Philips Daily Collection Robot de cocina Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Pro domov Philips Daily Collection Robot de cocina. Philips Daily Collection Robot de cocina User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 2

10 , Schakel het apparaat altijd uit door de bedieningsknop naar 0 te draaien. , Schakel het apparaat uit voordat u een accessoire verwijdert. , Haal

Strany 3 - HR7621, ONLY

1111 , Se på tabellen i denne brukerhåndboken for korrekte bearbeidingstider. , Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i ko

Strany 4 - Important

12 , Anslut aldrig apparaten till en timer eftersom det kan leda till en farlig situation. , Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller

Strany 5 - Wichtig

1313 , Haznenin veya kavanozun kapağını çıkarmak için, cihazın döner parçalarının tamamen durmasını bekleyin. , Başka rmalarca üretilmiş olan veya P

Strany 7 - Tärkeää

15EN | Assembly / Disassembly DK | Montering/afmonteringDE | Zusammenbauen/Auseinandernehmen EL | Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση ES | Montaje/desmonta

Strany 9 - Belangrijk

17EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. - If you chop onions, use the pulse functio

Strany 10

18Jos aineet takertuvat terän ympärille tai tarttuvat kulhon reunoihin: 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Poista kansi kulhon päältä. 3 Irrota aineet

Strany 11 - Viktigt

19quando tritate formaggi duri o cioccolata, non lasciate l’apparecchio in funzione troppo a lungo, al ne di evitare che questi ingredienti si riscal

Strany 12

2EN | EnglishDK | DanskDE | DeutschEL | ΕλληνικάES | EspañolFI | SuomiFR | FrançaisIT | ItalianoNL | NederlandsNO | NorskPT | PortuguêsSV |

Strany 13

20 | AR| FALåt inte apparaten gå för länge när du hackar hårdost eller choklad. Ingredienserna kan då bli för varma, börja smälta och bli klumpiga. -

Strany 15

22EN | Kneading accessory - tips and warnings - Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients. - The standard processin

Strany 16

23TR | Yoğurma aksesuarı - ipuçları ve uyarılar - Yoğurma aksesuarını hazneye mutlaka malzemeleri eklemeden önce yerleştirin. - Tüm yoğurma işlemleri

Strany 17

24 PARMESAN

Strany 18

25DE | Einsätze: Tipps und WarnhinweiseÜben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer aus, wenn Sie Zutaten in die Einfüllöffnung füllen. 1 Schneiden S

Strany 19

26Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολύ ώρα όταν κομματιάζετε (σκληρό) τυρί. Διαφορετικά το τυρί θερμαίνεται πολύ, αρχίζει να λιώνει και σβολι

Strany 20 - Bıçak - ipuçları ve uyarılar

27 - Se dovete lavorare grosse quantità di ingredienti, ricordate di introdurre solo pochi pezzi alla volta e svuotate il recipiente di tanto in tanto

Strany 21

28| AR| FA - När du river eller nfördelar mjuka ingredienser ska du använda en låg hastighet för att förhindra att ingredienserna blir till puré. - N

Strany 22

29L2 - 4MayoL125 - 350 ml30 - 70 sec.20 sec.

Strany 23

3HR7625, HR7621, ONLY415162124293341434648555761

Strany 24

30EL | Εξάρτημα ανάμειξης - συμβουλές και προειδοποιήσειςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα ανάμειξης για να χτυπήσετε κρέμα, αυγά, ασπράδια αυγ

Strany 25

31Gebruik de mengschijf niet om cakebeslag met boter te maken of om deeg te kneden. Gebruik daarvoor het kneedaccessoire (zie pagina 21). - Zorg ervo

Strany 26

32| AR| FAAnvänd inte emulgeringsskivan till att tillreda kaksmet med smör eller margarin eller till att knåda deg. Använd knådningstillbehöret för så

Strany 28

34Åbn aldrig låget, når knivene roterer. , Indbygget sikkerhedslås: Du kan kun bruge blenderen, når ribben på blenderglasset sidder lige ud for marker

Strany 29 - 30 - 70 sec

35 - Κόψτε από πριν τα στερεά υλικά σε μικρότερα κομμάτια για να τα επεξεργαστείτε. - Αν έχετε μεγάλη ποσότητα υλικών, επεξεργαστείτε τα σε μικρές παρ

Strany 30

36Jos aineet tarttuvat tehosekoittimen kannun seinään: 1 Katkaise laitteesta virta ja vedä pistotulppa irti pistorasiasta. 2 Avaa kansi ja irrota ai

Strany 31

37IT | Bol mélangeur : conseils et avertissementsPrima di montare la lama nel vaso del frullatore, montate sempre l’anello di tenuta sulla lama.non fa

Strany 32

38 - Para adicionar ingredientes líquidos durante o processamento, deite-os no copo misturador através do orifício da tampa. - Corte previamente os in

Strany 33

39 - Om du vill tillreda en stor mängd ingredienser kör du era mindre omgångar istället för en stor omgång på en gång. - Använd kokta ingredienser nä

Strany 34

4 , Consult the table in this user manual for the correct processing times. , Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you

Strany 36

41EN | StorageTo avoid damaged parts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl.DK | OpbevaringTænd aldrig for apparatet

Strany 37

42SV | FörvaringSlå inte på apparaten när tillbehören förvaras i skålen eftersom olika delar då kan skadas.TR | SaklamaParçaların zarar görmesini enge

Strany 38 - Mixer – tips och varningar

43EN | Cleaning - Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. - You can quickly and easily preclean the food pr

Strany 39

44que le bol soit propre. Lorsque vous procédez de la sorte, assurez-vous que la lame est xée au bol.IT | Pulizia - Prima di rimuovere gli accessori

Strany 40

45| AR| FAPT | Limpeza - Desligue sempre o aparelho da corrente antes de remover acessórios ou limpar a unidade do motor. - Pode rápida e facilmente l

Strany 41

46EN | Environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection p

Strany 42

47SV | Miljön , Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjäl

Strany 43

48EN Motor unit with cord storage facility on the backDK Motorenhed med mulighed for ledningsoprul på bagsidenDE Motoreinheit mit rückseitiger Kabe

Strany 44

49PT Copo misturador com tampa, bloqueador e lâmina desmontável com anel vedante. (Apenas em HR7625).SV Mixerbehållare med lock, propp och löstagb

Strany 45

55 , Vær meget forsigtig, når du håndterer knivenhed eller rive/snitteskiver. Udvis særlig forsigtighed, når du fjerner dem fra skål/blenderglas, når

Strany 46

50NL KeukenmachinedekselNO FoodprocessorlokkPT Tampa do robotSV MatberedarlockTR Mutfak robotu kapağıARFAEN PusherDK NedstopperDE StopferEL Εξ

Strany 47

51SV Kniv med skyddshöljeTR Bıçak ve koruyucu başlığıARFAEN Kneading accessoryDK ÆltetilbehørDE KnethakenEL Εξάρτημα ζυμώματοςES Accesorio para

Strany 48

52EN Medium slicing insertDK Medium snitteskiveDE Mittelgroßer SchneideinsatzEL Δίσκος κοπής για μεσαίο τεμαχισμό σε φέτεςES Accesorio para corta

Strany 49

53EN Medium shredding insertDK Medium riveskiveDE Mittelgroßer RaspeleinsatzEL Δίσκος κοπής για μεσαίο κομμάτιασμαES Accesorio para cortar en tir

Strany 50

54EN Driving spindleDK DrivakselDE AntriebswelleEL ΆξοναςES Eje motorFI AkseliFR Tige d’entraînementIT MandrinoNL AandrijfstaafNO Drivspinde

Strany 51

55teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Ph

Strany 52

56| AR| FANO | Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til P

Strany 53

57DE | FehlerbehebungProblem LösungDie Küchenmaschine läuft nicht.Vergewissern Sie sich, dass alle Markierungen zum Zusammensetzen (auf dem Deckel der

Strany 54

58Problème SolutionL’appareil s’est arrêté brusquement.Le couvercle du bol s’est peut-être ouvert lors d’une opération difcile. Fermez le couvercle.

Strany 55

59Probleem OplossingDe motor werkt, maar de accessoires doen niets.Zorg dat de aandrijfstaaf op de juiste manier is bevestigd (zie hoofdstuk ‘Montage/

Strany 56

6Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nac

Strany 58

61 - 2 bay leaves , Put the blended ingredients in a pot and bring to the boil. Add water, crème fraîche, dal, meat and herbs. Cook for 30 minutes whi

Strany 59

62Nærende grøntsagssuppe fra BudapestIngredienser: - 200 g majroer - 200 g kartoer - 300 g selleri - 150 g gulerødder - vand (fyld op til 1 liter mær

Strany 60

63 - Frischer Pfeffer - 1 1/2 Brühwürfel - 2 Lorbeerblätter , Geben Sie die Zutaten in einen Topf, und bringen Sie den Inhalt zum Kochen. Fügen Sie Wa

Strany 61 - Recipes

64HR7620: Μπορείτε να παραγγείλετε κανάτα μπλέντερ για την κουζινομηχανή σας υπό τον αριθμό παραγγελίας 4203-065-50480. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σα

Strany 62 - Rezepte

65FI | RuokaohjeitaPirtelöÄlä käsittele kerralla enempää aineksia kuin tässä ohjeessa mainitaan. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin

Strany 63 - Συνταγές

66 , Versez l’eau et pétrissez le mélange pendant 35 secondes. Si besoin, par exemple si vous souhaitez obtenir un mélange plus solide, vous pouvez c

Strany 64 - Recetas

67 - 200 ml verse melk - 50 g vanille-ijs - kristalsuiker naar smaak , Pel de bananen of spoel de aardbeien en verwijder de kroontjes. Snijd de vrucht

Strany 65 - Recettes

68Ingredienser: - 200 g nepe - 200 g poteter - 300 g selleri - 150 g gulrot - vann (fyll opp til énlitersmerket) , Legg nepe, poteter, selleri, gulrøt

Strany 66 - Ricette

69 , Hell i vannet, og kna i 35 sekunder. Hvis det er nødvendig, for eksempel hvis du vil ha en fastere deig, kan du fortsette å kna.PT | ReceitasBat

Strany 67 - Recepten

77ES | ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. , Antes d

Strany 68 - Oppskrifter

70 , Skala bananerna eller skölj och snoppa jordgubbarna. Skär frukten i mindre bitar. Lägg alla ingredienserna i mixerbehållaren. , Mixa tills det ä

Strany 69 - Receitas

71| AR , Sırasıyla turpu, patatesleri, kerevizi, havucu ve suyu blendere koyun. Malzemeleri, yoğun kıvamlı bir çorba için 5 saniye, daha ince kıvam iç

Strany 74

u4203.000.5595.5www.philips.com

Strany 75

8 , Käsittele teriä varovaisesti. Ole erityisen huolellinen teriä irrotettaessa ja kulhoa tai kannua tyhjentäessä tai puhdistettaessa. Leikkausterät o

Strany 76 - 4203.000.5595.5

99I | ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. , Prima

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře