Philips GC4875/02 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Žehličky Philips GC4875/02. Philips Azur 蒸氣電熨斗 GC4850/02 使用者手冊 Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1 - GC4800 series

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeGC4800 series

Strany 2

Fabric type Temperature settingSteam settingSteam boostIonic DeepSteam (specictypes only)Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyeste

Strany 3

4 Set the appropriate steam setting (see the ‘Temperatureandsteamsettings’tableabove).Note: Make sure that the steam setting you select is suit

Strany 4

Steam ironing 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Set the required ironing temperature (see chapter‘Preparingforuse’,section‘S

Strany 5

2 Set the required ironing temperature (see chapter‘Preparingforuse’,section‘Selectingthetemperatureandsteamsetting’). 3 Set the appropri

Strany 6

Note: The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature.FeaturesSpray functionYou can use the spray function

Strany 7 - ENGLISH 7

Drip stopThis iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low, to prevent wat

Strany 8 - ENGLISH8

Cleaning and maintenanceCleaning 1 Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipeak

Strany 9 - ENGLISH 9

Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. 4 Set the temperature dial to MAX. 5 Put the plug in an earthed wall socket. 6 Unpl

Strany 10 - ENGLISH10

Storage 1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank. 3 Let the iron cool down in a safe place. 4 Wind the ma

Strany 11 - ENGLISH 11

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Strany 13 - ENGLISH 13

Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce any steam.There is not enough water in the water tank.Fill the water tank (see chapter ‘Prepa

Strany 14 - ENGLISH14

Problem Possible cause SolutionYou have put an additive in the water tank.Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank.The set t

Strany 15 - ENGLISH 15

Problem Possible cause SolutionThe red light ashes (specic types only).The automatic shut-off function has switched off the iron (see chapter ‘Featu

Strany 16 - ENGLISH16

23PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili

Strany 17 - ENGLISH 17

Bahaya - Jangan sekali-kali tenggelamkan seterika di dalam air.Amaran - Periksa sama ada voltan yang ditandakan di atas plat jenis sepadan dengan volt

Strany 18 - ENGLISH18

- Bahagian plat tapak seterika boleh menjadi amat panas dan mungkin menyebabkan kelecuran jika tersentuh. - Apabila anda selesai menyeterika, apabila

Strany 19 - ENGLISH 19

Bersedia untuk menggunakan Mengisi tangki air.Jenis air yang harus digunakanAnda boleh menggunakan air paip biasa untuk mengisi tangki air. Petua: Jik

Strany 20 - ENGLISH20

Memilih tetapan suhu dan stimTetapan suhu dan stimJenis fabrik Tetapan suhuTetapan stimPancutan stimPencetus Ionic DeepSteam (jenis tertentu sahaja)Li

Strany 21 - ENGLISH 21

Jika anda tidak tahu jenis kain sesuatu pakaian itu diperbuat, tentukan suhu penyeterikaan yang betul dengan menyeterika bahagian pakaian yang tidak k

Strany 22 - ENGLISH22

Penyeterikaan tanpa stim 1 Setkan pengawal stim pada kedudukan 0 (= tiada stim). 2 Tetapkan suhu penyeterikaan yang diperlukan (lihatbab‘Bersedia

Strany 24 - BAHASA MELAYU24

Menyeterika dengan Ionic DeepSteam (jenis tertentu sahaja)Apabila anda menggunakan fungsi Ionic DeepSteam semasa penyeterikaan stim, stim yang dikelua

Strany 25 - BAHASA MELAYU 25

Nota: Fungsi Ionic DeepSteam hanya berkesan apabila ia digunakan bersama dengan tetapan stim dan tetapan suhu antara 2 dan MAX. Nota: Jangan gunakan f

Strany 26 - BAHASA MELAYU26

Pancutan stim menegak 1 Anda juga boleh menggunakan fungsi pancutan stim apabila anda memegang seterika secara menegak.Ini berguna untuk melicinkan k

Strany 27 - BAHASA MELAYU 27

Nota: Jika lampu pandu kuning jingga tidak menyala selepas anda menggerakkan seterika, plat tapak masih berada pada suhu yang betul dan seterika sedia

Strany 28 - BAHASA MELAYU28

serpihan keluar dari plat dasar semasa menyeterika), anda harus menggunakan fungsi Pembersihan Kerak dengan lebih kerap. 1 Pastikan palam perkakas di

Strany 29 - BAHASA MELAYU 29

3 Seka alat seterika yang panas itu secara lembut dengan kain terpakai untuk menghilangkan sisa air yang mungkin ada di tapak alat. 4 Biarkan sete

Strany 30 - BAHASA MELAYU30

Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Deng

Strany 31 - BAHASA MELAYU 31

Masalah Penyebab yang mungkinPenyelesaianPlag seterika dipasang tetapi plat tapak dingin.Terdapat masalah sambungan.Periksa kord sesalur kuasa, palam

Strany 32 - BAHASA MELAYU32

Masalah Penyebab yang mungkinPenyelesaianPanasnya alat seterika kurang.Tetapkan suhu penyeterikaan kepada yang membolehkan fungsi pancutan stim diguna

Strany 33 - BAHASA MELAYU 33

Masalah Penyebab yang mungkinPenyelesaianAir menitis dari plat tapak setelah seterika sejuk atau setelah disimpan.Anda telah meletakkan seterika dalam

Strany 35 - BAHASA MELAYU 35

Masalah Penyebab yang mungkinPenyelesaianBunyi berdengung akan terhenti, walaupun fungsi Ionic DeepSteam masih hidup.Bunyi itu terhenti kerana anda me

Strany 36 - BAHASA MELAYU36

41簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)1 噴水噴嘴2 注水口3 噴水按鈕4 蒸氣控制鈕5 強力蒸氣按鈕6 離子深層蒸汽熨燙按鈕 (限 GC4880、GC4875、GC48

Strany 37 - BAHASA MELAYU 37

警示 - 在使用前,請先檢查標籤上所標示的電壓是否與當地的電源系統電壓一致。 - 插頭、電源線或產品本身受損時,或是產品曾摔落或漏電時,請勿使用。 - 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 - 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 - 基於

Strany 38 - BAHASA MELAYU38

第一次使用  1 撕下底盤上所有貼紙、保護膜或塑膠膜。 2 清洗注水杯並將其風乾。使用前準備 加水至水箱內使用哪些類型的水您可以在水箱中注入一般自來水。 提示:如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的蒸餾水調合。請勿僅使用蒸餾水。 1 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 2 請

Strany 39 - BAHASA MELAYU 39

5 蓋上加水蓋(可聽見喀噠聲)。選取溫度和蒸汽設定溫度和蒸氣設定布料種類 溫度設定蒸氣設定強力蒸氣離子深層蒸氣 (限特定機型)亞麻布 MAX 最大5-6 \是棉 3 3-4\是毛料 2 1-2 無 是絲 1 0 無 無合成纖維 (例如壓克力纖維、尼龍、聚醯胺、聚酯纖維)1 0 無 無 1 限

Strany 40 - BAHASA MELAYU40

3 設定所需的熨燙溫度時,請將溫度控制設定調到適當的位置(請參閱上方的「溫度和蒸汽設定」表)。檢查洗濯指示標籤上的布料種類。如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。絲質、毛料和合成纖維:熨燙布料的背面以防止衣料發亮。請勿使用噴水功能,以防止產生印

Strany 41

無蒸氣熨燙 1 請將蒸氣控制設定到0的位置(=無蒸氣)。 2 設定所需的熨燙溫度(請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸汽設定」一節)。蒸氣熨燙 1 確定水箱有水。 2 設定所需的熨燙溫度(請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸汽設定」一節)。 3 設定適當的蒸汽設定(

Strany 42

以強力蒸汽進行蒸汽熨燙 1 以強力蒸汽進行熨燙時,請按住強力蒸汽按鈕。離子深層蒸氣熨燙功能 (限特定機型)若您在蒸氣熨燙時使用離子深層蒸氣熨燙功能,熨斗將產生較一般蒸氣熨燙時更細緻的蒸氣。細緻的蒸氣可滲透至深處 (尤其是厚重的衣料),幫助您輕鬆擺平頑強的皺褶。 1 確定水箱有水。 2 設定所需

Strany 43

5 再按一下離子深層蒸汽按鈕,關閉負離子深層蒸汽功能。注意:您必須同時使用蒸氣設定,且溫度設定必須介於2到MAX之間,離子深層蒸氣熨燙功能才可發揮功效。注意:若您不使用蒸氣且/或以低溫設定熨燙時,請勿使用離子深層蒸氣熨燙功能。但是若不開啟蒸氣設定,而以低溫配合離子深層蒸氣進行熨燙,

Strany 44

1 按下並放開強力蒸氣按鈕。垂直蒸汽釋放 1 當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力噴射蒸汽功能。用以移除吊掛衣服、窗簾等之縐褶時很有用。切勿直接對著人噴射蒸氣。特殊底盤防漏功能本熨斗配有特殊底盤防漏功能:當溫度太低時熨斗會自動停止產生蒸氣,以避免水從底盤滴下。當您聽到一個聲音時,表示已開啟此功

Strany 45

GC4800 seriesENGLISH 6BAHASA MELAYU 23繁體中文 41简体中文 56

Strany 46

注意:如果琥珀色指示燈在移動熨斗後並未亮起,表示底盤仍保持在適當的溫度,熨斗可開始熨燙。清潔與維護清潔 1 設定蒸汽控制鈕到0的位置。將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻。 2 以乾的抹布和非研磨性(液態)清潔劑,擦掉底盤上的薄片及其他的沈積物。為保持底盤滑順,請避免底盤與金屬物品直

Strany 47

4 將溫度控制設定到「MAX」。 5 將插頭插入接地插座中。 6 溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。 7 將熨斗拿到洗手槽上方,按住除垢按鈕不放,輕輕地前後搖晃熨斗。 , 蒸氣和滾水將會從底盤流出。雜質和白色的小薄片(如果有的話)將會被沖出來。 8 當水箱內的水全部流光後,即放開除

Strany 48

2 將水箱內的水倒光。 3 將熨斗置於安全的地方進行冷卻。 4 將電線捲繞在電線放置的地方,並用其固定夾將電源線固定起來。 5 將熨斗直立存放於乾燥且安全的地方。防燙護板 (限特定機型) 熨燙衣物後,可以立即將熨斗放置在防燙護板。不一定要先讓熨斗冷卻。在熨燙間切勿使用防燙護板。 1 將電

Strany 49

保固與服務 若您需要相關資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除如果您的產品無法運作,或者無法正常運作,請先檢查下表所列的項目。

Strany 50

問題 可能原因 解決方法熨斗沒有產生強力蒸氣。您在非常短的時間內過度使用強力噴射蒸汽功能。請保持水平位置繼續熨燙,靜待一陣子之後,再使用強力蒸氣功能。熨斗不夠燙。 設定適合使用強力噴射蒸汽功能 (3 到 MAX) 的溫度。將熨斗直立,靜待指示燈熄滅後再開始使用強力噴射蒸汽功能。熨燙時,水滴滴到衣料上

Strany 51

問題 可能原因 解決方法紅色指示燈閃爍 (限特定機型)。自動斷電功能已關閉熨斗電源 (請參閱「功能」章節的「自動斷電」)。稍微移動熨斗,以解除自動斷電功能。紅色自動斷電指示燈會熄滅。熨斗發出嗡嗡聲。離子深層蒸氣熨燙功能是在開啟狀態。如果在沒有使用蒸汽功能熨燙時聽到嗡嗡聲,請放開離子深層蒸汽熨燙按鈕。

Strany 52

56简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)1 喷雾嘴2 加水口3 喷雾按钮4 蒸汽控制5 蒸汽喷射按钮6 深层离子蒸汽按钮(仅限于 GC4880、GC4875、GC48

Strany 53

警告 - 连接产品电源前,请检查型号铭牌所标示的电压与当地电源电压是否一致。 - 如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏,或产品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用产品。 - 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员来更换。 - 在产品接通电源期间,使用者不得离开。 - 本

Strany 54

首次使用之前  1 从熨斗底板取下任何不干胶标签、保护膜或塑料保护罩。 2 清洗并擦干注水杯。使用准备 给水箱注水应使用的水质类型您可以使用普通自来水注入水箱。 提示:如果您所在地区的自来水硬度很高,我们建议您将自来水与等量的蒸馏水混合后再使用。请勿仅使用蒸馏水。 1 确保已经拔下产品的电源

Strany 55

选择温度和蒸汽设定温度和蒸汽设定面料类型 温度设定蒸汽设定蒸汽喷射深层离子蒸汽(仅限于特定型号)麻 最大 5-6 \是棉 3 3-4\是羊毛 2 1-2 不适用 是丝绸 1 0 不适用 不适用合成纤维(如聚丙烯、尼龙、聚酰胺、聚脂)1 0 不适用 不适用 1 仅限于特定型号:除去隔热保护盖。在熨烫

Strany 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Strany 57

从需要最低熨烫温度的布料开始熨烫,如合成纤维织物。 4 设置适当的蒸汽设定(见上面的“温度和蒸汽设定”表格)。注意:确保您选择的蒸汽设定适合所设定的熨烫温度。 5 将插头插入有接地的电源插座。 , 黄色温度指示灯亮起。 6 当琥珀色温度指示灯熄灭后,在开始熨烫之前请稍等片刻。 , 在熨烫期间

Strany 58

蒸汽熨烫 1 确保水箱中有水。 2 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一 章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 3 设置合适的蒸汽设定(见“使用准备”一 章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。注意:熨斗将在达到设定温度时立即开始产生蒸汽。使用加强蒸汽进行蒸汽熨烫 1 要想在熨烫过程中使用加强

Strany 59

3 设置合适的蒸汽设定(见“使用准备”一 章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 4 按一次深层离子蒸汽按钮打开深层离子蒸汽功能。 , 蓝色的深层离子蒸汽指示灯亮起,熨斗会发出嗡嗡声。 , 熨斗能产生深层离子蒸汽,帮助您去除使是最顽固的褶皱。 5 再次按深层离子蒸汽按钮关闭深层离子蒸汽功能。注

Strany 60

功能喷水功能您可以在任意温度下使用喷水功能,湿润要熨烫的布料。这有助于去除顽固的褶皱。 1 确保水箱中有水。 2 按几次喷水按钮,把要熨烫的布料弄湿。蒸汽喷射功能特制的底板前端尖型设计,会喷出蒸汽束, 帮助去除顽固的皱褶。喷射的蒸汽束能将蒸汽渗透到衣物的任何细微之处。 蒸汽喷射功能只能在 3 到

Strany 61

自动关熄功能(仅限于特定型号)如果熨斗在一段时间内没有移动,自动关熄功能将自动切断熨斗电源。 , 红色自动关熄指示灯闪烁,表示自动关熄功能已切断熨斗电源。让熨斗再次加热: 1 将熨斗拿起或稍微动一下。 , 红色自动关熄指示灯将熄灭。 , 如果底板的温度降到低于设定的熨烫温度,黄色温度指示灯将亮起。

Strany 62

使用自动除垢功能建议两周使用一次自动除垢功能。如果您所在地区的水质很硬(即在熨烫过程中底板出现水垢薄片时),可增加使用自动除垢功能的次数。 1 确保已经拔下产品的电源插头。 2 将蒸汽控制旋钮转到0位。 3 给水箱注水,直至最大水位(MAX)。不要将醋或其它除垢剂注入水箱。 4 将温

Strany 63

存储 1 将蒸汽控制设置到位置0并拔下熨斗的电源插头。 2 倒空水箱。 3 将熨斗放在安全的位置冷却。 4 将电源线缠绕在电源线存储装置上, 然后用线夹固定。 5 请将熨斗竖放在干燥安全的地方。隔热保护盖(仅限于特定型号) 可以在熨烫之后立即将熨斗存放在隔热保护盖上。没有必要先让熨斗冷

Strany 64

环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。保修与服务 如果您需要了解信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞

Strany 65

问题 可能的原因 解决方法蒸汽控制旋钮转到了 0 位。将蒸汽控制旋钮设定在 1 到 6 之间(见“使用产品”一章的“蒸汽熨烫”一节)。熨斗不够热并且/或防滴漏功能已经启动。设定适合蒸汽熨烫的温度(2 到 MAX 之间)。将熨斗竖立,等待温度指示灯熄灭,然后再开始熨烫。熨斗不产生蒸汽喷射。您在很短的时

Strany 66

问题 可能的原因 解决方法在熨烫过程中底板内冒出水垢和杂质。硬水会在底板内形成水垢。一次或多次使用自动除垢功能(见“清洁和保养”一章“使用自动除垢功能”一节)。红色指示灯闪烁(仅限于特定型号)。自动关熄功能已关闭熨斗电源 (见“功能”一章“自动关熄功能”一节)。轻轻移动熨斗,以解除自动关熄功能。红色

Strany 67

ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never immerse the iron in water.Warnin

Strany 68

4329.000.8208.1

Strany 69 - 28/01/2014

- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have nished ironing, when you clean the appliance, w

Strany 70 - 4329.000.8208.1

Tip: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled water. Do not use distilled water only. 1

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře