Philips Tostadora Uživatelský manuál Strana 2

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 2
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 1
• Si une tranche de pain reste coincée, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir
complètement avant de retirer le pain. N’insérez jamais de couteau ou d’objet pointu car
vousrisqueriezd’endommagerlesrésistances.
• Ne retournez pas l’appareil et ne le secouez pas pour enlever les miettes.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.
Recyclage
Cetappareilaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehaute
qualitépouvantêtrerecyclésetréutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàla
directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriquesetélectroniques.Lamiseaurebutcitoyennedevotreancienproduitpermet
de protéger l’environnement et la santé.
2 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez
unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Italiano
1 Importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentequestabrochurechecontieneinformazioni
importanti e conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
• Nonimmergeremail’apparecchionell’acqua.
• Non inserire cibi troppo voluminosi o carta d’alluminio nell’apparecchio, per evitare il
rischio di scintille o scariche elettriche.
Avviso
• Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere sostituito da Philips, presso
i centri autorizzati Philips, oppure da personale
debitamentequalicato,perevitaresituazioni
pericolose.
• Quest’apparecchio può essere usato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da persone con capacità
mentali,sicheosensorialiridotte,privediesperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione possono essere effettuate solo
da bambini di età superiore agli 8 anni.
• Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Per evitare il rischio di incendi, rimuovere spesso le
briciole dal relativo vassoio (vedere il capitolo 4 del
manuale dell’utente “Pulizia”).
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di tende o
altrimaterialiinammabiliosottoipensilidellacucina
onde evitare il rischio di incendi.
• Questo apparecchio non è stato progettato per
essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o
a un sistema separato con telecomando a distanza.
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchiocorrispondaaquellalocale.
• Non lasciare mai incustodito l’apparecchio in funzione.
• Nonposizionarealcunoggettosultostapanequandol’apparecchioèaccessooèancora
caldo onde evitare il rischio di danni o incendi.
• Nelcasosinotinofumooamme,togliereimmediatamentelaspinadallapresadi
corrente.
• Tenereilcavodialimentazionelontanodasupercicalde.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per tostare il pane. Non inserire altri
ingredienti all’interno dell’apparecchio.
Attenzione
• Il tostapane è destinato esclusivamente a uso
domestico e deve essere usato all’interno. Non
è stato progettato per l’utilizzo commerciale o
industriale.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o dal piano di
lavoro su cui è posizionato l’apparecchio.
• Evitare di toccare le parti in metallo del tostapane, poiché diventano roventi durante la
tostatura. Toccare solo i comandi e sollevare l’apparecchio dal suo corpo in plastica.
• Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
• Nonappoggiareiltostapanesuunasuperciecalda.
• La griglia scaldabriosche è stata progettata solo per scaldare panini e briosche. Non
inserirealtriingredientisudiessaalnedievitaresituazionipericolose.
• Se una fetta di pane si incastra all’interno del tostapane, scollegare l’apparecchio e lasciarlo
raffreddare prima di provare a rimuovere il pane. Non utilizzare un coltello o un oggetto
appuntitoalnedievitaredannialleresistenze.
• Non capovolgere l’apparecchio e non scuoterlo per svuotare le briciole.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF).Seutilizzatoinmanieraappropriataesecondoquantoriportatonelmanualediistruzioni,
l’apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questoprodottoèstatoprogettatoerealizzatoconmaterialiecomponentidialtaqualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
cheilprodottosoddisfairequisitidellaDirettivaComunitaria2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliper
la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei
prodottiusatiaiutaaprevenirel’inquinamentoambientaleepossibilidanniallasalute.
2 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il
sitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.comoppurecontattateilcentroassistenzaclientiPhilips
di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è
presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Dompel het apparaat nooit in water.
• Steek geen grote etenswaren en verpakkingen van aluminiumfolie in de broodrooster,
omdat dit brand of elektrische schokken kan veroorzaken.
Let op
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het, om
gevaar te voorkomen, worden vervangen door Philips,
een door Philips geautoriseerd servicecentrum of
personenmetvergelijkbarekwalicaties.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen
onder toezicht.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
• Om brandgevaar te voorkomen, moet u de
kruimellade regelmatig legen (zie hoofdstuk 4,
‘Schoonmaken’, van de gebruiksaanwijzing).
• Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van
gordijnen of andere brandbare materialen en ook niet
onder hangende keukenkastjes, omdat dit brand kan
veroorzaken.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
• Plaats geen voorwerpen op de broodrooster wanneer deze is ingeschakeld of nog heet is,
omdat dit schade of brand kan veroorzaken.
• Haal direct de stekker uit het stopcontact indien u vuur of rook waarneemt.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
• Dit apparaat is alleen bedoeld om brood te roosteren. Plaats geen andere ingrediënten in
het apparaat.
Let op
• De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag alleen binnenshuis
worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld voor
bedrijfsmatig of industrieel gebruik.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
• Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het
apparaat staat.
• Raak de metalen delen van de broodrooster niet aan omdat deze tijdens het roosteren
zeer heet worden. Raak alleen de knoppen aan en til het apparaat op door de kunststof
behuizing vast te pakken.
• Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
• Plaats de broodrooster niet op een hete ondergrond.
• Het opwarmrek is alleen bedoeld voor het opwarmen van broodjes en croissants. Plaats
niets anders op het opwarmrek aangezien dit tot een gevaarlijke situatie kan leiden.
• Als er een snee brood in de broodrooster komt vast te zitten, haal dan de stekker van
het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u probeert het
brood te verwijderen. Gebruik geen mes of scherp voorwerp aangezien dit schade aan de
verwarmingselementen kan veroorzaken.
• Houd het apparaat niet ondersteboven en schud het niet om kruimels te verwijderen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden
(EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Wanneereenproductisvoorzienvaneensymboolvaneenafvalcontainermeteenkruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een
goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
schade voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet, og ta vare på det for senere
referanse.
Fare
• Apparatet må aldri senkes ned i vann.
• Ikke plasser for store skiver eller aluminiumsfolie i brødristeren. Dette kan føre til brann
eller elektrisk støt.
Advarsel
• Hvis strømledningen er ødelagt, må den alltid skiftes
ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips,ellerlignendekvalisertpersonellforåunngå
farlige situasjoner.
• Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker
bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og
hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde
apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn.
• Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til
barn under 8 år.
• Fjern smulene fra smulebrettet regelmessig for
å unngå brannfare (se avsnitt 4 Rengjøring i
brukerhåndboken).
• Ikke bruk apparatet under eller nær gardiner
eller andre antennelige materialer, eller under
veggkabinetter. Dette kan føre til brann.
• Apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av
apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
• Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.
• Ikke plasser noe oppå brødristeren når den er slått på, eller når den fremdeles er varm.
Det kan forårsake skade eller brann.
• Trekkumiddelbartutstøpselethvisdetoppstårammerellerrøykutvikling.
• Holdstrømledningenunnavarmeoverater.
• Apparatet er bare beregnet på å riste brød. Ikke bruk andre ingredienser i apparatet.
Forsiktig
• Brødristeren skal bare brukes i husholdningen, og den
må bare brukes innendørs. Den er ikke beregnet på
kommersiell eller industriell bruk.
• Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
• Ikke la strømledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet står.
• Ikke berør metalldelene på brødristeren, ettersom disse blir svært varme under ristingen.
Bare berør kontrollene, og løft apparatet ved å ta på plastdelene.
• Koble alltid fra apparatet etter bruk.
• Ikke plasser brødristeren på et varmt underlag.
• Varmestativet er kun beregnet på å varme opp rundstykker eller croissanter. Ikke legg
andre ingredienser på varmestativet, da dette kan føre til farlige situasjoner.
• Hvis en brødskive blir sittende fast i brødristeren, trekker du ut støpselet til apparatet og
lar det avkjøles før du prøver å ta ut brødskiven. Ikke bruk en kniv eller et skarpt verktøy,
da dette kan skade varmeelementene.
• Ikke hold apparatet opp-ned, og ikke rist det når du skal fjerne smulene.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet
dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
2 Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet
tilPhilipspåwww.philips.comellertakontaktmedPhilips’forbrukerstøttederdubor(dunner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til
den lokale Philips-forhandleren.
Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
• Nuncaimerjaoaparelhoemágua.
• Nãointroduzaalimentosmuitograndesnemembalagensdealumínionatorradeirapara
evitaroriscodeincêndiooudechoqueeléctrico.
Aviso
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,deve
sersempresubstituídopelaPhilips,porumcentro
de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamentequalicadoparaseevitaremsituações
de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,ou
com falta de experiência e conhecimento, caso tenham
sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e
se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser
efectuadasporcrianças,anãoserquetenhamidade
superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos.
• Paraevitaroriscodeincêndio,retirecomfrequência
asmigalhasqueseacumulamnotabuleiro(consulteo
capítulo4“Limpeza”nomanualdoutilizador).
• Não ligue o aparelho por baixo ou perto de cortinas
oudeoutrosmateriaisinamáveisnemsobarmários
de parede, para evitar o risco de incêndio.
• O aparelho não se destina a ser operado através de
um temporizador externo, nem de um sistema de
controlo remoto independente.
• Veriqueseavoltagemindicadanaparteinferiordoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctrica
local, antes de ligar o aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Nãocoloquequaisquerobjectossobreatorradeiraquandoestaestiverligadaou
enquantoaindaestiverquente,paraevitaroriscodedanosouincêndio.
• Desligue imediatamente a torradeira da corrente se observar chamas ou fumos.
• Mantenhaocabodealimentaçãoafastadodesuperfíciesquentes.
• Esteaparelhodestina-seapenasatorrarpão.Nãocoloqueoutrosingredientesno
aparelho.
Atenção
• Esta torradeira destina-se unicamente a uma utilização
doméstica e dentro de casa. Não se destina a
utilizações comerciais nem industriais.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Nãodeixequeocabodealimentaçãoquependuradonaextremidadedamesaou
bancadaondeoaparelhoestácolocado.
• Evitetocarnaspeçasmetálicasdatorradeira,vistoqueestasaquecemmuitodurantea
torragem.Toqueapenasoscontroloselevanteoaparelhoagarrandonaestruturaem
plástico.
• Desliguesempredacorrenteapóscadautilização.
• Nãocoloqueatorradeirasobreumasuperfíciequente.
• Agrelhadeaquecimentodestina-seapenasaoaquecimentodepãezinhosoude
croissants.Nãocoloquequaisqueroutrosingredientesnagrelhadeaquecimento,poisisto
pode criar uma situação de perigo.
• Seumafatiadepãocarpresadentrodatorradeira,desligueachadoaparelhoe
deixe-o arrefecer antes de tentar retirar o pão. Não utilize uma faca nem um objecto
aado,poisestespoderãocausardanosnasresistências.
• Nãovireatorradeiraaocontrárionemasacudapararetirarasmigalhas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos
(CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do
utilizador,oaparelhopodeserutilizadoemsegurançacombaseemprovascientícasdisponíveis
actualmente.
Reciclagem
Oprodutofoiconcebidoefabricadocommateriaisecomponentesdealtaqualidade,que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quandoobservarosímbolodeumcaixotedolixotraçadoaxadonumproduto,signica
queoprodutoéabrangidopelaDirectivaEuropeia2002/96/CE:
Nuncaelimineesteprodutojuntamentecomosresíduosdomésticos.Informe-sesobre
osistemaderecolhaselectivalocalrelativamenteaprodutoseléctricoseelectrónicos.A
eliminaçãocorrectadoseuprodutoantigoajudaaevitarpotenciaisconsequênciasnocivas
paraoambienteeparaasaúdepública.
2 Garantia e assistência
Seprecisardeassistênciaouinformaçõesousetiveralgumproblema,visiteoWebsitedaPhilips
emwww.philips.comoucontacteoCentrodeApoioaoClientedaPhilipsnoseupaís(pode
encontraronúmerodetelefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrode
ApoioaoClientenoseupaís,dirija-seaorepresentantelocaldaPhilips.
Svenska
1 Viktigt
Läs det här häftet med viktig information noggrant innan du använder apparaten och spara sedan
häftet för framtida bruk.
Fara
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
• Lägg inte ned alltför stora livsmedel eller metallfolieförpackningar i brödrosten, eftersom
det kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Varning
• Om sladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
• Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år
och äldre och av med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten används så länge
de övervakas och får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
bör inte göras av barn under 8 år om de inte är under
tillsyn av vuxen.
• Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll
för barn under 8 år.
• Undvik brandrisk genom att regelbundet ta bort
smulor från smulbrickan (se kapitel 4, ”Rengöring”, i
användarhandboken).
• Använd inte apparaten under eller nära gardiner eller
andra lättantändliga material eller under väggskåp,
eftersom de kan börja brinna.
• Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en
extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem.
• Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen innan du kopplar in den.
• Lämna inte apparaten obevakad när den används.
• Lägg inga föremål ovanpå brödrosten när den är på eller när den fortfarande är varm,
eftersom det kan orsaka skada eller brand.
• Dra omedelbart ut kontakten om brand uppstår, eller om det luktar rök.
• Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor.
• Den här apparaten är endast avsedd för rostning av bröd. Lägg inte några andra livsmedel
i apparaten.
Varning
• Brödrosten är endast avsedd för hushållsbruk och
får bara användas inomhus. Den är inte avsedd för
kommersiell eller industriell användning.
• Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
• Se till att sladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänken där apparaten står.
• Undvik att röra vid brödrostens metalldelar, eftersom de kan bli mycket varma när du
rostar bröd. Vidrör endast kontrollerna och lyft apparaten vid dess plaststomme.
• Dra alltid ut nätsladden efter användning.
• Ställ inte brödrosten på något hett underlag.
• Uppvärmningsstället är endast avsett för uppvärmning av småbröd eller croissanter. Lägg
inga andra livsmedel på uppvärmningsstället, eftersom fara då kan uppstå.
• Om en brödskiva fastnar i brödrosten drar du ur sladden och låter apparaten svalna innan
du försöker ta bort brödet. Använd inte kniv eller andra vassa verktyg, eftersom de kan
skada värmeelementen.
• Håll inte rosten upp och ned och skaka den inte för att få ut brödsmulor.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
attanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebärattprodukten
följer EU-direktivet 2002/96/EG:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om
separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och
hälsa.
2 Garanti och service
Om du behöver service, information eller hjälp med ett problem kan du gå till Philips
webbplatspåwww.philips.comellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland(telefonnumretnnsi
garantibroschyren).Omdetintennsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldinlokala
Philips-återförsäljare.
Türkçe
1 Önemli
Cihazıkullanmadanöncebuönemlibilgilerbroşürünüdikkatliceokuyunvegelecektebaşvurmak
üzeresaklayın.
Tehlike
• Aslacihazısuyabatırmayın.
• Makineninboyutlarındanbüyükyiyeceklervefolyoyasarılmışgıdalarekmekkızartma
makinesininiçinekesinliklesokulmamalıdır.Aksitakdirde,yangınaveelektrikçarpmasına
neden olabilir.
Uyarı
• Cihazıngüçkablosuhasarlıysa,birtehlikeoluşturmasını
önlemekiçinmutlakaPhilips’inyetkiverdiğibirservis
merkeziveyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişiler
tarafındandeğiştirilmesinisağlayın.
• Bucihazın8yaşınüzerindekiçocuklarveziksel,
motoryadazihinselbecerilerigelişmemişveyabilgi
vetecrübeaçısındaneksikkişilertarafındankullanımı
sadecebukişilerinnezaretindensorumlukişilerin
bulunmasıveyagüvenlikullanımtalimatlarınınbu
kişileresağlamasıveolasıtehlikelerinanlatılması
durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır.Temizlikvekullanıcıbakımı,8yaşından
büyükvegözetimaltındaolmadıklarısürece,çocuklar
tarafındanyapılmamalıdır.
• Cihazıvekablosunu8yaşındanküçükçocukların
erişemeyecekleriyerlerdemuhafazaedin.
• Yangıntehlikesiniönlemekiçinkırıntılarıkırıntı
tepsisinden sürekli olarak temizleyin (bkz. Kullanma
Kılavuzu4.Bölüm“Temizleme”).
• Cihazıperdevebenzeriyanıcımaddelerinaltındaveya
yakınındaveyaduvarünitelerininaltındaçalıştırmayın.
Aksitaktirde,yangınanedenolabilir.
• Cihazharicizamanlayıcıveyaayrıbiruzaktankumanda
sistemiilebirliktekullanılmamalıdır.
• Cihazıprizetakmadanönce,cihazıntabanındabelirtilengeriliminyerelşebekegerilimiyle
uygunluğunukontroledin.
• Cihazıkendikendineçalışırdurumdabırakmayın.
• Hasaraveyayangınanedenolabileceğinden,ekmekkızartmamakinesiçalışırdurumdaveya
henüzsıcakkenüzerineherhangibirnesnekoymayın.
• Eğerekmekkızartmamakinesindendumanveyaalevçıktığınıgörürsenizderhalşini
prizden çekin.
• Güçkablosunusıcakyüzeylerdenuzaktutun.
• Bucihazsadeceekmekkızartmakiçintasarlanmıştır.Cihazıniçinebaşkamalzemeler
koymayın.
Dikkat
• Ekmekkızartmacihazıevkullanımıiçindirvesadece
kapalımekanlardakullanılır.Ticariveyaendüstriyel
amaçlıkullanılamaz.
• Cihazısadecetopraklıprizetakın.
• Güçkablosunun,cihazınyerleştirildiğimasayadatezgahtansarkmamasınadikkatedin.
• Kızartmaişlemisırasındaçoksıcakolacağından,makineninmetalkısımlarınadokunmayın.
Sadecekontrolkollarınadokununvecihazıplastikgövdesindentutarakkaldırın.
• Kullanımdansonracihazınşinimutlakaçekin.
• Ekmekkızartmamakinesinisıcakbiryüzeyüzerinekoymayın.
• Isıtıcırafsadecepoğaçavekruvasanısıtmakiçinkullanılır.Tehlikelibirdurumaneden
olabileceğindenısıtıcırafabaşkamaddeleryerleştirmeyin.
• Ekmekdilimleriekmekkızartmamakinesininiçindesıkışırsa,şiprizdençekinveekmekleri
çıkarmayaçalışmadanöncecihazınsoğumasınıbekleyin.Cihazınısıtıcıbirimlerinezarar
vermemekiçinbıçakveyakeskinaletlerkullanmayın.
• Kırıntılarıtemizlemekiçincihazıkesinliklebaşaşağıçevirmeyinvesallamayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlar(EMF)hakkındakitümstandartlarauygundur.Usulüneve
bukullanımkılavuzundakitalimatlarauygunolarakkullanıldığında,bugününbilimselbulgularınagöre
cihazınkullanımıgüvenlidir.
Geri dönüşüm
Ürününüzgeridönüştürülebilenveyenidenkullanılabilenyüksekkalitelimalzemeve
bileşenlerkullanılaraküretilmiştir.
Ürünün,üzerindeçarpıişaretibulunanbirtekerlekliçöpkutususimgesitaşıması,buürünün
2002/96/ECsayılıAvrupaDirektikapsamındaolduğuanlamınagelir:
Buürünükesinliklediğerevselatıklarlabirlikteatmayın.Lütfen,elektrikliveelektronik
ürünlerinayrıtoplanmasıileilgiliyerelkurallarhakkındabilgiedinin.Eskiyenürününüzün
atıkişlemlerinindoğrubiçimdegerçekleştirilmesi,çevreveinsansağlığıüzerindeolumsuz
etkilereyolaçılmasınıönlemeyeyardımcıolur.
2 Garanti ve Servis
Serviseveyabilgiyeihtiyacınızyadabirsorununuzvarsa,lütfenwww.philips.comadresindekiPhilips
websitesiniziyaretedinveyaülkenizdekiPhilipsMüşteriDestekMerkezi’yleiletişimkurun(telefon
numaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).ÜlkenizdeMüşteriDestekMerkezi
yoksa,yerelPhilipssatıcınızagidin.

 1
.               

•.    
•            
     
. 

•  Philips    
    
     Philips   
  
.
•       8    
   
    

         
         
.    .     
           
.    
•.     
   
•          
.(»»4    )  
•          
           
. 
•   
      
.   
•.              
•.      
•  
   
             
. 
•.
 
        
•.  
   
•.     .  
  

•     
 
.    
   .
•.
     
•.            
•    .           
.      
•.     
 
•.    
•        .       

.   
• .                 
.          
 
•.  
  
   
(EMF)  
     .(EMF)        Philips  
.   

  
    
    
 
.            
 
     
         
:EC/2002/96 
       .     
 
          .   
.
     
  2
 www.philips.com   Philips   
           
.(       )   Philips      
. Philips  
          

 1
.                    

•.      
•                     
. 

•           
Philips    Philips      
.    
•         8  
           
          
.      .    
           
.           8   
•.   8         
•           
4  " " )       
.(   
•             
.           
•            
.   
•                    
.
•.        
•                      
.  
•.            
•.       
•.     .         

•            
     .    
.  
•.           
•.               
•      .              
.         
•.        
•.      
•      .              
.             
•                     
.                .
•.              
(EMF)  
     .  (EMF)      Philips  
                     
.    

               
.  
                
.  EC/2002/96
       .           
          .     
.        
     2
www.philips.   Philips   

          
     )      Philips          com
   Philips          .(         
.    
Zobrazit stránku 1
1 2

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře