Philips GC5050/02 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Žehličky Philips GC5050/02. Philips PerfectCare Xpress Ατμοσίδερο με πίεση GC5050/02 Εγχειρίδιο χρήσης [sk] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 86
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 2

10IntroductionThank you for buying this Philips appliance. - The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative way to iron your g

Strany 3

11 3 Remove the hangtag from the iron.Using the applianceFilling the water tankCaution: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironin

Strany 4

12 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue continuously.Temperature and steam settingThe OptimalTemp technology enables you

Strany 5

13 3 YoucanstartironingwhentheSmartlightstopsashingandlightsup continuously. - Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron star

Strany 6

14ECO mode (specic types only)During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufcient steam to iron all your garments.Note:

Strany 7 - ENGLISH 7

15Storage 1 Remove the plug from the wall socket. 2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 3 Windthemainscordroundth

Strany 8

16Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce any steam when moved.Although the Auto Steam Sensor technology covers a large number of iro

Strany 9

Overview of modelsFeature GC5060 GC5057 GC5055 GC5050OptimalTemp technology 3 3 3 3Compact, powerful steam generation technology3 3 3 3Blue Smart ligh

Strany 10

Πίνακας περιεχομένωνΣημαντικό 18Εισαγωγή 22Επισκόπηση προϊόντος 23Πριν την πρώτη χρήση 23Χρήση της συσκευής 24Γέμισμα της δεξαμενής νερ

Strany 11

19 - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά ή εάν η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει δια

Strany 13

20ασφαλή χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση και έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται. - Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη σ

Strany 14

21επιφάνεια. Αν προτιμάτε να τοποθετείτε το σίδερο όρθιο, φροντίστε να το αφήνετε σε σταθερή επιφάνεια. - Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορ

Strany 15

22 - Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά μέσα στη δεξαμενή νερού. - Αυτή η συσκευή προορίζε

Strany 16

23 - Στο παρελθόν, μια μεγάλη ποσότητα ατμού σε αυτήν τη βέλτιστη θερμοκρασία θα οδηγούσε σε διαρροή νερού. Κατασκευάσαμε ένα μοναδικό θάλαμο ατμού, ο

Strany 17

24Χρήση της συσκευήςΓέμισμα της δεξαμενής νερούΠροσοχή:Μηνρίχνετεστηδεξαμενήνερούάρωμα,ξύδι,κόλλακολλαρίσματος,ουσίεςαφαλάτωσης,υγράσιδερ

Strany 18 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

25 3 Όταντοσίδεροείναιέτοιμογιαχρήση,τοέξυπνοφωςπαραμένεισταθεράαναμμένομεμπλεχρώμα.Ρύθμιση θερμοκρασίας και ατμούΗ τεχνολογία Optimal

Strany 19

26 - Χάρη στην τεχνολογία αυτόματου αισθητήρα ατμού, το σίδερο αρχίζει αυτόματα να παράγει ατμό όταν κινείται.Λειτουργία βολής ατμού (μόνο σε συγκεκρι

Strany 20

27 1 Μετησυσκευήενεργοποιημένη,πιέστετοκουμπίECO.Τοέξυπνοφωςαρχίζεινααναβοσβήνειμεπράσινοχρώμα.Μόλιςτοσίδερομεταβείστηλειτουργί

Strany 21

28Συστήματα αποθήκευσης 1 Αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα. 2 Αδειάστετηδεξαμενήνερούκαιαφήστετοσίδερονακρυώσεισεασφαλέςμέρος. 3 Τυλίξτ

Strany 22

29Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο σίδερο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα αλλά η πλάκα είναι κρύα.Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση. Ελέγξτε το καλώδιο, το φις κα

Strany 24

30Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο έξυπνο φως αναβοσβήνει αργά.Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας είναι ενεργοποιημένη. Το σίδερο έχει μεταβ

Strany 25

31Επισκόπηση μοντέλωνΧαρακτηριστικό GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Τεχνολογία OptimalTemp 3 3 3 3Μικρή και πανίσχυρη γεννήτρια ατμού3 3 3 3Μπλε έξυπνο φως

Strany 26

32 ESPAÑOLContenidoImportante 32Introducción 36Descripción del producto 37Antes de utilizarlo por primera vez 37Uso del aparato 37Llena

Strany 27

33o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitu

Strany 28

34 - Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o se esté enfriando.

Strany 29

35de enchufarlo a la toma de corriente. - La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras. - Cuando haya termina

Strany 30

36instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.Cómo deshacerse del

Strany 31

372 Botón de vapor para vapor vertical y supervapor3 Tapa de la abertura de llenado4 Depósito de agua con indicador de nivel de agua5 Piloto intel

Strany 32

38Calentamiento 1 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 2 El piloto inteligente comienza a parpadear en azul para indicar que la planc

Strany 33

39Planchado 1 Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura adecuada. 2 Coloque la prenda que desee planchar con vapor sobre la tabla de pl

Strany 35

40Cómo dejar la plancha durante el planchado - Coloque la plancha sobre su base de apoyo en la tabla de planchar.Modo ECO (solo en modelos especícos)

Strany 36

41Limpieza y mantenimiento 1 Limpie el aparato con un trapo húmedo después de cada uso. 2 Paraeliminarlasmanchasdeformasencillayecaz,deje

Strany 37

42Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el pr

Strany 38

43Problema Posible causa SoluciónEl piloto inteligente parpadea lentamente.El modo de desconexión automática de seguridad está activo. Se ha activado

Strany 39

44Descripción de los modelosFunción GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnología OptimalTemp 3 3 3 3Tecnología de generación de vapor compacta y potente3 3 3

Strany 40

ITALIANOSommarioImportante 45Introduzione 50Panoramica del prodotto 50Primo utilizzo 51Modalità d’uso dell’apparecchio 51Riempimento del s

Strany 41

46cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio. - Nel caso in cui il cavo di al

Strany 42

47tali individui abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevoli dei rischi conness

Strany 43

48 - Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una supercie piana, stabile e orizzontale. Se preferite posizionare il ferro in posizione verti

Strany 44

49supercie stabile e rimuovete la spina di alimentazione dalla presa di corrente a muro. - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincros

Strany 45 - ITALIANO

GC5000 seriesENGLISH 6ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18ESPAÑOL 32ITALIANO 45PORTUGUÊS 58TÜRKÇE 71

Strany 46

50problemi appartengono al passato con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Xpress. - Di principio, le pieghe vengono rimosse trasferendo il ca

Strany 47

51 3 Rimuovete il cartellino dal ferro.Modalità d’uso dell’apparecchioRiempimento del serbatoio dell’acquaAttenzione Non aggiungete mai profumo, acet

Strany 48

52 3 Quandoilferroèprontoperl’uso,laspiaSmartdiventablusso.Regolazione della temperatura e del vaporeLa tecnologia OptimalTemp vi permet

Strany 49

53 3 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareediventassa,poteteiniziare a stirare. - Grazie alla tecnologia Auto Steam, il ferro inizia a ero

Strany 50

54Modalità ECO (solo alcuni modelli)Durante la stiratura potete utilizzare la modalità ECO per risparmiare energia e ottenere allo stesso tempo un us

Strany 51

55Conservazione 1 Rimuovete la spina dalla presa di corrente. 2 Svuotate il serbatoio dell’acqua e lasciate raffreddare il ferro in un luogo sicuro.

Strany 52

56Problema Possibile causa SoluzioneIl ferro non è collegato alla presa di corrente.Collegate il ferro all’alimentazione per accenderlo.Il ferro non e

Strany 53

57Problema Possibile causa SoluzioneIl ferro produce un forte rumore di pompaggio.Non c’è acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua (veder

Strany 54

58ÍndiceImportante 58Introdução 62Descrição do produto 63Antes da primeira utilização 63Utilizar o aparelho 64Encher o depósito da água

Strany 55

59 - Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho apresentarem sinais visíveis de danos, se tiver deixado cair o aparel

Strany 56

6 ENGLISHTable of contentsImportant 6Introduction 10Product overview 10Before rst use 10Using the appliance 11Filling the water tank

Strany 57

60tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho ou caso tenham sido supervisionadas para determinar uma utilização segura e s

Strany 58 - PORTUGUÊS

61Cuidado - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. - Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e hori

Strany 59

62posição horizontal ou na posição de descanso sobre uma superfície estável e retire a cha de alimentação da tomada eléctrica. - Não deite perfume, v

Strany 60

63 - A remoção dos vincos é efectuada através da transferência de calor para o tecido. No início, isto era efectuado com uma base muito quente. Mais t

Strany 61

64Utilizar o aparelhoEncher o depósito da águaAtenção:Nãocoloqueperfume,vinagre,goma,agentesdescalcicadores,produtos para ajudar a engomar ou

Strany 62

65Regulação de temperatura e vaporA tecnologia OptimalTemp permite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser engomados, sem ajustar a

Strany 63

66Função de jacto de vapor (apenas em modelos especícos) - Prima o botão de vapor duas vezes. O ferro fornece um único jacto de emissão elevada de va

Strany 64

67Sugestões sobre engomarReduzir vincos ao secarComece a eliminar os vincos logo no processo de secagem, estendendo a sua roupa correctamente depois d

Strany 65

68 2 Esvazieodepósitodaáguaedeixeoferroarrefecernumlocalseguro. 3 Enrole o cabo de alimentação à volta do descanso do aparelho e xe-oc

Strany 66

69Problema Possível causa SoluçãoO ferro continua a passar a vapor quando não é movido.Devido à tecnologia do sensor de vapor automático, pode continu

Strany 67

7 -Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.

Strany 68

70Descrição dos modelosFuncionalidade GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnologia OptimalTemp 3 3 3 3Compacto, tecnologia potente para geração de vapor3 3 3

Strany 69

TÜRKÇE 71İçindekilerÖnemli 71Giriş 75Ürüne genel bakış 75İlk kullanımdan önce 76Cihazın kullanımı 76Su haznesinin doldurulması 76Isı

Strany 70

72 - Fiş, elektrik kablosu veya cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda sızıntı varsa, cihazı kullanmayın. - Ci

Strany 71 - TÜRKÇE 71

73gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. - Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. - Cihaz çalışırk

Strany 72

74 - Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin. - Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın. - Ütünün tabanı aşır

Strany 73

75Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuz

Strany 74

76İlk kullanımdan önceBu cihaz sadece kumaşları ütülemek ve havalandırmak için üretilmiştir. 1 Tümambalajmalzemeleriniveetiketleriçıkarın. 2 Ci

Strany 75

77Isıtma 1 Fişitopraklıduvarprizinetakın. 2 Akıllıışıkmavirenkteyanıpsönmeyebaşlayarakütününısınmaktaolduğunugösterir. 3 Ütükullanım

Strany 76

78Ütüleme 1 Ütümasasınıaçınveuygunyüksekliğeayarlayın. 2 Buharlıütülemekistediğinizgiysiyiütümasasınınüzerineyerleştirin.Dikkat: Optima

Strany 77

79Ütü yaparken ütüyü yerleştirme - Ütüyü ütü masasına arka kısmının üzerine oturtun.ECO modu (sadece belirli modellerde)Ütüleme sırasında, tüm giysile

Strany 78

8 - Do not allow children to play with the appliance. - Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the ap

Strany 79

Temizlik ve bakım 1 Cihazıherkullanımdansonranemlibirbezlesilin. 2 Lekelerikolayveetkilibirşekildeçıkarmakiçin,cihazınısınmasınıbek

Strany 80

Sorun Nedeni ÇözümÜtünün şi prize bağlı, ancak ütü tabanı ısınmıyor.Bağlantı sorunu var. Cihazın şini, elektrik kablosunu ve prizi kontrol edin.Ütü

Strany 81

82 TÜRKÇESorun Nedeni ÇözümBuhar bölmesine su pompalanmaktadır. Bu normaldir.Pompalama sesi kesintisiz olarak devam ederse, ütüyü prizden çekin ve Müş

Strany 85

4239.000.8077.3

Strany 86 - 4239.000.8077.3

9 - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance,

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře