HQ7200ENGLISH 4DEUTSCH 12ESPAÑOL 21FRANÇAIS 30ITALIANO 39NEDERLANDS 48PORTUGUÊS 57TÜRKÇE 66
12WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Dieses
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsichtig
Das Gerät benutzenRasieren 1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Drücken Sie den Ein-/Aus
2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein).Reinigung und WartungRegelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts.G
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. 4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
4 Schließen Sie die Schereinheit.LanghaarschneiderReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, u
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie
Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen S
21ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Este aparato no
4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers
El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo del grifo de forma segura.Tenga cuidado con el agua
Uso del aparatoAfeitado 1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Pulse el botón de encendido/a
1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia abajo.El cortapatillas se puede activar con el motor de la afeitadora en funcionamiento. 2 Cierre
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas dura
2 Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra.No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forma
Almacenamiento Para evitar deterioros en los cabezales de afeitado, coloque la tapa protectora en la afeitadora.SustituciónPara lograr un resultado óp
5 Cierre la unidad de afeitado.AccesoriosEstán disponibles los siguientes accesorios:Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000Cabezales de afeitado Phili
sucientemente caliente o durante el tiempo suciente.Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimien
30ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Cet appareil n’est pas destiné à ê
Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude po
Do not immerse the shaver in water.Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous b
Utilisation de l’appareilRasoir 1 Insérez la che dans le rasoir. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 3 Mettez le rasoir en m
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas.La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne. 2 Remettez la
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude.Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de rasage. 4 Fermez l’unité de
2 Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie.Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par pair
RemplacementPour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.Remplacez les têtes de rasage endommagées ou u
EnvironnementLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyage des têtes d
39ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.L’apparecchio
Non immergete il rasoio nell’acqua.Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte
4 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari.Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pel
5 Press the on/off button once to switch off the shaver. The power-on lights go out. 6 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). 7
prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.Nota: Quando l’app
5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dota
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite
Garanzia e assistenzaPer ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il
3 L’unità di rasatura si è scollegata dal rasoio.La testina di rasatura non è stata posizionata correttamente. Se l’unità di rasatura si scollega da
48BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k
Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig met hee
Het apparaat gebruikenScheren 1 Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. 2 Steek de powerplug in het stopcontact. 3 Druk een keer op de
1 Klap de tondeuse uit door de knop naar beneden te duwen.U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. 2 Klap de tondeuse in (‘klik’).Sc
Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sh
3 Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. 3 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de op
VervangenVervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat.Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ
MilieuGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inza
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk ‘Vervangen’. 2 Het scheerapparaat werkt niet wannee
ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.Este aparelho não deve
Esta máquina de barbear lavável não é própria para fazer a barba no duche.Não mergulhe a máquina de barbear em água.Pode pingar água da tomada na base
4 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares.Obterá melhores resultados se a pele estiver se
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.Nota: Pode pingar água da tomada na base do
A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito o pincel de limpeza fornecido.Todos os seis meses: cabeças de cor
2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If y
2 Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido. 3 A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de cos
2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode o bloqueio para a esquerda (1) e retire a armação de xação (2). 4 Retire as c
Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendi
3 A unidade de corte saiu para fora da máquina de barbear.A unidade de corte não foi colocada correctamente. Se a unidade de corte se soltar da máqu
ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin neza
Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın.Cihazı yıkadığınızda, alt kısımda bulunan soketten su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elek
Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. 5 Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Güç lamba
Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cihaz şini tıraş makinesinden çekin. 2 Açma düğmesine ba
2 Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin.Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bı
DeğiştirmeEn iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin.Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıklarını s
ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads
ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B
Tıraş başlıklarını değiştirin. Bkz. “ Değiştirme” bölümü 2 Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş makinesi çalışmıyor.Neden 1: cihaz, ana şebekeye
TÜRKÇE744222.002.4700.3
EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
2 The shaver does not work when the on/off button is pressed.Cause 1: the appliance is not connected to the mains. Put the powerplug in the wall soc
Komentáře k této Příručce