Philips SCD510/00 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Baby monitory Philips SCD510/00. Philips SCD510/00 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 172
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

SCD510

Strany 2

The parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room and the sound level lights let you know if there is any ac

Strany 3

 1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym samym pomieszczeniu (rys. 10).Pamiętaj, że

Strany 4

Uwaga: W przypadku korzystania z funkcji rozmowy należy wyregulować tylko głośność nadajnika (patrz poniżej). 2 Naciskaj przyciski regulacji głośnośc

Strany 5

Za pomocą przycisku SENSITIVITY na odbiorniku można ustawić żądany poziom czułości mikrofonu nadajnika. Czułość mikrofonu można zmien

Strany 6

Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą.Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków cz

Strany 7 - ENGLISH 7

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/AVENT lub

Strany 8 - ENGLISH8

Pytanie OdpowiedźByć może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika.Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków

Strany 9 - ENGLISH 9

Pytanie OdpowiedźCo dzieje się w przypadku awarii zasilania?Jeśli akumulatory odbiornika są wystarczająco naładowane w przypadku awarii zasilania urzą

Strany 10 - ENGLISH10

107IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistra

Strany 11 - ENGLISH 11

Vericaţi dacă tensiunea indicată pe adaptoarele unităţii pentru copil şi unităţii pentru părinte corespund tensiunii locale de la priză, î

Strany 12 - ENGLISH12

Unitatea pentru copil funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 volţi (nu sunt incluse). Vă recomandăm să util

Strany 13 - ENGLISH 13

Reset functionThis function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the default settings. You can use this function if problems occur

Strany 14 - ENGLISH14

 1 Amplasaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil în aceeaşi cameră pentru a testa conexiunea (g. 10).Asiguraţi-vă

Strany 15 - ENGLISH 15

Caracteristici  1 Apăsaţi butonul pentru volum + sau – de pe unitatea pentru copil până când obţineţi volumul dorit al

Strany 16 - 

Atunci când unitatea pentru părinte este în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil, unitatea pentru p

Strany 17 -  17

Prinderea clemei pentru talie 1 Fixaţi clema pentru talie pe unitatea pentru părinte (g. 27).Desprinderea clemei pentru talie 1 Desfaceţi clema pen

Strany 18

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza

Strany 19 -  19

Întrebare RăspunsDe ce indicatorul luminos pentru baterie de pe unitatea pentru copil luminează roşu intermitent?Bateriile nereîncărcabile din unitate

Strany 20 - 20

Întrebare RăspunsDe ce se descarcă prea repede bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil?Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfo

Strany 21 -  21

Întrebare RăspunsEste posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil să e setată la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea p

Strany 22 - 22

118Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегист

Strany 23 -  23

Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере детского и родительского блоков, соответствует

Strany 24 - 24

ReplacementBaby unitBatteriesOnly replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We strongly advise you

Strany 25 -  25

 1 Вставьте большой штекер в детский блок и подключите адаптер к розетке электросети (Рис. 2).Загорится индикатор питания.

Strany 26 - 26

Примечание. При первой зарядке родительского блока время работы составляет менее 24 часов. Аккумуляторы необходимо четыре раза зарядить и разрядить,

Strany 27

Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%. 1 Коро

Strany 28 - 28

При выходе родительского блока из рабочего диапазона детского блока родительский блок периодически подает звуковые

Strany 29 -  29

При достаточном заряде аккумуляторов родительский блок можно носить с собой по дому и выносить на улицу. Для этого прикрепи

Strany 30 - 30

Заменяйте адаптер родительского блока только оригинальным адаптером. Новый адаптер можно заказать в торговой организации или в сервисном центре

Strany 31 -  31

Вопрос ОтветПочему индикатор LINK на родительском блоке мигает красным?Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона друг друга. Перем

Strany 32 - 32

Вопрос ОтветПочему батареи детского блока быстро разряжаются?Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности микрофона детского блока, п

Strany 33 -  33

Вопрос ОтветПочему после начала зарядки аккумуляторов родительского блока не загорается индикатор заряда аккумулятора?При первой зарядке аккумулятора,

Strany 34 - 34

129Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregis

Strany 35 -  35

This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, c

Strany 36 - 36

Predtým, ako pripojíte zariadenia k sieti, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnak

Strany 37

Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uis

Strany 38

Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia sa vždy rozsvieti nazeleno, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo spojenie s rodičovskou jednotkou.Nočné osvetlenie

Strany 39 -  39

1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a výrazne hovorte do mikrofónu zo vzdialenosti 15 až 30 cm (Obr. 22).Začne blikať zelené kont

Strany 40

svieti jedno svetlo = minimálna úroveň citlivostisvietia všetky svetlá = maximálna úroveň citlivostiPoznámka: Ak je citlivosť mikrofónu detskej jednot

Strany 41 -  41

Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné batérie z detskej jednotky a nabíjateľné batérie

Strany 42

Otázka OdpoveďPrečo sa kontrolné svetlo zapnutia napájania na detskej jednotke a kontrolné svetlo LINK (spojenie) na rodičovskej jednotke nezapnú, keď

Strany 43 -  43

Otázka OdpoveďDetská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami.Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo na in

Strany 44

Otázka OdpoveďPrevádzkový čas rodičovskej jednotky by mal byť aspoň 24 hodín. Prečo je prevádzkový čas mojej rodičovskej jednotky kratší?Keď batérie r

Strany 45 -  45

139Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na w

Strany 46 - 

Question AnswerThe baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Reduce the distance between the units.Why does the parent unit rea

Strany 47 -  47

OpozoriloPred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali navedena napetost na adapterjih otroške in starševske enote ustreza napetost

Strany 48 - 48

1 Odstranite pokrov prostora za baterije, ki jih ni mogoče polniti. (Sl. 3) 2 Vstavite štiri baterije, ki jih ni mogoče polniti (Sl. 4).Opomba: Pr

Strany 49 -  49

Indikator povezave utripa rdeče. (Sl. 15)Indikator povezave na starševski enoti začne svetiti zeleno in sveti, ko je med otroško in starševsko enoto

Strany 50 - 50

Dokler otroška enota ne zazna zvoka, so indikatorji stopnje glasnosti na starševski enoti ugasnjeni.Ko otroška enota zazna zvok, začne svetiti eden al

Strany 51 -  51

2 Pritisnite in držite gumb za znižanje glasnosti (-). Vključite majhen vtikač aparata v starševsko enoto in adapter v omrežno vtičnico (Sl. 26). 3

Strany 52 - 52

Samo Združeno kraljestvo: BD075040DDruge države: VD075040DBaterije za ponovno polnjenje starševske enote zamenjajte samo z dve

Strany 53 -  53

Vprašanje OdgovorZakaj indikator vklopa na otroški enoti in indikator povezave na starševski enoti ne zasvetita, ko na enotah pritisnem gumb za vklop/

Strany 54 - 54

Vprašanje OdgovorStopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljena previsoko. Znižajte jo z gumbom SENSITIVITY na starševski enoti

Strany 55 -  55

Vprašanje OdgovorZakaj indikator baterije na starševski enoti ne zasveti, ko začnete s polnjenjem starševske enote?Če starševsko enoto polnite prvič a

Strany 56

149Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svo

Strany 57 -  57

Question AnswerThe operating time of the parent unit is supposed to be at least 24 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter?When the

Strany 58 - 58

Pre nego što priključite aparat, proverite da li napon naznačen na punjačima jedinice za bebu i roditeljske jedinice odgovara naponu lokalne

Strany 59 -  59

Isključite jedinicu za bebu iz struje i vodite računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada stavljate nepunjive baterije. 1 Uklonite poklopac odeljka

Strany 60 - 60

3 Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj jedinici dok lampice za nivo zvuka na kratko ne zasvetle. (Sl. 13)Indik

Strany 61 -  61

2 Pustite dugme TALK (pričanje) kada završite sa pričom.Roditeljska jedinica neprekidno prati nivo zvuka u sobi vaš

Strany 62 - 62

Ova funkcija vam omogućava da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu vratite na podrazumevane vrednosti. Ovu funkciju možete da k

Strany 63 -  63

Nepunjive baterije jedinice za bebu zamenite isključivo sa četiri nepunjive 1,5 V R6 AA baterije. Napomena: Savet

Strany 64 - 64

U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj

Strany 65 -  65

Pitanje OdgovorZašto ne čujem zvuke/Zašto ne čujem kada beba plače?Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše nizak nivo ili

Strany 66

Pitanje OdgovorDa li je moj baby monitor bezbedan od prisluškivanja i smetnji?DECT tehnologija u ovom baby monitoru garantuje da neće biti smetnji sa

Strany 67 -  67

159Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Strany 68 - 68

16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Strany 69 -  69

Перед тим, як під’єднувати зарядний пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга на адаптерах дитячого і батьківського блока із на

Strany 70 - 70

Дитячий блок живиться від чотирьох батарей R6 AA 1,5 В (не входять у комплект). Наполегливо радимо використовувати батареї

Strany 71 -  71

 1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність зв’язку (Мал. 10).Дитячий блок повинен бути н

Strany 72 - 72

Примітка: Налаштовувати гучність дитячого блока необхідно лише тоді, коли Ви використовуєте функцію розмови (див. нижче). 2 Натискайте кнопки регулюв

Strany 73 -  73

Чутливість мікрофона дитячого блока можна налаштувати до бажаного рівня за допомогою кнопки ЧУТЛИВОСТІ на батьківському блоці. Змі

Strany 74 - 74

Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана.Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення чи

Strany 75 -  75

Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips AVENT ww

Strany 76 - 76

Запитання ВідповідьЯкщо батьківський блок видає звукові сигнали, а індикатор батареї блимає червоним світлом, це означає, що вичерпується ресурс акуму

Strany 77 - 

Запитання ВідповідьВизначений робочий діапазон дитячого блока становить 330 метрів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відстані?Визначе

Strany 79 -  79

Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, показано на адаптерите на устройството за бебето и на родителското устр

Strany 80 - 80

1702 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Strany 82 - 82

06824222.002.7049.3

Strany 83 -  83

 1 Поставете големия жак в устройството за бебето и включете адаптера в контакта (фиг. 2).Светва индикаторът за включ

Strany 84 - 84

Когато батериите са напълно заредени, родителското устройство може да се използва безжично в продължение най-малко на 24 часа.Забележка: Когато родите

Strany 86 - 86

Сухи материали Дебелина на материалаЗагуба на радиус на действиеМетални мрежи или решетки < 1 см 90-100%Метални или алуминиеви листове < 1 см 10

Strany 87 - 

Ако не можете да намерите родителското устройство и силата на звука е изключена, можете да използвате бутона PAGE н

Strany 88 - 88

Родителско устройствоСила на звука на високоговорителя: 1Чувствителност на микрофона: 3Устройство за бебетоСила на звука на високого

Strany 89 -  89

За другите страни: VD075040DПодменяйте акумулаторните батерии на родителското устройство само с чифт NiMH батерии тип AAA

Strany 90 - 90

Въпрос ОтговорВероятно обикновените батерии на устройство за бебето са изтощени и то не е включено в контакта. Сменете обикновените батерии или включе

Strany 91 -  91

Въпрос ОтговорУстройството за бебето и родителското устройство са извън обсег помежду си. Намалете разстоянието между двете устройства.Защо родителско

Strany 92 - 92

Въпрос ОтговорКакво става при спиране на тока?Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще продължи да работи и при спиране на тока - какт

Strany 93 -  93

27Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zare

Strany 94 - 94

VýstrahaPřed zapojením přístroje do sítě se přesvědčte, zda napětí uvedené na adaptérech dětské a rodičovské jednotky odpovídá napětí ve vaší elektric

