Philips SCE7640 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Příslušenství komunikace Philips SCE7640. Philips SCE7640 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 61
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN rechargeable power pack 3
FR bloc d’alimentation rechargeable 6
ES fuente de alimentación recargable 9
DE wiederaufladbarer Akkupack 12
NL oplaadbaar energiepakket 15
IT sistema di alimentazione ricaricabile 18
PT dispositivo de alimentação recarregável 21
GR Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack 24
TU edilebilir güç paketi 27
DK genopladelige batteripakke 30
SV laddningsbara strömpaket 33
FI ladattava laturi 36
PL akumulatorowy zestaw zasilający 39
CZ dobíjecí napájecí pack 42
SK nabíjateľná napájacia súprava 45
HU újratölthető áramforrás 48
RU аккумуляторный блок 51
SCE7640
SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Shrnutí obsahu

Strany 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeEN rechargeable power pack 3FR bloc d’alimentation rechargeable 6ES fuente de alimentac

Strany 2

10ESPAÑOL4 Resumen del funcionamiento(figura A)Botón de comprobación de la bateríaActiva el indicador de alimentación.OUTPUT 16V DC -19V DCSe conecta

Strany 3 - 2 What’s in the box?

11ESPAÑOL6 Especificaciones técnicas• Tipo de batería: polímero de litio• Entrada nominal: 19V V de CC, máximo de 3200 mA• Salida nominal: 5,6 V de CC

Strany 4 - 5 Operation

12DEUTSCH1 Wiederaufladbarer AkkupackGlückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips!Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eineunkomplizier

Strany 5 - 9 Need help?

13DEUTSCH4 Funktionsübersicht (Abb. A)Akkutest-TasteAktiviert die Ladekontrollanzeige.OUTPUT 16V DC -19V DCAnschluss für Notebook-Computer.INPUT 19V D

Strany 6 - 2 Contenu de l’emballage

14DEUTSCH7 FehlerbehebungProblem– Mögliche Ursache• LösungDas angeschlossene Gerät wird vom Akkupack nichtgeladen.– Die Spannung des Geräts stimmt mit

Strany 7 - 5 Fonctionnement

15NEDERLANDS1 Uw oplaadbare energiepakketGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Dit oplaadbare energiepakket geeft direct energie aanappar

Strany 8 - 9 Besoin d’aide?

16NEDERLANDS4 Functieoverzicht (fig. A)BatterijcontroleknopSchakelt de batterij-indicator in.OUTPUT 16V DC-19V DCVoor aansluiting op een notebook.INPU

Strany 9 - 2 Contenido de la caja

17NEDERLANDS7 Problemen oplossenProbleem– Mogelijke oorzaak• OplossingHet energiepakket laadt het aangesloten apparaatniet op– Voltage van het apparaa

Strany 10 - 5 Funcionamiento

18ITALIANO1 Sistema di alimentazionericaricabileCongratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips!Questo sistema di alimentazione ricaricabile for

Strany 11 - 9 ¿Necesita ayuda?

19ITALIANO4 Panoramica sulle funzioni (fig. A)Pulsante di controllo della batteriaAttiva l’indicatore dell’alimentazione.OUTPUT 16V DC-19V DCPer il co

Strany 12 - 2 Was ist in der Verpackung?

B124 53ACDSCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 2

Strany 13 - 6 Technische Daten

20ITALIANO6 Specifiche tecniche• Tipo di batteria: polimeri di litio• Tensione in ingresso: max 19 V CC 3200 mA• Tensione in uscita: max 5,6 V CC 350

Strany 14 - 9 Benötigen Sie Hilfe?

21PORTUGUÊS1 O seu dispositivo de alimentaçãorecarregávelParabéns pela compra do seu produto e bem-vindo àPhilips!Com este dispositivo de alimentação

Strany 15 - 1 Uw oplaadbare energiepakket

22PORTUGUÊS4 Descrição das funções (fig. A)Botão de verificação da bateriaActiva o indicador de alimentação.OUTPUT 16V DC -19V DCLigação a um computad

Strany 16 - 6 Technische specificaties

23PORTUGUÊS6 Especificações técnicas• Tipo de bateria: Polímeros de lítio• Tensão de entrada nominal: 19 V CC (máx.) 3200 mA• Tensão de saída nominal:

Strany 17 - 9 Hulp nodig?

24Œ§§∏V¡¬∫∞1 ∆Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ powerpack™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙËPhilips!∞˘Ùfi ÙÔ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛ

Strany 18 - 3 Istruzioni importanti sulla

25Œ§§∏V¡¬∫∞4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A)∫Ô˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.OUTPUT 16V DC -19V DC™˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹

Strany 19 - 5 Funzionamento

26Œ§§∏V¡¬∫∞6 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜• ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜: ÔÏ˘ÌÂÚÔ‡˜ ÏÈı›Ô˘• ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 19V DC, ̤Á. 3200 mA• ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜: 5,6V DC, ̤

Strany 20 - 9 Assistenza

27TÜRKÇE1 Şarj edilebilir güç paketiPhilips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoşgeldiniz!Bu şarj edilebilir güç paketi, kullanma gerilimi

Strany 21 - 3 Informações de segurança

28TÜRKÇE4 Fonksiyon bilgileri (res. A)Pil kontrol düğmesiGüç göstergesini etkinleştirir.OUTPUT 16V DC -19V DCDizüstü bilgisayara bağlantı için.INPUT 1

Strany 22 - 5 Funcionamento

29TÜRKÇE7 Sorun gidermeSorun– Olası nedeni• ÇözümüGüç paketi, bağlı aygıtı şarj etmiyor– Aygıtın gerilimi, güç paketinin gerilimi ile uyuşmuyor.• Aygı

Strany 23 - 9 Precisa de assistência?

3ENGLISH1 Your rechargeable power packCongratulations on your purchase and welcome to Philips!This rechargeable power pack provides instant power tode

Strany 24 - 2 ∆È ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙË Û˘Û΢·Û›·;

30DANSK1 Din genopladelige batteripakkeTillykke med dit køb og velkommen til Philips!Denne genopladelige batteripakke giver strøm til enhedermed en sp

Strany 25 - 5 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

31DANSK4 Oversigt over funktioner (Fig. A)Batterikontrol-knapAktiverer strømindikatorenOUTPUT 16 V DC - 19 V DCTilslutning til en bærbar computer.INPU

Strany 26 - 9 ÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ ‚Ô‹ıÂÈ·;

32DANSK7 FejlfindingProblem– Mulig årsag• LøsningBatteripakken oplader ikke den tilsluttede enhed– Spændingen på enheden svarer ikke til batteripakken

Strany 27 - 3 Önemli güvenlik talimatları

33SVENSKA1 Ditt laddningsbara strömpaketGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips!Det här laddningsbara strömpaketet ger omedelbart strömtill

Strany 28 - 6 Teknik özellikler

34SVENSKA4 Funktionsöversikt (bild A)BatterikontrollknappAktivera strömindikatorn.OUTPUT 16V DC -19V DCAnslut till en bärbar dator.INPUT 19V DCAnslut

Strany 29 - 9 Yardım mı gerekiyor?

35SVENSKA7 FelsökningProblem– Möjlig orsak• LösningDen anslutna enheten laddas inte av strömpaketet.– Spänningen för enheten överensstämmer inte medsp

Strany 30 - 2 Hvad følger med?

36SUOMI1 Ladattava laturiOnnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteidenkäyttäjäksi!Ladattava laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassamatka

Strany 31 - 6 Tekniske specifikationer

37SUOMI4 Toimintojen yleiskatsaus (kuva A)Akun tarkistuspainikeAktivoi virranilmaisimen.OUTPUT 16 V DC - 19 V DCKytketään kannettavaan tietokoneeseen.

Strany 32 - 9 Har du brug for hjælp?

38SUOMI7 VianmääritysOngelma– Madollinen syy• RatkaisuKytketty laite ei saa laturista virtaa– Laitteen jännite ei vastaa laturin jännitettä.• Katso li

Strany 33 - 2 Förpackningens innehåll

39POLSKI1 Akumulatorowy zestaw zasilającyGratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!Ten akumulatorowy zestaw zasilający zapewnianatychmi

Strany 34 - 6 Tekniska specifikationer

4ENGLISH4 Functional overview (fig. A)Battery check buttonActivates the power indicator.OUTPUT 16V DC-19V DCConnects to a notebook computer.INPUT 19V

Strany 35 - 9 Behöver du hjälp?

40POLSKI4 Opis elementów urządzenia(rys. A)Przycisk kontroli akumulatoraPozwala uruchomić wskaźnik zasilania.OUTPUT 16V DC -19V DCUmożliwia podłączeni

Strany 36 - 2 Pakkauksen sisältö

41POLSKI6 Dane techniczne• Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy• Napięcie wejściowe: maks. prąd stały 19 V 3200 mA• Napięcie wyjściowe: maks. prąd st

Strany 37 - 6 Tekniset tiedot

42ĆEŠTINA1 Dobíjecí napájecí packGratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnostiPhilips!Tento dobíjecí napájecí pack poskytuje okamžitou energiipr

Strany 38 - 9 Tarvitsetko apua?

43ĆEŠTINA4 Přehled funkcí (obr. A)Tlačítko kontroly baterieAktivuje indikátor napájení.OUTPUT 16V DC-19V DCSlouží k připojení notebooku.INPUT 19V DCPř

Strany 39 - 3 Ważne instrukcje dotyczące

44ĆEŠTINA7 Řešení problémůProblém– Možná příčina• ŘešeníNapájecí pack nenabíjí připojené zařízení– Napětí zařízení neodpovídá napětí napájecího packu.

Strany 40 - 5 Obsługa urządzenia

45SLOVENSKY1 Vaša nabíjateľná napájacia súpravaGratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí o

Strany 41 - 9 Potrzebna pomoc?

46SLOVENSKY4 Prehľad funkcií (obr. A)Tlačidlo kontroly batérieAktivuje indikátor napájania.OUTPUT 16 V DC -19 V DCPripája sa do prenosného počítača.IN

Strany 42 - 2 Obsah balení?

47SLOVENSKY7 Riešenie problémovProblém– Možná príčina• RiešenieNapájacia súprava nenabíja pripojené zariadenie– Napätie zariadenia nezodpovedá napätiu

Strany 43 - 6 Technické údaje

48MAGYAR1 Az újratölthető áramforrásKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük aPhilips világában!Ez az újratölthető áramforrás azonnali

Strany 44 - 9 Potřebujete pomoc?

49MAGYAR4 A funkciók áttekintése (A ábra)Akkumulátor-ellenőrzés gombA töltéskijelző bekapcsolása.OUTPUT 16 V DC – 19 V DCCsatlakoztatás notebook-számí

Strany 45 - 2 Čo je v škatuli?

5ENGLISH6 Technical specifications• Battery type: Lithium polymer• Rated input: 19V DC, max. 3200 mA• Rated output: 5.6V DC, max. 350 mA16-19V DC, max

Strany 46 - 5 Prevádzka

50MAGYAR7 HibaelhárításProbléma– Lehetséges ok• MegoldásAz áramforrás nem tölti a csatlakoztatott készüléket– A készülék feszültsége nem egyezik meg a

Strany 47 - 9 Potrebujete pomoc?

51РYССКИИ1 Аккумуляторный блокПоздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!Этот аккумуляторный блок обеспечивает быстроепитание устройств с р

Strany 48 - 2 A doboz tartalma

52РYССКИИ4 Обзор функций (рис. A)Кнопка проверки заряда аккумулятораАктивирует индикацию питания.ВЫХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ 16-19 Впостоянного тока (OUTPUT 1

Strany 49 - 5 Üzemeltetés

53РYССКИИ6 Технические характеристики• Тип батареи: Литиевая полимерная• Номинальная потребляемая мощность:19 B постоянного тока, макс. 3200 мA• Номин

Strany 50 - 8 Karbantartás

EN Information to the consumerDisposal of your old product Your product is designed and manufactured with highquality materials and components, which

Strany 51 - 1 Аккумуляторный блок

55NL Informatie voor de consumentVerwijdering van uw oude productUw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardigematerialen en onderdelen, welke

Strany 52 - 5 Эксплуатация

TR Tüketicinin BilgisineEski ürününüzün atılmasıÜrününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yenidenkullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalar

Strany 53 - 9 Нужна помощь?

57PL Informacje dla użytkownikaUsuwanie zużytych produktówNiniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany woparciu o wysokiej jakości materiały i p

Strany 54 - DK Kundeninformationen

SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 58

Strany 55 - ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜

SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 59

Strany 56 - FI Tiedote kuluttajille

6FRANÇAIS1 Votre bloc d’alimentationrechargeableFélicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!Ce bloc d’alimentation rechargeable fournit u

Strany 57 - HU Vásárlói tájékoztatás

SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 60

Strany 58

© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of th

Strany 59

7FRANÇAIS4 Aperçu des fonctionnalités (fig. A)Bouton d’indication de charge de la batteriePermet d’activer l’indicateur de charge.OUTPUT 16 V DC-19 V

Strany 60

8FRANÇAIS6 Spécifications techniques• Type de batterie: lithium-polymère• Puissance absorbée normale: 19V CC, 3200 mA max.• Puissance de sortie assign

Strany 61

9ESPAÑOL1 Fuente de alimentación recargableFelicidades por la adquisición y bienvenido a Philips.Esta fuente de alimentación recargable proporcionaali

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře