристрій не працює. Цей пристрій обладнано системою запобіжного блокування. Він не працюватиме, якщо ча

Strany 149

234 УКРАЇНСЬКАПроблема Можливапричина ВирішенняПаровий отвір на кришці глека заблоковано забрудненнями.Почистіть паровий отвір на кришці глека.Продук

Strany 150

235УКРАЇНСЬКАПроблема Можливапричина ВирішенняВи використовуєте пристрій для змішування липких продуктів, таких як сир.Подивіться у книгу рецептів та

Strany 151

236 УКРАЇНСЬКАПроблема Можливапричина ВирішенняПоверхні, які контактують із їжею, втратили колір.Харчові барвники можуть спричинити втрату кольору ча

Strany 152

26 ENGLISHProblem Possible cause SolutionThere are white spots on the water tank, water tank lid, jar, jar lid and sieve.There is limescale buildup on

Strany 153 - Podgrzewanie

27БЪЛГАРСКИСъдържаниеВажно 28Въведение 33Общоописание 33Предипърватаупотреба 34Използваненауреда 34Продуктиивременаобработкан

Strany 154 - Rozmrażanie

28 БЪЛГАРСКИВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Никога

Strany 155

29БЪЛГАРСКИ - Пазете се от горещата пара, излизаща от водния резервоар, когато отворите капака му. - Когато цикълът на обработка с пара приключи, от и

Strany 156 - Czyszczenie

30 БЪЛГАРСКИВнимание - Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При

Strany 157

31БЪЛГАРСКИ - Никога не използвайте функцията за обработка с пара без вода в резервоара. - Уверете се, че водата в резервоара не надвишава нивото MAX,

Strany 158 - Gwarancja i serwis

5ENGLISHContentsImportant 6Introduction 11General description 11Before rst use 12Using the appliance 12Ingredients and steaming time

Strany 159 - Rozwiązywanie problemów

32 БЪЛГАРСКИ - Преди използване на съда за съхранение го почистете добре и след това го стерилизирайте със стерилизатор Philips Avent или поставете съ

Strany 160

33БЪЛГАРСКИВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips Avent! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips Avent поддр

Strany 161

34 БЪЛГАРСКИПреди първата употреба1 Свалетеотуредавсичкиопаковъчниматериали.2 Почистетедобревсичкичастипредипървотоизползване.Вижтеглав

Strany 162

35БЪЛГАРСКИПълнене на водния резервоарЗабележка• Уверете се, че водата в резервоара не надвишава нивото MAX, отбелязано на стената на водния резервоа

Strany 163

36 БЪЛГАРСКИ1 Бутнетеушенцетонакапакаобратноначасовниковатастрелка,задаосвободитекапакаотканата(Фиг.h).2 Акорежещиятблокнеевкан

Strany 164 - Dane techniczne

37БЪЛГАРСКИВнимание• Ако възнамерявате да започнете нов цикъл за обработка на пара, оставете уреда да се охлади за 10 минути и изпразнете останалата

Strany 165 - 167ROMÂNĂ

38 БЪЛГАРСКИВнимание• Не оставяйте уреда да пасира в продължение на повече от 30 секунди без прекъсване. Ако не сте свършили с пасирането след 30 сек

Strany 166 - Important

39БЪЛГАРСКИ1 Поставетережещияблоквърхудържачанарежещияблоквканата(Фиг.i).2 Нарежететвърдитепродуктинамалкипарчета(кубчета,непо-го

Strany 167 - 169ROMÂNĂ

40 БЪЛГАРСКИ1 Налейтеподходящоколичествоводаврезервоара.» Акоизползватесъдазасъхранениеот120мл,налейте160млводаврезервоара(т.е.д

Strany 168 - 170 ROMÂNĂ

41БЪЛГАРСКИ12 Върнетебутоназауправлениеобратновизключенапозиция(OFF)(Фиг.q).Изчакайте2минутиилидокатовеченеизлизапараотуреда,пре

Strany 169 - 171ROMÂNĂ

6 ENGLISHImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the main unit

Strany 170 - 172 ROMÂNĂ

42 БЪЛГАРСКИПродукти и време на обработка на параТипхрана Съставка Приблизителновременаобработканапара(мин)*Нивонаводатаврезервоара(мл)Пло

Strany 171 - Descriere generală

43БЪЛГАРСКИТипхрана Съставка Приблизителновременаобработканапара(мин)*Нивонаводатаврезервоара(мл)Месо Пилешко, говеждо, агнешко, свинско

Strany 172 - Înainte de prima utilizare

44 БЪЛГАРСКИВнимание• Бъдете много внимателни при боравенето с режещия блок. Режещите ръбове са много остри.7 Завъртетекапаканаводниярезервоаро

Strany 173 - Utilizarea aparatului

45БЪЛГАРСКИ4 Винагипроверявайтедаликапацитенаводниярезервоаринаканатасаправилнозаключенинамястоприсъхранение.РециклиранеТози символ о

Strany 174 - Prepararea la aburi

46 БЪЛГАРСКИПроблем Възможнапричина РешениеБутонът за управление не е бил завъртян в изключена позиция (OFF), след като предишният цикъл на обработка

Strany 175

47БЪЛГАРСКИПроблем Възможнапричина РешениеВъв водния резервоар има твърде много или твърде малко вода.Добавете подходящо количество вода според време

Strany 176

48 БЪЛГАРСКИПроблем Възможнапричина РешениеИзползвате уреда, за да пасирате лепкави храни, като например сирене.Разгледайте брошурата с рецепти и изп

Strany 177

49БЪЛГАРСКИПроблем Възможнапричина РешениеВодата в резервоара има необичаен цвят, когато я изливате от резервоара или когато влиза в каната по време

Strany 178 - 9 Scoate aparatul din priză

50 БЪЛГАРСКИПроблем Възможнапричина РешениеИма остатъци от храна във вътрешния слой на дъното на каната.Малки частици хранителни остатъци попадат във

Strany 179

51ČEŠTINAObsahDůležité informace 52Úvod 57Všeobecný popis 57Před prvním použitím 58Použití přístroje 58Suroviny a délka přípravy v páře

Strany 180 - Dezgheţarea

7ENGLISH - Hot steam comes out of the jar during steaming and when its lid is removed. - Beware of hot steam that comes out of the water tank when you

Strany 181

52 ČEŠTINADůležité informacePřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Ni

Strany 182 - Curăţarea

53ČEŠTINAsymbolem „ “) a při dotyku může způsobit popáleniny. Nádobu zvedejte pouze za rukojeť. - Při přípravě v páře a po sejmutí víka vychází z nádo

Strany 183 - Reciclarea

54 ČEŠTINAPozor - Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li

Strany 184 - Depanare

55ČEŠTINA - Parní funkci nepoužívejte v případě, že v nádržce na vodu není voda. - Voda v nádržce nesmí sahat nad značku MAX na straně nádržky na vodu

Strany 185

56 ČEŠTINA - Nádobku na uchování pokrmů před použitím důkladně vyčistěte a poté sterilizujte pomocí sterilizátoru Philips Avent nebo ji po dobu 5 minu

Strany 186

57ČEŠTINAElektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.ÚvodGratulu

Strany 187

58 ČEŠTINAPříslušenství (obr. a)X Nádobka na uchování pokrmůY Víko nádobky na uchování pokrmůZ StěrkaPřed prvním použitím1 Z přístroje odstraňte v

Strany 188 - Specicaţii tehnice

59ČEŠTINANaplnění nádržky na voduPoznámka• Voda v nádržce nesmí sahat nad značku MAX na straně nádržky na vodu (250 ml) nebo značku MAX v nádržce na

Strany 189 - Содержание

60 ČEŠTINA3 Pevné suroviny doporučujeme nakrájet na kousky (kostky do velikosti 1 cm).4 Vložte suroviny do nádoby (obr. j). 5 Do víka nádoby zatlač

Strany 190 - Важная информация

61ČEŠTINAMixování po napařeníPozor• Nádoba a víko jsou po parním cyklu horké. Dotýkejte se pouze speciálně navržené rukojeti odolné vůči vysoké teplo

Strany 191 - 193РУССКИЙ

8 ENGLISHCaution - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accesso

Strany 192 - 194 РУССКИЙ

62 ČEŠTINAPozor• Přístroj není určen ke krájení tvrdých surovin, jako jsou kostky ledu nebo kostky cukru, nebo lepivých surovin, jako je sýr.• Pokud

Strany 193 - 195РУССКИЙ

63ČEŠTINAPozor• Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund. Pokud je nutné mixovat déle než 30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte

Strany 194 - 196 РУССКИЙ

64 ČEŠTINA6 Otočte nádobu víkem dolů (obr. z).7 Konektor na víku nádoby zarovnejte se zajišťovací oblastí na nádržce na vodu a postavte nádobu na hl

Strany 195 - Общее описание

65ČEŠTINA3 Otočte ovládací knoík a zvolte 30 minut (obr. }). » Když probíhá rozmrazování, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle.4 Po doko

Strany 196 - Использование прибора

66 ČEŠTINATyp potraviny Potravina Přibližná délka přípravy v páře (min.)*Hladina vody v nádržce na vodu (ml)Cibule 15 160Hrášek 15 160Kapie 15 160Br

Strany 197 - Приготовление на пару

67ČEŠTINA3 Uchopte sítko za vyčnívající část a nejprve vytáhněte jednu stranu, poté sítko uvolněte z víka nádoby (obr. ).4 Při čištění lze těsnicí

Strany 198

68 ČEŠTINASkladování1 Před uložením přístroje vyprázdněte nádržku na vodu (obr. ‚).2 Před uskladněním přístroje zkontrolujte, zda jsou všechny součá

Strany 199

69ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníKontrolka přípravy v páře nesvítí.Přístroj není připojen ke zdroji napájení.Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

Strany 200

70 ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníSuroviny nejsou prohřáté.Kusy v nádobě jsou příliš velké.Nakrájejte suroviny na menší kousky (kostky do 1 cm).V

Strany 201

71ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníMixujete v přístroji lepivé potraviny, například sýr.Podívejte se do brožury s recepty a mixujte vhodné suroviny.

Strany 202 - Разогрев

9ENGLISH - Never use the steam function without water in the water tank. - Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level ma

Strany 203

72 ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníVoda v nádržce má zvláštní zápach nebo nezvyklou barvu při vylévání z nádržky nebo při přechodu do nádoby během

Strany 204 - Размораживание

73ČEŠTINAProblém Možná příčina ŘešeníVe vnitřní vrstvě na dně nádoby jsou zbytky jídla.Malé kousky zbytků jídla se při čištění dostaly do vnitřní vrst

Strany 205

74 MAGYARTartalomFontos! 75Bevezetés 80Általános leírás 80Teendők az első használat előtt 81A készülék használata 81A különböző hozzáva

Strany 206 - Очистка и удаление накипи

75MAGYARFontos!A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! - Ne meríts

Strany 207 - Утилизация

76 MAGYARfelületek esetében), ezért ne érintse meg, mert megégetheti magát. A poharat mindig a fogantyújánál fogva emelje fel. - Párolás során, és a f

Strany 208 - Гарантия и обслуживание

77MAGYARFigyelem - Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garanci

Strany 209

78 MAGYAR - Soha nem használja üres víztartállyal a párolási funkciót. - Gondoskodjon arról, hogy a tartályban lévő víz szintje ne haladja meg a vízta

Strany 210

79MAGYAR - A tárolóedényt a használat előtt szedje szét, tisztítsa meg, és sterilizálja egy Philips Avent sterilizálóban, vagy merítse 5 percig forrás

Strany 211

80 MAGYARElektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.Beve

Strany 212 - Технические характеристики

81MAGYARV Újramelegítő funkció a 120 ml-es tárolóedény esetébenW Párolást jelző fényTartozékok (a ábra)X TárolóedényY Tárolóedény fedeleZ LapátTe

Strany 213 - 215УКРАЇНСЬКА

10 ENGLISH - Before using the storage pot, clean it thoroughly, and then sterilize it with a Philips Avent sterilizer or place the storage pot in boil

Strany 214 - Важлива інформація

82 MAGYARA víztartály feltöltéseMegjegyzés• Gondoskodjon arról, hogy a tartályban lévő víz szintje ne haladja meg a víztartály oldalán lévő MAX jelzé

Strany 215 - УКРАЇНСЬКА

83MAGYAR1 Nyomja a fedél fülét az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy le tudja venni a fedelet a pohárról (h ábra).2 Ha az aprítókés nincs

Strany 216

84 MAGYARFigyelem• Amennyiben új párolási ciklust szeretne indítani, hagyja 10 percig hűlni a készüléket, és ürítse ki a maradék vizet a tartályból,

Strany 217

85MAGYAR5 Ha befejezte a turmixolást, engedje el a turmix gombot (v ábra). 6 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.7 Távolítsa el a

Strany 218 - Електромагнітні поля (ЕМП)

86 MAGYARMegjegyzés• A poháron mélyedések találhatók, melyek segítenek egyenletesen vezetni a rögzítőcsapokat, és a helyére rögzíteni a fedelet. Elle

Strany 219 - Загальний опис

87MAGYAR2 Helyezze a víztartály fedelét a víztartályra, és forgassa el azt az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzítse a helyén (f ábra).

Strany 220 - Застосування пристрою

88 MAGYARKiolvasztásHa a speciális tárolóedényeket használta a turmixolt étel lefagyasztásához, használhatja a készüléket a fagyasztott étel óvatos ki

Strany 221 - Обробка парою

89MAGYARA különböző hozzávalók párolási idejeÉtel típusa Hozzávaló Párolási idő (perc kb.)*Vízszint a víztartályban (ml)Gyümölcs Alma 15 160Narancs/

Strany 222

90 MAGYARTisztítás és vízkőmentesítésTisztításFigyelem• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.• Ne merítse vízbe a főegységet. Soha ne öb

Strany 223

91MAGYARA víztartály vízkőmentesítéseAz optimális teljesítmény érdekében javasolt 4 hetente vízkőmentesíteni a készüléket. A vízkőképződés csökkentése

Strany 224 - Подрібнення без обробки парою

11ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support that Philips Avent oers, registe

Strany 225 - Розігрівання

92 MAGYARJótállás és szervizHa információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára: www. philips. com /

Strany 226

93MAGYARProbléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem képez gőzt.Nem tett vizet a víztartályba.Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket, majd öntsön vize

Strany 227 - Продукти та час обробки парою

94 MAGYARProbléma Lehetséges ok MegoldásTúl sok vízkő található a víztartályban.Vízkőmentesítse a víztartályt. Lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c

Strany 228 - Чищення і видалення накипу

95MAGYARProbléma Lehetséges ok MegoldásTurmixolás közben a készülék rendkívül zajos és rezeg.A szűrő nincs a pohár fedelére illesztve.Illessze a szűrő

Strany 229

96 MAGYARProbléma Lehetséges ok MegoldásPárolás, melegítés vagy kiolvasztás során a készülék ötször csipog, és a párolás jelzőfény villog.A pohár ninc

Strany 230 - Усунення несправностей

97ҚАЗАҚШАМазмұныМаңыздыақпарат 98Кіріспе 102Жалпысипаттама 102Біріншіретпайдаланаралдында 103Құрылғыныпайдалану 103Заттаржәнебу

Strany 231

98 ҚАЗАҚШАМаңыздыақпаратҚұралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін са

Strany 232

99ҚАЗАҚША - Қақпақты ашқан кезде ыстық бу су ыдысынан шығатынын тексеріңіз. - Булау циклі аяқталған кезде ыстық бу шамалы уақыт су ыдысы қақпағындағы

Strany 233

100 ҚАЗАҚША - Қараусыз қалдырсаңыз және жинамастан, бөлшектеместен, қосалқы құралдарды алмастырмастан, тазаламастан немесе қолданғанда қозғалып тұраты

Strany 234 - Технічні характеристики

101ҚАЗАҚША - Су ыдысы қақпағындағы бу шығысына немесе құмыра қақпағындағы бу кірісіне ешнәрсе салмаңыз. - Булау кезінде су ыдысын толтырмаңыз, себебі

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře