
HR 2303Instructions for use & recipesMode d’emploi & recettesGebrauchsanweisung & RezepteGebruiksaanwijzing & receptenIstruzioni per l
10 Fruit yoghurt ice-cream175 g (6 1⁄4 oz.) fruit, e.g.: bilberries, raspberries orstrawberries80 g (3 oz.) castor sugar50 cc (1 3⁄4 fl. oz.) cream
11Description générale (fig. 1)A Bloc moteurB Commutateur marche/arrêtC Bouton pour libérer le couvercle amovibledu bloc moteurD Bouton pour détacher
• Faites fonctionner la sorbetière (25-45 minu-tes).- Au début, la glace pourra avoir un aspect plusou moins grumeleux. Par la suite, elledeviendra be
refroidissant les ingrédients au préalable. Uneglace qui augmente de volume lors de lapréparation (par ex. glace aux fraises ou auxcerises contenant u
14Sucre• Utilisez du sucre en poudre qui se dissoud plusfacilement. Vous pouvez aussi utiliser du sucreglace, du sucre brun ou du miel.Il est recomman
15Coulis• Les coulis et les sirops ajoutent une touche trèsdécorative à la glace. Il y a de nombreusespossibilités: coulis sucrés, coulis aux fruits,s
16Recettes[[ [[ [[ [[Sorbet au citronJus d'une demi-orange175 cc de jus de citron frais300 cc de sirop (voir page 13)1⁄2 blanc d'oeufMélange
17[[ [[ [[ [[Yaourts glacés aux fruits175 g de fruits, par exemple: myrtilles, framboisesou fraises80 g de sucre en poudre50 cc de crème250 cc de yaou
18Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)A MotorgehäuseB Ein-/AusschalterC Auslöseschalter, um den Deckel vomMotorgehäuse abzunehmen D Auslöseschalter, um De
19• Vor der Anwendung muß der Kühlbehältervöllig sauber und trocken sein. Bewahren Sieden Kühlbehälter mit dem Boden nach unten ineinem wohlverschloss
2English Page 4• Keep page 3 open when reading theseoperating instructions.Français Page 11• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3.Deutsch Sei
20erhalten Sie, wenn alle Zutaten zuvor gekühltwurden.Ein Speiseeis, das während der Zubereitung anVolumen gewinnt, z.B. Erdbeer- und Kirscheisund Eis
21Früchte• Frische Früchte geben der Eiscreme einenguten Geschmack und einen hohen Nährwert.Allerdings können Sie auch eingemachtes Obstverwenden. Las
22Saucen• Saucen und Sirup geben Ihrem Eis einebesondere Note. Sie haben viele Möglichkeiten:süße Saucen, Fruchtsaucen und Fruchtsirup.• Es gibt viele
23Pürieren Sie die Kiwis zusammen mit demZitronensaft und dem Sirup. Mischen Sie allesgründlich durch.Zubereitungszeit: 25 bis 35 Minuten.[[ [[ [[ [[B
24[[[[ Lockere Erdbeer-Eiscreme/Erdbeer-Mousse300 g Erdbeeren180 ml SirupSaft von 1⁄2 Zitrone2 Eiweiß30 ml SahneWaschen Sie die Erdbeeren. Pürieren Si
25Algemene beschrijving (fig. 1)A MotorgedeelteB Aan/uit schakelaar C Ontgrendelknop voor het losnemen van hetmotorgedeelte van het deksel D Ontgrende
26• Leg geen andere in te vriezen voorwerpen op oftegen de koelbak.• Haal de koelbak pas uit de diepvriezer nadat ude ingrediënten voor het ijs gereed
27IJs bewaren• In de ijsmachineAls het ijs klaar is, kunt u het afgedekt nog +10minuten in het apparaat bewaren.• In de diepvriezer IJs is beperkt hou
28• Als u stukjes fruit aan het ijs wil toevoegen,bestrooi ze dan met wat suiker voordat u ze laatbevriezen. Op deze manier voorkomt u dat er inde stu
29- Zeef het mengsel. - Giet een halve eetlepel citroensap en ééntheelepel sinaasappelsap door een zeef in eenkom en vermeng één à twee theelepelsmaiz
3CBFHIJDEAG234568910712121
30[[[[ Roomijs2 eierdooiers250 cc volle melk150 cc slagroom75 g fijne kristalsuiker5 g vanillesuikerKlop de eierdooiers, de suiker en de vanillesuiker
31[[[[ Aardbeienijs200 g verse aardbeien70 g fijne kristalsuiker1 eetlepel citroensap1 eierdooier175 cc volle melk50 cc slagroomWas de aardbeien. Pure
32Descrizione dell'apparecchio (fig. 1)A MotoreB Interruttore Acceso/SpentoC Pulsante per staccare il motore dalcoperchioD Pulsante per togliere
33un sacchetto di plastica ben chiuso: in questomodo sarà sempre pronto per l'uso.• Non mettete altri cibi da congelare appoggiati osopra il reci
34- la quantità e la composizione del gelatoPiù alte sono le temperature, più lungo sarà iltempo di preparazione del gelato.I migliori risultati si ot
35Frutta• La frutta fresca, che dà gusto al gelato, è anchemolto nutriente. Potete anche usare frutta inscatola o in vasetto.Assicuratevi di aver ben
36• In vendita si trovano diverse salse già pronte:ma, come per il gelato, le salse fatte in casasono migliori.Potete tranquillamente prepararle con q
37[[ [[ [[ [[Gelato alle banane200 grammi di banane sbucciatesucco di mezzo limone75 grammi di zucchero in polvere150 cc. di latte50 cc. di pannaFrull
38[[ [[ [[ [[Mousse di fragole300 grammi di fragole180 cc. di sciroppo di zuccherosucco di mezzo limone2 albumi30 cc. di panna da montareLavate le fr
39Descripción general (fig. 1)A Unidad motrizB InterruptorC Botones de desbloqueo, para sacar launidad motriz de la tapaD Botones de desbloqueo para s
4General description (fig. 1)A Motor unit B On/off switchC Release knob for removing the motor unitfrom the cover D Release knob to detach the cover w
• Mantengan la heladora en funcionamientodurante 25 a 45 minutos.- Al principio, el helado parecerá más o menosáspero; pero después se hará más suave.
41- de la temperatura ambiente;- de las cantidades y composición de la mezcla.Cuanto más altas sean las temperaturas de losingredientes y del ambiente
42Frutas• Con la fruta fresca se consiguen los heladosmás sabrosos, y también los más nutritivos. Sinembargo también pueden usarse frutas enconserva.
43• Pueden prepararse salsas con facilidad unosdías antes y conservarse en el frigorífico o en elcongelador.Salsas calientes• Si quieren servir una sa
44[[[[[[[[ Sorbete de Kiwi250 g de Kiwis frescos pelados2 cucharadas de zumo de limón300 cc de jarabe (ver pág. 42)Hagan un puré con los Kiwis, jun
45Laven la fruta y hagan puré con ella, el azúcar yel zumo de limón.Añadan la mezcla de fruta al yogur y la nata.Asegúrense de que todos los ingredien
46Descrição geral (fig. 1)A MotorB Comutador de ligar/desligarC Botão de soltar para retirar o motor datampaD Botão de soltar para separar a tampa com
47• Verifique se o recipiente refrigerante está limpoe seco antes de ser posto no congelador.Mantenha o recipiente refrigerante com o fundopara baixo
dos ingredientes e do ambiente, tanto maisdemorado será o processo de confecção.Porém, desde que tenha procedidopreviamente ao arrefecimento da prepar
49• No verão convém colocar no frigorífico osbatedores e a tigela onde vai confeccionar ocreme.• As gorduras existentes no creme afectam ogelado: uma
5If this has happened yet:- Switch the Ice-Cream Maker off.- Move the slide in the direction of the arrow andturn the top of the Ice-Cream Maker in th
50• O gelado ficará ainda com um aspecto maisvistoso se o decorar com uma ou maisbolachas, biscoitos, macrones ou barquilhos.Molhos• Os molhos e os xa
51Receitas Sorvete de limãoSumo de meia laranja175 cc de sumo de limão fresco300 cc de xarope (veja a página 14)1⁄2 clara de ovoMisture os sumos de
52 Gelado de iogurte de frutas175 g de frutos, por exemplo: uvas, framboesasou morangos80 g de açúcar fino50 cc de natas250 cc de iogurte2 colheres
53
54
www.philips.comu4203 064 07224
Storing ice-cream• In the Ice-Cream Maker When the ice-cream is ready you can store itcovered in the Ice-Cream Maker forapproximately ten minutes. • I
7• Uncooked fruits easily discolour when they arepuréed. To prevent discolouring, sprinkle somelemon juice on the pieces of fruit (apple,banana, pear,
- Strain the mixture.- Pour half a tablespoon of lemon juice and oneteaspoon of orange juice through a sieve into abowl and mix one teaspoon of cornfl
9Recipes Lemon sorbetjuice of Z|x an orange175 cc (6 1⁄4 fl. oz.) fresh lemon juice300 cc (10 3⁄4 fl. oz) syrup (see page 7)Z|x egg whiteStir the l
Komentáře k této Příručce