S3540, S3530, SS3520, S3510, S3130, S3120, S3110
- Water may drip from the socketat the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in a
ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,
Avviso- Questo apparecchio è unacostruzione di Classe III.- Per ricaricare la batteria,utilizzate solo l'unità dialimentazione rimovibile(modello
- Questo apparecchio può essereusato da bambini a partire da 8anni di età e da persone concapacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive diesper
- Controllate semprel'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischiodi lesioni, non utilizzatel'apparecchio nel caso in cui siadann
- Utilizzate questo apparecchioper lo scopo previsto comeindicato nel manualedell'utente.- Per motivi igienici, l'apparecchiodeve essere usa
- Se il sistema di pulizia utilizzauna cartuccia di pulizia,assicuratevi sempre che il vanodella cartuccia sia chiuso primadi utilizzare il sistema di
- Per evitare danni irreparabili,non usate l'unità dialimentazione in o vicino aprese a muro che contengono ohanno contenuto undeodorante elettri
tipo di barba, il tempo di rasatura potrebbe essereinferiore ai 50 o 45 minuti.Carica tramite adattatore121 Inserite lo spinotto nell'apparecchio
Come ricaricare il dispositivo- Quando l'apparecchio è in fase di ricarica, laspia di ricarica lampeggia in verde.Batteria completamente carica-
Rasatura1 Accendete l'apparecchio.2 Fate scorrere le testine di rasatura conmovimenti circolari sulla pelle.3 Dopo la rasatura, spegnete l'a
disuse, let it charge until the charging light lights upcontinuously. A fully charged appliance providesup to 50 minutes (S3540, S3530, S3520, S3510)
giorni o per mantenere un aspetto "incolto" di 1mm. - Per ottenere i migliori risultati di rifinitura con ilcappuccio di protezione a scatto
Pulizia e manutenzionePericolo: prima di pulire questa parte conl'acqua, rimuovete il cavo scollegabiledalla parte dell'impugnatura.Attenzio
Attenzione: Fate attenzione a non urtare l'unitàdi rasatura mentre eliminate l'acqua in eccesso.Attenzione: Non asciugate mai l'unità d
- Rimuovete la lama dal paralama e puliteentrambe le parti sotto l'acqua corrente. 5 Rimettete la lama nel paralama.6 Riposizionate le testine di
1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che siascollegato dalla presa di corrente a muro.2 Premete l'interruttore del rifinitore verso ilbas
1 Rimuovete il cappuccio di protezionedall'apparecchio.2 Sciacquate il cappuccio di protezione sottol'acqua corrente tiepida.3 Eliminate con
le testine di rasatura con testine originali Philips(vedere 'Ordinazione degli accessori').Promemoria di sostituzioneIl simbolo dell'un
127 Rimettete il telaio di supporto nell'unità dirasatura e ruotate il pulsante di blocco in sensoorario.8 Inserite la linguetta dell'unità
Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non puòessere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).- Questo simbolo indica che il p
Limitazioni della garanziaLe testine di rasatura (lame e paralame) non sonocoperte dalla garanzia internazionale perché sonocomponenti soggetti a usur
Charging- When the appliance is charging, the charginglight flashes green.Battery fully charged- When the battery is fully charged, the charginglight
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperaturadell'apparecchio ètroppo alta. Inquesto caso,l'apparecchio nonfunziona.Una volta che latempe
NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen m
Waarschuwing- Het apparaat is een klasse III-apparaat.- Gebruik alleen de afneembarevoedingseenheid (typeHQ8505) die met het apparaatis meegeleverd om
- Dit apparaat kan wordengebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen metverminderde lichamelijke,zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of we
- Controleer het apparaat altijdvoordat u het gebruikt. Gebruikhet apparaat niet als hetbeschadigd is, aangezien ditverwondingen kan veroorzaken.Verva
- Als het scheerapparaat wordt geleverd met eenreinigingssysteem, gebruik dan altijd deoriginele Philips-reinigingsvloeistof (cartridge offles, afhank
Algemeen- Dit scheerapparaat kan veilig onder de kraanworden schoongemaakt.- De voedingsunit is geschikt voor eennetspanning tussen 100 en 240 volt.-
- Wanneer de batterij bijna leeg is (wanneer er 5of minder scheerminuten over zijn), begint hetoplaadlampje oranje te knipperen.- Wanneer u het appara
Scheertips en -aanwijzingen- Maak tijdens het gebruik ronddraaiendebewegingen. Ronddraaiende bewegingenleiden tot betere scheerresultaten dan op ennee
- Nu kunt u de trimmer gebruiken.3 Schakel na het trimmen het apparaat uit.4 Maak de trimmer schoon (zie het hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud&a
2 Move the shaving heads over your skin incircular movements.3 After shaving, switch off the appliance.4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning an
2 Druk één keer op de aan-uitknop om hetapparaat in te schakelen.3 Druk het apparaat licht op de huid. Maak voorhet beste resultaat zowel rechte als d
Opmerking: Wanneer u het apparaatschoonspoelt, kan er water uit de aansluiting aande onderkant lekken. Dit is normaal en nietgevaarlijk, aangezien all
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Trek de scheerunit van het apparaataf.213 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opslui
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels van descheerhoofden precies in de uitsparingen in descheerhoofdho
3 Schakel het apparaat in en spoel de trimmerschoon onder de kraan.4 Schakel het apparaat uit en laat de trimmeropengeklapt drogen.5 Klap de trimmer i
3 Schud het resterende water er voorzichtig vanafen laat stoppelopzetstuk volledig opdrogen.OpbergenOpmerking: We raden u aan het apparaat te latendro
3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Trek de scheerunit van het apparaataf.214 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opslui
5 sec.9 Houd de aan-uitknop 5 seconden ingedrukt omde vervangingsherinnering op hetscheerapparaat te resetten. Het oranje lampjegaat uit.Accessoires b
- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct ver
Probleem MogelijkeoorzaakOplossingEr zitten langeharen in descheerhoofden.Maak de scheerhoofdenéén voor één schoon (ziehet hoofdstuk'Schoonmaken
stubble cap is a 7 day beard.- The click-on stubble cap is for trimming abovethe neck line only.1 Place the click-on stubble cap on theappliance.2 To
NorskInnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philip
Advarsel- Apparatet er en konstruksjon i klasse III.- Bruk bare avtakbar forsyningsenhet (typeHQ8505) som følger med apparatet, til å ladebatteriet.-
- Apparatet bør bare brukes av én person avhygieniske årsaker.- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidlereller væsker som bensin eller aceton for
Generelt- Denne barbermaskinen kan rengjøres underspringen.- Forsyningsenheten er passende forhovedspenning som varierer mellom 100 og 240volt.- Strøm
- Når batteriet nesten er tomt for strøm (når detbare er fem eller færre minutter igjen), begynnerladelampen å blinke oransje.- Når du slår av apparat
Slå apparatet av eller på1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.Bar
5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).Trimming med klikk-på-skjeggstubbhette (bare S3520,S3510)Du kan bruke klikk-på-skjeggstubbhetten til åtrimm
5 Trekk skjeggstubbhetten av apparatet.6 Rengjør apparatet og klikk-på-skjeggstubbhetten etter hver bruk.Rengjøring og vedlikeholdFare: Fjern den avta
- Skyll skjæreenheten utvendig.3 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann.Forsiktig: Vær forsiktig når du rister vannet avskjæreenheten, slik at
- Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjørbegge delene under springen. 5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen.6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæree
liquids such as petrol or acetone to clean theappliance.- Clean the appliance after every shave foroptimal shaving performance.- Regular cleaning guar
2 Skyv utløserbryteren på trimmeren nedover forå åpne trimmeren.3 Slå på apparatet og rengjør trimmeren underspringen.4 Slå av apparatet og la trimmer
2 Skyll skjeggstubbhetten under varmt vann.3 Rist forsiktig av overflødig vann, og laskjeggstubbhetten lufttørke.OppbevaringMerk: Vi anbefaler at du l
1 Skjæreenhetssymbolet lyser oransjekontinuerlig.2 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.3 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten.
8 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av apparatet. Lukk deretterskjæreenheten (det skal høres et klikk).Merk: Hvis skjæreenheten ikke
- Dette symbolet betyr at produktet inneholderet innebygd oppladbart batteri som ikke skalkastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Ta med produ
Problem Mulig årsak LøsningLange hår dekkerskjærehodene.Rengjør skjærehodene énetter én (se avsnittetRengjøring og vedlikehold).Du har ikke sattskjære
PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o se
Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- O aparelho pertence à Classe III.- Para carregar a bateria, utilize apenas a fontede alimentação
Cuidado- Nunca imerja o sistema de limpeza nem a basede carga em água, nem os enxagúe em águacorrente.- Nunca mergulhe a máquina de barbear emágua. Nã
- Pode pingar água da tomada na base damáquina de barbear ao enxaguá-la à torneira.Isto é normal e não é perigoso, visto que todosos componentes eléct
Thorough cleaningClean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance.1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected fro
50 ou 45 minutos, dependendo dos seus hábitosde barbear, das suas rotinas de higiene e do tipode barba.Carregar com o adaptador121 Introduza a ficha p
Carregamento- Quando o aparelho está a carregar, a luz decarga fica intermitente a verde.Bateria completamente carregada- Quando a bateria estiver com
2 Passe as cabeças de corte sobre a pele,efetuando movimentos circulares.3 Depois do barbear, desligue o aparelho.4 Limpe o aparelho (consulte o capít
- Para obter os melhores resultados com oacessório de barba curta, a pele e os pelos devemestar secos..- O comprimento máximo da barba para utilizar o
Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,agentes de limpeza abrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleo ou acetona, paralimpar o aparel
4 Abra novamente o acessório de corte e deixe-oaberto para permitir que o aparelho sequecompletamente.Limpeza profundaLimpe as cabeças de corte a fund
5 Coloque o elemento de corte novamente naproteção.6 Volte a colocar as cabeças de corte noacessório de corte.Nota: certifique-se de que as saliências
2 Pressione o botão de libertação do aparadorpara abrir o aparador.3 Ligue o aparelho e limpe o aparador sob águacorrente.4 Desligue o aparelho e deix
2 Enxague o acessório de barba curta em águacorrente morna.3 Sacuda cuidadosamente o excesso de água edeixe o acessório de barba curta secar ao ar.Arr
1 O símbolo da unidade de corte permanececontinuamente aceso a cor de laranja.2 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elé
5 Put the cutter back into the guard.6 Put the shaving heads back into the shavingunit.Note: Make sure that the projections of theshaving heads fit ex
8 Introduza a saliência do acessório de corte naranhura na parte superior do aparelho. Depois,feche o acessório de corte até ouvir umestalido.Nota: Se
- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos co
Problema Possível causa SoluçãoO aparelho nãocorta tão bemcomoinicialmente.As cabeças decorte estãodanificadas ougastas.Substitua as cabeças decorte (
SuomiJohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä
Varoitus- Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite.- Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukanatoimitettua irrotettavaa virtalähdettä (tyyppiäHQ8505).-
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhdenhenkilön käyttöön.- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
Yleistä- Parranajokoneen voi huuhdella juoksevallavedellä.- Virtalähde soveltuu 100–240 voltinverkkojännitteelle.- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin j
- Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään5minuuttia käyttöaikaa), latauksen merkkivaloalkaa vilkkua oranssina.- Kun katkaiset laitteesta virran
Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Käynnistä laite painamalla virtapainikettakerran.2 Sammuta laite painamalla kerranvirtapainiketta.Parran
5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.Trimmaaminen käyttämällä helposti kiinnitettävääsänkiosaa (vain S3520, S3510)Helposti kiinnitettävää
2 Push the trimmer release slide downwards toopen the trimmer.3 Switch on the appliance and clean the trimmerunder the tap.4 Switch off the appliance
3 Paina laitetta kevyesti ihoa vasten. Saavutatparhaan tuloksen käyttämällä sekä suoriavetoja että pyöriviä liikkeitä.4 Sammuta laite painamalla kerra
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Huuhtele ajopäätä ja partakarvasäiliötäkuumalla juoksevalla vedellä 30 sekunnin ajan.- Huuhtele ajopää
4 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan.Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö.Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä jateräsäle
8 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaanaukkoon. Sulje sitten ajopää siten, että senapsahtaa kiinni.Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti,
Varoitus: Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, jotta etpolta käsiäsi.Älä koskaan kuivaa helposti kiinnitettä
Vaihto2yrsParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemmeajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt heti. Vaihdateräyk
127 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän jakäännä lukitsinta myötäpäivään.8 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaanaukkoon. Sulje sitten aj
Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta eisaa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana (2012/19/EU).- Tämä merkki tarkoittaa, et
usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasiasiakaspalveluun.Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaite ei toimienää niin hyvinkuin aluksi.Teräyksikö
SvenskaInledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt
2 Rinse the stubble cap under a warm tap.3 Carefully shake off excess water and let thestubble cap air dry.StorageNote: We advise you to let the appli
Varning- Apparaten är en Klass II-konstruktion.- Använd endast den löstagbara nätadapter(HQ8505) som medföljer apparaten för attladda batteriet.- Näta
- Av hygieniska skäl bör apparaten endastanvändas av en person.- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskor som bensi
Allmänt- Den här rakapparaten kan rengöras på ettsäkert sätt under kranen.- Nätadaptern är avsedd för nätspänningar på100–240 volt.- Strömförsörjnings
- När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5minuter eller mindre) börjar laddningslampanblinka orange.- När du stänger av apparaten fortsätterla
- Huden kan behöva två till tre veckor för attvänja sig vid rakapparaten från Philips.Sätta på och stänga av apparaten1 Slå på apparaten genom att try
5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).Trimma med stubbkam med klickfäste (endast S3520och S3510)Du kan använda stubbkammen med klickfäste tillatt tri
3 Tryck lätt med apparaten mot huden. Rörapparaten med både raka och cirkelformaderörelser för att uppnå bästa resultat.4 Stäng av apparaten genom att
2 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet. Skölj insidan av skärhuvudet ochhårbehållaren under rinnande varmvatten i ca30 sekunder.- Skölj
4 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången.Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.Obs! Rengör endast en kniv och ett skydd åtgången, eftersom
8 Sätt i skärhuvudets fäste i öppningen längstupp på apparaten. Stäng sedan skärhuvudet(ett klickljud hörs).Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga k
1 The shaving unit symbol lights up orangecontinuously.2 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.3 Press the rel
Varning! Var försiktig med varmt vatten.Kontrollera alltid att vattnet inte är så varmt attdu skållar dina händer.Torka aldrig av stubbkammen med en h
Byte2yrsFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderarvi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt utskadade rakhuvuden direkt. Ersätt alltidrakh
127 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vridlåset medurs.8 Sätt i skärhuvudets fäste i öppningen längstupp på apparaten. Stäng sedan skärhuvudet(
Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inteska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).- Den här symbolen betyder att produkteninnehåll
www.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.Problem Möjlig orsak LösningApparaten rakarinte lika b
TürkçeGirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ür
Uyarı- Cihaz, Class III yapısındadır.- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505 tür)kullanın.- Be
- Hiçbir zaman tıraş makinesini durulamak için60°C'den sıcak su kullanmayın.- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygunolarak, kullanım kılavuzun
Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur.Genel-
Şarj göstergeleriDüşük pil- Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), şarjışığı turuncu renkte yanıp sönme
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').Note: If the shaving uni
Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler- Dairesel hareketlerle tıraş olun. Daireselhareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraşsonuçları verir.-
- Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz.3 Düzelttikten sonra cihazı kapatın.4 Düzelticiyi temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’bölümü).5 Düzelticiyi kapatı
2 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine birkez basın.3 Cihazı cildinize hafifçe bastırın. En iyi sonucuelde etmek için düz ve dairesel hareketler ya
içindeki tüm elektronik parçalar su geçirmez bir güçünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.Tıraş ünitesini musluk suyu altında temizle
213 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucuçerçeveyi çıkartın.4 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin.Her tıraş başlığında bir bıça
127 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saatyönünde döndürün.8 Tıraş ünitesinin sapını cihazın üzerindeki yuvayayerleştirin. Ardından tıraş
İpucu: Optimum düzeltme performansı içindüzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damladikiş makinesi yağıyla yağlayın.Takılıp çıkarılır kirli sak
DepolamaNot: Cihazın koruyucu kapağını takmadan öncekurumasını beklemenizi öneririz.Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.Değiştirme2yrsMak
214 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucuçerçeveyi çıkartın.5 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesinden çıkarın veçöpe atın.6 Yeni tıraş başlıklar
edin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındag
- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). P
Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmayamaruz kaldığından uluslararası garanti kapsamındadeğildir.Sorun gidermeBu bölü
ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ
Προειδοποίηση-Η συσκευή είναι προϊόνΚατηγορίας III.- Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτεαποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό (τύποςHQ8505)
Προσοχή-Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημακαθαρισμού ή τη βάση φόρτισης σενερό και μην τα ξεπλένετε κάτωαπό τη βρύση.-Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστικήμηχανή
-Μη χρησιμοποιείτε ποτέπεπιεσμένο αέρα, συρμάτινασφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπωςπετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.-Αν η
-Αν το σύστημα καθαρισμού σαςχρησιμοποιεί ανταλλακτικό φίλτροκαθαρισμού, να βεβαιώνεστε πάνταότι το καπάκι του φίλτρου είναικλειστό πριν χρησιμοποιήσε
-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτοποθετηθεί αποσμητικό χώρουκαι μην το χρησιμοποιείτε κοντά σετέτοιες πρίζες, για να
ανάλογα με τον τρόπο ξυρίσματος, τις συνήθειεςκαθαρισμού η τον τύπο των γενιών.Φόρτιση με το τροφοδοτικό121 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή.2 Συνδ
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη- Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνίαφόρτισης ανάβει πράσινη συνεχόμενα.Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, η
Τριμάρισμα (μόνο S3540, S3530, S3520, S3510)Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ, για ναπεριποιηθείτε τιςφαβορίτες και το μουστάκι σας.1 Πιέστε τον
Problem Possible cause SolutionLong hairs obstructthe shaving heads.Clean the shaving headsone by one (see chapter'Cleaning andmaintenance')
1 Τοποθετήστε το κουμπωτό καπάκι για κοντά γένιαστη συσκευή.2 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορ
- Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοσηκατά το ξύρισμα.- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστόνερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία
Σχολαστικός καθαρισμόςΚαθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μία φοράτο μήνα για βέλτιστη απόδοση.1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ό
5 Τοποθετήστε τον κόφτη ξανά μέσα στον οδηγό.6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδαξυρίσματος.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυρι
2 Πιέστε τον διακόπτη απασφάλισης του τρίμερ προς τακάτω, για να ανοίξετε το τρίμερ.3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το τρίμερ μετρεχούμενο νε
2 Ξεπλύνετε καπάκι για κοντά γένια με ζεστό νερόβρύσης.3 Τινάξτε προσεκτικάγια να απομακρύνετε το περιττόνερό και αφήστε καπάκι για κοντά γένια ναστ
1 Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος ανάβεισυνεχόμενα με πορτοκαλί χρώμα.2 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχειαποσυνδεθεί από την πρίζα
8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματοςμέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της συσκευής.Κατόπιν, κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος (θα ακούσετεένα
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχειενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποίαδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δενξυρίζει τόσο καλάόσο παλιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλέςέχουν υποστεί βλάβηή έχουν φθαρεί.Αντικαταστήστε τις ξυριστ
DanskIntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produk
Empty page before back cover
Advarsel- Apparatet er en konstruktion i Klasse III.- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (typeHQ8505), der fulgte med apparatet, til atoplade bat
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål somvist i brugervejledningen.- Af hygiejniske grunde bør apparatet kunanvendes af en og samme person.-
Generelt- Denne shaver kan skylles under rindende vanduden risiko.- Forsyningsenheden er egnet til netspændingerfra 100 til 240 volt.- Strømforsynings
- Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5minutter eller færre tilbage til barbering), lyseropladeindikatoren orange.- Når du slukker for sha
- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, førdin hud helt har vænnet sig til Philips'barberingssystem.Sådan tændes og slukkes apparatet1 Appara
1789234561110
5 Luk trimmeren ("klik").Trimning med stubbekappe, der kan klikkes på (kunS3520, S3510)Du kan bruge stubbekamme, der kan klikkes på, tilat t
5 Træk stubbekappen af apparatet.6 Rengør apparatet og stubbekappen efter hverbrug.Rengøring og vedligeholdelseFare: Tag den aftagelige netledning ud
- Skyl skærhovedets yderside.3 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vandvæk.Forsigtig: Pas på, at skærhovedet ikke stødermod andre ting, når du ryste
lamelkapper, kan det tage flere uger, førshaveren igen barberer optimalt.- Fjern skæret fra skærkappen, og rengør beggedele under vandhanen. 5 Sætskæ
Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3520,S3510)Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er tag
1 Tag stubbekappen af apparatet.2 Skyl stubbekappen under den varme hane.3 Ryst forsigtigtoverskydende vand af, og ladstubbekappen lufttørre helt.Opb
Påmindelse om udskiftningSkærenhedssymbolet lyser for at indikere, atskærhovederne trænger til at udskiftes. 1 Skærenhedssymbolet lyser konstant orang
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverstpå apparatet. Luk derefter skærenheden medet klik.Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker udenmodstand, s
- Dette symbol betyder, at produktet indeholderet indbygget genopladeligt batteri, som ikke måbortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (20
Problem Mulig årsag LøsningApparatetbarberer ikke ligeså godt, som detgjorde til atbegynde med.Skærene erbeskadigede ellerslidte.Udskift skærene (seka
empty page before TOC
DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie
Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnung- Bei diesem Gerät handelt essich um eine BauklasseIII.- Verwenden Sie nur das imLieferumfang des Gerä
- Dieses Gerät kann von Kindernab 8Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung un
- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschäd
- Verwenden Sie dieses Gerät nurfür den vorgesehenen Zweckwie in der Bedienungsanleitungangegeben.- Aus hygienischen Gründensollte das Gerät nur von e
- Stellen Sie dasReinigungssystem stets aufeine stabile, ebene undwaagerechte Unterlage, umAuslaufen von Flüssigkeit zuvermeiden.- Wenn Ihr System ein
- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten, um irreparableSchäden am Netzt
reicht die Rasierzeit unter Umständen für wenigerals 50 oder 45Rasierminuten.Mit dem Ladegerät aufladen121 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät
Akku voll aufgeladen- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün.Hinweis: Nach etwa 30Minuten erlischt die
Trimmen (nur S3540, S3530, S3520, S3510)Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmenvon Koteletten und Schnurrbart.1 Schieben Sie den Entriegelungssc
English 6Dansk 24Deutsch 40Español 61Français 79Italiano 100Nederlands 121Norsk 140Português 156Suomi 173Svenska 189Türkçe 205Ελληνικα 22
1 Setzen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart-Aufsatz auf das Gerät.2 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Ausschalter.3 Drücken Sie d
- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt fürbessere Rasiere
Gründliche ReinigungFür eine optimale Leistung empfehlen wir, dieScherköpfe einmal pro Monat gründlich zureinigen.1 Schalten Sie das Gerät aus und ach
5 Setzen Sie das Schermesser wieder in denScherkorb ein.6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in dieSchereinheit ein.Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
2 Schieben Sie den Entriegelungsschalter nachunten, um den Langhaarschneider zu öffnen.3 Schalten Sie das Gerät ein und spülen Sie denLanghaarschneide
1 Nehmen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart-Aufsatz vom Gerät ab.2 Spülen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart-Aufsatz unter warmem fließendem Wasser ab
Austausch2yrsFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.Ta
127 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die Verriegelungim Uhrzeigersinn fest.8 Stecken Sie die Führung der Scher
Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produktnicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).- Dieses Symbol bedeutet, dass das
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die inPunkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlichvorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterienund/oder Altakkus,
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product
Sie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.Problem MöglicheUrsacheDie LösungDas Gerät rasiertnicht mehr so gutwie bisher.Die Scherköpfesind b
EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of
Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Este aparato es una estructura de Clase III.- Para cargar la batería, utilice únicamente
Precaución- No sumerja nunca el sistema de limpieza ni elsoporte de carga en agua ni los enjuague bajoel grifo.- No sumerja nunca la afeitadora en agu
- Cuando enjuague la afeitadora es posible quesalga agua por el orificio de su parte inferior.Esto es normal y no es peligroso, ya que todoslos sistem
puede ser menor a 50 o 45minutos; dependerá dela forma de afeitarse, de sus hábitos de limpieza odel tipo de barba.Carga con el adaptador121 Enchufe
Carga- Cuando el aparato se está cargando, el pilotode carga parpadea en verde.Batería completamente cargada- Cuando la batería está completamentecarg
Afeitado1 Encienda el aparato.2 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel, haciendo movimientos circulares.3 Después del afeitado, apague el apa
una longitud de 3 días o mantener una longitud de1 mm con aspecto de barba incipiente. - Para obtener resultados óptimos con eladaptador para barba in
Limpieza y mantenimientoPeligro: Quite el cable desmontable de lapieza de mano antes de lavarla con agua.Precaución: No utilice nunca aire comprimido,
Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (type HQ8505)provided with the appliance.- The supply unit contains a transformer.
Precaución: Tenga cuidado de no golpear launidad de afeitado contra algo mientras lasacude para eliminar el exceso de agua.Precaución: No seque nunca
semanas hasta que vuelva a conseguir unrendimiento de afeitado óptimo.- Extraiga la cuchilla del protector y enjuagueambas piezas bajo el grifo. 5 Vue
Limpieza del recortador bajo el grifo (solamente paraS3520 y S3510)Limpie el recortador cada vez que lo utilice.1 Apague el aparato y asegúrese de que
1 Quite el adaptador para barba incipiente delaparato.2 Enjuague el adaptador para barba incipientecon agua tibia.3 Sacuda el exceso de agua con cuida
Sustitución2yrsPara un rendimiento de afeitado óptimo, leaconsejamos que sustituya los cabezales deafeitado cada dos años. Sustituya los cabezales dea
5 Retire los cabezales de afeitado de la unidadde afeitado y deséchelos.6 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en launidad de afeitado.Nota: Asegú
Los siguientes accesorios y piezas de repuestoestán disponibles:- Cabezales de afeitado Philips SH30.- Spray limpiador para cabezales de afeitadoPhili
garantía internacional debido a que están sujetosa desgaste.Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden sur
Problema Posible causa SoluciónLa temperatura delaparato esdemasiado alta. Eneste caso, elaparato nofunciona.En cuanto la temperaturadel aparato desci
FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par
- Do not open the appliance to replace therechargeable battery.Caution- Never immerse the cleaningsystem or the charging stand inwater and do not rins
Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- L'appareil est une constructionde classeIII.- Pour charger la batterie,veuillez uniqu
- Cet appareil peut être utilisépar des enfants âgés de 8ansou plus, des personnes dont lescapacités physiques,sensorielles ou intellectuellessont ré
- Vérifiez toujours l'appareilavant utilisation. Afin d'évitertout accident, n'utilisez pasl'appareil s'il est endommagé.Remp
- Pour des raisons d'hygiène,l'appareil doit être utilisé parune seule personne.- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à ré
- Si votre système de nettoyageutilise une cartouche denettoyage, assurez-voustoujours que le compartimentde la cartouche est fermé avantd'utilis
- N’utilisez pas le blocd’alimentation dans ou àproximité de prises murales quicontiennent un assainisseurd’air électrique, afin d’éviter quele bloc d
chargé permet un maximum de 50minutes(S3540, S3530, S3520, S3510) ou de 45minutes(S3130, S3120, S3110) de temps de rasage. Le tempsde rasage peut êt
Charge- Lorsque l'appareil est en charge, le voyant decharge clignote en vert.Batterie entièrement chargée- Une fois la batterie entièrement char
Rasage1 Allumez l'appareil.2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements circulaires.3 Après le rasage, éteigne
- Pour des résultats de coupe optimaux avec lecapuchon à clipser, les poils et la peau doiventêtre secs..- La longueur de barbe maximale pour utiliser
- If your shaver comes with acleaning system, always use theoriginal Philips cleaning fluid(cartridge or bottle, dependingon the type of cleaning syst
Nettoyage et entretienDanger : Retirez le cordon amovible de lapartie à main avant de nettoyer cettepartie dans l'eau.Attention : N'utilisez
- Rincez l'extérieur de l'unité de rasage.3 Fermez l'unité de rasage et secouez le rasoirpour en retirer l'eau.Attention : Veillez
4 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois.Chaque tête de rasoir comprend une lame etune grille.Remarque: Ne nettoyez qu'une lame et une
8 Insérez la languette de l'unité de rasage dans lafente située sur la partie supérieure del'appareil. Puis, fermez l'unité de rasage (
Attention : Attention avec l'eau chaude. Veillez àce que l'eau ne soit pas trop chaude afin de nepas vous brûler.Ne séchez jamais le capucho
Remplacement2yrsPour garantir des performances de rasageoptimales, nous vous recommandons deremplacer les têtes de rasoir tous les deuxans.Remplacez
5 Retirez les têtes de rasoir de l'unité de rasage,puis mettez-les au rebut.6 Installez de nouvelles têtes de rasoir dansl'unité de rasage.R
garantie internationale pour obtenir lescoordonnées).Les pièces et accessoires de rechange suivantssont disponibles:- Têtes de rasoir Philips SH30.-
Restrictions de garantieÉtant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir(lames et grilles) ne sont pas couvertes par lagarantie internationale.D
Problème Cause possible SolutionLa température del'appareil est tropélevée. Dans cecas, l'appareil nefonctionne pas.Dès que la température d
Komentáře k této Příručce