GC5000 series
10IntroductionThank you for buying this Philips appliance. - The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative way to iron your g
11 3 Remove the hangtag from the iron.Using the applianceFilling the water tankCaution: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironin
12 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue continuously.Temperature and steam settingThe OptimalTemp technology enables you
13 3 YoucanstartironingwhentheSmartlightstopsashingandlightsup continuously. - Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron star
14ECO mode (specic types only)During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufcient steam to iron all your garments.Note:
15Storage 1 Remove the plug from the wall socket. 2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 3 Windthemainscordroundth
16Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce any steam when moved.Although the Auto Steam Sensor technology covers a large number of iro
Overview of modelsFeature GC5060 GC5057 GC5055 GC5050OptimalTemp technology 3 3 3 3Compact, powerful steam generation technology3 3 3 3Blue Smart ligh
Πίνακας περιεχομένωνΣημαντικό 18Εισαγωγή 22Επισκόπηση προϊόντος 23Πριν την πρώτη χρήση 23Χρήση της συσκευής 24Γέμισμα της δεξαμενής νερ
19 - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά ή εάν η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει δια
20ασφαλή χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση και έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται. - Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη σ
21επιφάνεια. Αν προτιμάτε να τοποθετείτε το σίδερο όρθιο, φροντίστε να το αφήνετε σε σταθερή επιφάνεια. - Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορ
22 - Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά μέσα στη δεξαμενή νερού. - Αυτή η συσκευή προορίζε
23 - Στο παρελθόν, μια μεγάλη ποσότητα ατμού σε αυτήν τη βέλτιστη θερμοκρασία θα οδηγούσε σε διαρροή νερού. Κατασκευάσαμε ένα μοναδικό θάλαμο ατμού, ο
24Χρήση της συσκευήςΓέμισμα της δεξαμενής νερούΠροσοχή:Μηνρίχνετεστηδεξαμενήνερούάρωμα,ξύδι,κόλλακολλαρίσματος,ουσίεςαφαλάτωσης,υγράσιδερ
25 3 Όταντοσίδεροείναιέτοιμογιαχρήση,τοέξυπνοφωςπαραμένεισταθεράαναμμένομεμπλεχρώμα.Ρύθμιση θερμοκρασίας και ατμούΗ τεχνολογία Optimal
26 - Χάρη στην τεχνολογία αυτόματου αισθητήρα ατμού, το σίδερο αρχίζει αυτόματα να παράγει ατμό όταν κινείται.Λειτουργία βολής ατμού (μόνο σε συγκεκρι
27 1 Μετησυσκευήενεργοποιημένη,πιέστετοκουμπίECO.Τοέξυπνοφωςαρχίζεινααναβοσβήνειμεπράσινοχρώμα.Μόλιςτοσίδερομεταβείστηλειτουργί
28Συστήματα αποθήκευσης 1 Αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα. 2 Αδειάστετηδεξαμενήνερούκαιαφήστετοσίδερονακρυώσεισεασφαλέςμέρος. 3 Τυλίξτ
29Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο σίδερο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα αλλά η πλάκα είναι κρύα.Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση. Ελέγξτε το καλώδιο, το φις κα
30Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΤο έξυπνο φως αναβοσβήνει αργά.Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας είναι ενεργοποιημένη. Το σίδερο έχει μεταβ
31Επισκόπηση μοντέλωνΧαρακτηριστικό GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Τεχνολογία OptimalTemp 3 3 3 3Μικρή και πανίσχυρη γεννήτρια ατμού3 3 3 3Μπλε έξυπνο φως
32 ESPAÑOLContenidoImportante 32Introducción 36Descripción del producto 37Antes de utilizarlo por primera vez 37Uso del aparato 37Llena
33o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitu
34 - Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o se esté enfriando.
35de enchufarlo a la toma de corriente. - La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras. - Cuando haya termina
36instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.Cómo deshacerse del
372 Botón de vapor para vapor vertical y supervapor3 Tapa de la abertura de llenado4 Depósito de agua con indicador de nivel de agua5 Piloto intel
38Calentamiento 1 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 2 El piloto inteligente comienza a parpadear en azul para indicar que la planc
39Planchado 1 Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura adecuada. 2 Coloque la prenda que desee planchar con vapor sobre la tabla de pl
40Cómo dejar la plancha durante el planchado - Coloque la plancha sobre su base de apoyo en la tabla de planchar.Modo ECO (solo en modelos especícos)
41Limpieza y mantenimiento 1 Limpie el aparato con un trapo húmedo después de cada uso. 2 Paraeliminarlasmanchasdeformasencillayecaz,deje
42Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el pr
43Problema Posible causa SoluciónEl piloto inteligente parpadea lentamente.El modo de desconexión automática de seguridad está activo. Se ha activado
44Descripción de los modelosFunción GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnología OptimalTemp 3 3 3 3Tecnología de generación de vapor compacta y potente3 3 3
ITALIANOSommarioImportante 45Introduzione 50Panoramica del prodotto 50Primo utilizzo 51Modalità d’uso dell’apparecchio 51Riempimento del s
46cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio. - Nel caso in cui il cavo di al
47tali individui abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevoli dei rischi conness
48 - Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una supercie piana, stabile e orizzontale. Se preferite posizionare il ferro in posizione verti
49supercie stabile e rimuovete la spina di alimentazione dalla presa di corrente a muro. - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincros
GC5000 seriesENGLISH 6ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18ESPAÑOL 32ITALIANO 45PORTUGUÊS 58TÜRKÇE 71
50problemi appartengono al passato con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Xpress. - Di principio, le pieghe vengono rimosse trasferendo il ca
51 3 Rimuovete il cartellino dal ferro.Modalità d’uso dell’apparecchioRiempimento del serbatoio dell’acquaAttenzione Non aggiungete mai profumo, acet
52 3 Quandoilferroèprontoperl’uso,laspiaSmartdiventablusso.Regolazione della temperatura e del vaporeLa tecnologia OptimalTemp vi permet
53 3 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareediventassa,poteteiniziare a stirare. - Grazie alla tecnologia Auto Steam, il ferro inizia a ero
54Modalità ECO (solo alcuni modelli)Durante la stiratura potete utilizzare la modalità ECO per risparmiare energia e ottenere allo stesso tempo un us
55Conservazione 1 Rimuovete la spina dalla presa di corrente. 2 Svuotate il serbatoio dell’acqua e lasciate raffreddare il ferro in un luogo sicuro.
56Problema Possibile causa SoluzioneIl ferro non è collegato alla presa di corrente.Collegate il ferro all’alimentazione per accenderlo.Il ferro non e
57Problema Possibile causa SoluzioneIl ferro produce un forte rumore di pompaggio.Non c’è acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua (veder
58ÍndiceImportante 58Introdução 62Descrição do produto 63Antes da primeira utilização 63Utilizar o aparelho 64Encher o depósito da água
59 - Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho apresentarem sinais visíveis de danos, se tiver deixado cair o aparel
6 ENGLISHTable of contentsImportant 6Introduction 10Product overview 10Before rst use 10Using the appliance 11Filling the water tank
60tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho ou caso tenham sido supervisionadas para determinar uma utilização segura e s
61Cuidado - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. - Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e hori
62posição horizontal ou na posição de descanso sobre uma superfície estável e retire a cha de alimentação da tomada eléctrica. - Não deite perfume, v
63 - A remoção dos vincos é efectuada através da transferência de calor para o tecido. No início, isto era efectuado com uma base muito quente. Mais t
64Utilizar o aparelhoEncher o depósito da águaAtenção:Nãocoloqueperfume,vinagre,goma,agentesdescalcicadores,produtos para ajudar a engomar ou
65Regulação de temperatura e vaporA tecnologia OptimalTemp permite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser engomados, sem ajustar a
66Função de jacto de vapor (apenas em modelos especícos) - Prima o botão de vapor duas vezes. O ferro fornece um único jacto de emissão elevada de va
67Sugestões sobre engomarReduzir vincos ao secarComece a eliminar os vincos logo no processo de secagem, estendendo a sua roupa correctamente depois d
68 2 Esvazieodepósitodaáguaedeixeoferroarrefecernumlocalseguro. 3 Enrole o cabo de alimentação à volta do descanso do aparelho e xe-oc
69Problema Possível causa SoluçãoO ferro continua a passar a vapor quando não é movido.Devido à tecnologia do sensor de vapor automático, pode continu
7 -Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
70Descrição dos modelosFuncionalidade GC5060 GC5057 GC5055 GC5050Tecnologia OptimalTemp 3 3 3 3Compacto, tecnologia potente para geração de vapor3 3 3
TÜRKÇE 71İçindekilerÖnemli 71Giriş 75Ürüne genel bakış 75İlk kullanımdan önce 76Cihazın kullanımı 76Su haznesinin doldurulması 76Isı
72 - Fiş, elektrik kablosu veya cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda sızıntı varsa, cihazı kullanmayın. - Ci
73gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. - Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. - Cihaz çalışırk
74 - Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin. - Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın. - Ütünün tabanı aşır
75Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuz
76İlk kullanımdan önceBu cihaz sadece kumaşları ütülemek ve havalandırmak için üretilmiştir. 1 Tümambalajmalzemeleriniveetiketleriçıkarın. 2 Ci
77Isıtma 1 Fişitopraklıduvarprizinetakın. 2 Akıllıışıkmavirenkteyanıpsönmeyebaşlayarakütününısınmaktaolduğunugösterir. 3 Ütükullanım
78Ütüleme 1 Ütümasasınıaçınveuygunyüksekliğeayarlayın. 2 Buharlıütülemekistediğinizgiysiyiütümasasınınüzerineyerleştirin.Dikkat: Optima
79Ütü yaparken ütüyü yerleştirme - Ütüyü ütü masasına arka kısmının üzerine oturtun.ECO modu (sadece belirli modellerde)Ütüleme sırasında, tüm giysile
8 - Do not allow children to play with the appliance. - Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the ap
Temizlik ve bakım 1 Cihazıherkullanımdansonranemlibirbezlesilin. 2 Lekelerikolayveetkilibirşekildeçıkarmakiçin,cihazınısınmasınıbek
Sorun Nedeni ÇözümÜtünün şi prize bağlı, ancak ütü tabanı ısınmıyor.Bağlantı sorunu var. Cihazın şini, elektrik kablosunu ve prizi kontrol edin.Ütü
82 TÜRKÇESorun Nedeni ÇözümBuhar bölmesine su pompalanmaktadır. Bu normaldir.Pompalama sesi kesintisiz olarak devam ederse, ütüyü prizden çekin ve Müş
4239.000.8077.3
9 - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance,
Komentáře k této Příručce