Strany 95 -  95

Odpojte dětskou jednotku od sítě. Vaše ruce a jednotka musí být při vkládání nedobíjecích baterií suché. 1 Sejměte víko přihrádky nedobíjecích bateri

Strany 97

Kontrolka baterie T se krátce rozsvítí a potom znovu zhasne. (Obr. 12) 3 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko pro zapnutí/vypnutí 3 na rodičovské

Strany 98 - 98

1 Stiskněte a podržte tlačítko TALK a zřetelně mluvte do mikrofonu ze vzdálenosti 15-30cm (Obr. 22).Začne blikat zelená kontrolka LINK. 2 Tlačítko

Strany 99 -  99

Tato funkce umožňuje resetovat jednotku pro rodiče a dětskou jednotku na výchozí nastavení. Tuto funkci můžete použít v případě, že vznikl

Strany 100 - 100

Nedobíjecí baterie v dětské jednotce vyměňujte pouze za čtyři baterie 1,5 V R6 AA. Poznámka: Velmi doporučujeme použív

Strany 101 -  101

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťt

Strany 102 - 102

Otázka OdpověďÚroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš nízko. Na rodičovské jednotce zvyšte pomocí tlačítka SENSITIVIT

Strany 103 -  103

Otázka OdpověďProvozní doba rodičovské jednotky by měla být podle očekávání alespoň 24 hodin. Proč je provozní doba mojí rodičovské jednotky kratší?Po

Strany 104 - 104

37Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks et Philips AVENTI tootetoe eeliseid täielikult ära kasutada, registreeri

Strany 105 -  105

HoiatusEnne seadme ühendamist kontrollige, kas beebiseadme adapteri ja laadija pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.Beebiseadme elektrivõrku ühe

Strany 106 - 106

Tõmmake beebiseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et nii käed kui ka seade oleks mittelaetavate patareide sisestamise ajal kuivad. 1 Võtk

Strany 108 - 108

Patarei T märgutuli süttib korraks põlema ja seejärel kustub uuesti. (Jn 12) 3 Vajutage ja hoidke sisse-väljalülitamise nuppu 3 all, kuni keskseadme

Strany 109 -  109

Helitaseme tuledKeskseade jälgib pidevalt beebi toa helitaset ja helitaseme märgutuled teavitavad, kui seal toimub midagi. Kui beebi nutab, siis kesks

Strany 110 - 110

2 Vajutage ja hoidke helitugevuse vähendamise nuppu (-) all. Lükake seadme väike pistik keskseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 26). 3 Enne kui

Strany 111 -  111

Asendage beebiseadme adapter ainult originaaladapteriga. Adapteri saate tellida kohaliku müüja käest või Philipsi hoolduskeskusest.Ainult UK: B

Strany 112 - 112

Küsimus VastusKui keskseadme LINK-märgutuli ikka ei hakka vilkuma, kasutage lähtestamise funktsiooni tehase seadme vaikeseadete lähtestamiseks.Miks be

Strany 113 -  113

Küsimus VastusVõib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui soovite öötuld kasutada, soovitame beebiseadet elektrivõrgust toita.Miks keskseadme laadimis

Strany 114 - 114

46Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proi

Strany 115 -  115

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na adapterima jedinice za bebu i roditeljske jedinice naponu lokal

Strany 116 - 116

Nemojte koristiti baterije s mogućnošću punjenja, budući da jedinica za bebu nije opremljena sklopom za punjenje baterija.Pri umetanju baterija bez mo

Strany 117 -  117

Noćno svjetlo se nakratko uključuje, a zatim ponovo isključuje.Indikator baterije T nakratko se uključuje, a zatim ponovo isključuje. (Sl. 12) 3 Pri

Strany 118

SCD510ENGLISH 6 16 27 37 46 56 66 77 87 97 107 118

Strany 119 -  119

1 Pritisnite i zadržite gumb TALK (Govor) i jasno govorite u mikrofon s udaljenosti od 15-30 cm (Sl. 22).Zelena lampica LINK (Veza) počinje treperit

Strany 120 - 120

Napomena: Kad je osjetljivost mikrofona jedinice za bebu postavljena na visoku razinu, jedinica hvata više zvukova i stoga češće odašilje. To rezultir

Strany 121 -  121

Ako monitor za bebe ne namjeravate koristiti neko vrijeme, izvadite baterije bez mogućnosti punjenja iz jedinice za bebe i baterije s mogućno

Strany 122 - 122

Pitanje OdgovorZašto se indikator napajanja na jedinici za bebu i LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici ne pale kada pritisnem gumb za uključivanje/isk

Strany 123 -  123

Pitanje OdgovorJedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu u međusobnom dometu. Smanjite udaljenost između jedinica.Zašto roditeljska jedinica

Strany 124 - 124

Pitanje OdgovorVrijeme rada roditeljske jedinice treba biti najmanje 24 sata. Zašto je vrijeme rada na mojoj roditeljskoj jedinici kraće?Kad se bateri

Strany 125 -  125

56Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.c

Strany 126 - 126

Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a bébi- és a szülői egység adapterén feltüntetett feszültség

Strany 127 -  127

Húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali aljzatból, és ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egység egyaránt száraz legyen. 1 Távo

Strany 128 - 128

Megjegyzés: A működést jelző fény mindig zölden világít, még akkor is, ha nincs kapcsolat a szülői egységgel.Az éjszakai fény rövid ideig világít, maj

Strany 129 - 

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips offers, register your produc

Strany 130 - 130

A szülői egység TALK (BESZÉD) gombja segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek megnyugtatása miatt). 1 Nyomja meg és tartsa le

Strany 131 -  131

2 Nyomja le és tartsa lenyomva a szülői egységen található +, illetve – hangerőszabályozó gombot rövid ideig, amíg a bébiegység mikrofonérzékenysége

Strany 132 - 132

Ha egy ideig nem használja a babaőrzőt, vegye ki az elemeket a bébiegységből és az akkumulátorokat a szülői egységből. A szülői egységet, a béb

Strany 133 -  133

Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, ford

Strany 134 - 134

Kérdés VálaszMiért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba?Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állítot

Strany 135 -  135

Kérdés VálaszMi történik áramszünet esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a működést, akár csatlako

Strany 136 - 136

66Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді w

Strany 137 -  137

Нәресте бақылаушының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.Құралды қосар алдында нәресте бөлігіндегі адапторда

Strany 138 - 138

Нәресте бақылаушыны тоқ сымына қосып, немесе батареядан жұмыс жасап тұрған күйінде қолдансаңыз болады. Егер сіз құралд

Strany 139 - 

Батареялар толығымен зарядталғанда, батарея жарығы тоқтаусыз жасыл болып жанады.Ата аналар бөлігін алғаш рет зарядтағанда немесе көптен бері қолданбай

Strany 140 - 140

WarningCheck if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the parent unit correspond to the local mains voltage before you connect th

Strany 141 -  141

Құрғақ материалдар Материалдар қалыңдығыБайланысты жоғалтуАғаш, гипс, картон, әйнек (металы жоқ, тоқ сым немесе қорғасын)< 30cm/12 дюйм 0-10%Кірпіш

Strany 142 - 142

Кеңес: Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс жасатып жатқан болсаңыз, онда түнгі жарықты сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді!

Strany 143 -  143

4 Нәресте бөлігін қайта орнату үшін осы қадамдарды орындаңыз.Ата-аналар бөлігіДауыс зорайтқыш деңгейі: 1Микрофон сезі

Strany 144 - 144

Нәресте бөлігінің адапторын тек түп нұсқалы адаптор түрімен ғана алмастырыңыз. Сіз жаңа адапторды өзіңіздің диллеріңізден немесе Philips қызмет

Strany 145 -  145

Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынуш

Strany 146 - 146

Сұрақ ЖауапАта аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары етіліп қойылған болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін төмендетіңіз.Неліктен мен дыбыст

Strany 147 -  147

Сұрақ ЖауапНәресте бақылаушының қызмет көрсететін аймағы 330 метр/1000 фут деп көрсетілген. Неліктен менің нәресте бақылаушым одан төмен аймақты қамти

Strany 148 - 148

77Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruo

Strany 149

Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio, sutampa su vietinio elektros tinklo įta

Strany 150 - 150

Nenaudokite pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų, nes kūdikio įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos.Ištraukite kūdikio įrenginio kištuką iš el. lizd

Strany 151 -  151

Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the non-rechargeable batteries. 1 Remove the lid of the compartmen

Strany 152 - 152

Maitinimo elementų lemputė T trumpam užsidega ir vėl užgęsta. (Pav. 12) 3 Paspauskite ir palaikykite nuspaustą įjungimo/išjungimo mygtuką, 3 esantį

Strany 153 -  153

2 Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO) mygtuką.Tėvų įrenginys nuolat stebi garso lygį kūdikio kambaryje, o garso lygio lem

Strany 154 - 154

Dėl šios funkcijos galima iš naujo nustatyti tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį pagal numatytuosius nustatymus. Galite naudoti šią fu

Strany 155 -  155

Maitinimo elementaiKūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementus keiskite tik keturiais 1,5V R6 AA tipo mait

Strany 156 - 156

Klausimas AtsakymasKodėl, paspaudus įrenginių įjungimo / išjungimo mygtukus, kūdikio įrenginio įjungimo lemputė ir tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė

Strany 157 -  157

Klausimas AtsakymasKūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp įrenginių.Kodėl tėvų įrenginys pe

Strany 158 - 158

Klausimas AtsakymasTėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti bent 24 valandos. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas trumpesnis?Pirmą kartą įkrauna

Strany 159 - 

87Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www

Strany 160 - 160

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai uz mazuļa ierīces un vecāku ierīces adapteriem norādītais spriegums atbilst elek

Strany 161 -  161

Kad ievietojat no jauna neuzlādējamas baterijas, atslēdziet mazuļa ierīci un pārliecinieties, ka Jūsu rokas un ierīce ir sausas. 1 Noņemiet vāciņu no

Strany 162 - 162

3 Press and hold the on/off button 3 on the parent unit until the sound level lights light up briey. (Fig. 13)The battery light lights up briey (

Strany 163 -  163

3 Nospiediet un turiet ieslēgt/izslēgt pogu 3 uz vecāku ierīces, līdz skaņas līmeņa gaismiņas īsi iedegās. (Zīm. 13)Baterijas indikators īsi iedega

Strany 164 - 164

Vecāku ierīci nepārtraukti uzrauga skaņas līmeni Jūsu mazuļa istabā, un skaņas līmeņa gaismiņas ziņo Jums par aktivitātēm. Ja J

Strany 165 -  165

1 Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu vecāku ierīci. Izņemiet mazo kontaktdakšu no vecāku ierīces un izņemiet adapteri no sienas

Strany 166 - 166

Mainiet mazuļa ierīces adapteri tikai pret oriģinālu. Varat pasūtīt jaunu adapteri pie sava izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā.UK tik

Strany 167 -  167

Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinie

Strany 168 - 168

Jautājums AtbildeIespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir pārāk zems. Paaugstiniet mikrofona jutīguma līmeni ar JUTĪGUMA pogu uz vec

Strany 169

Jautājums AtbildeVai mans mazuļa uzraugs ir nodrošināts pret slepenu noklausīšanos un traucējumiem?Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina pret c

Strany 170

97WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, z

Strany 171 - 26 27 28

Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napię

Strany 172 - 4222.002.7049.3

Nadajnik działa na cztery baterie R6 AA 1,5 V (nie są dołączone do zestawu). Zdecydowanie zalecamy uży

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře