SCD510
The parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room and the sound level lights let you know if there is any ac
1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym samym pomieszczeniu (rys. 10).Pamiętaj, że
Uwaga: W przypadku korzystania z funkcji rozmowy należy wyregulować tylko głośność nadajnika (patrz poniżej). 2 Naciskaj przyciski regulacji głośnośc
Za pomocą przycisku SENSITIVITY na odbiorniku można ustawić żądany poziom czułości mikrofonu nadajnika. Czułość mikrofonu można zmien
Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą.Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków cz
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/AVENT lub
Pytanie OdpowiedźByć może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika.Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków
Pytanie OdpowiedźCo dzieje się w przypadku awarii zasilania?Jeśli akumulatory odbiornika są wystarczająco naładowane w przypadku awarii zasilania urzą
107IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistra
Vericaţi dacă tensiunea indicată pe adaptoarele unităţii pentru copil şi unităţii pentru părinte corespund tensiunii locale de la priză, î
Unitatea pentru copil funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 volţi (nu sunt incluse). Vă recomandăm să util
Reset functionThis function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the default settings. You can use this function if problems occur
1 Amplasaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil în aceeaşi cameră pentru a testa conexiunea (g. 10).Asiguraţi-vă
Caracteristici 1 Apăsaţi butonul pentru volum + sau – de pe unitatea pentru copil până când obţineţi volumul dorit al
Atunci când unitatea pentru părinte este în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil, unitatea pentru p
Prinderea clemei pentru talie 1 Fixaţi clema pentru talie pe unitatea pentru părinte (g. 27).Desprinderea clemei pentru talie 1 Desfaceţi clema pen
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza
Întrebare RăspunsDe ce indicatorul luminos pentru baterie de pe unitatea pentru copil luminează roşu intermitent?Bateriile nereîncărcabile din unitate
Întrebare RăspunsDe ce se descarcă prea repede bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil?Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfo
Întrebare RăspunsEste posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil să e setată la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea p
118Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегист
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере детского и родительского блоков, соответствует
ReplacementBaby unitBatteriesOnly replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We strongly advise you
1 Вставьте большой штекер в детский блок и подключите адаптер к розетке электросети (Рис. 2).Загорится индикатор питания.
Примечание. При первой зарядке родительского блока время работы составляет менее 24 часов. Аккумуляторы необходимо четыре раза зарядить и разрядить,
Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%. 1 Коро
При выходе родительского блока из рабочего диапазона детского блока родительский блок периодически подает звуковые
При достаточном заряде аккумуляторов родительский блок можно носить с собой по дому и выносить на улицу. Для этого прикрепи
Заменяйте адаптер родительского блока только оригинальным адаптером. Новый адаптер можно заказать в торговой организации или в сервисном центре
Вопрос ОтветПочему индикатор LINK на родительском блоке мигает красным?Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона друг друга. Перем
Вопрос ОтветПочему батареи детского блока быстро разряжаются?Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности микрофона детского блока, п
Вопрос ОтветПочему после начала зарядки аккумуляторов родительского блока не загорается индикатор заряда аккумулятора?При первой зарядке аккумулятора,
129Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregis
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, c
Predtým, ako pripojíte zariadenia k sieti, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnak
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uis
Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia sa vždy rozsvieti nazeleno, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo spojenie s rodičovskou jednotkou.Nočné osvetlenie
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a výrazne hovorte do mikrofónu zo vzdialenosti 15 až 30 cm (Obr. 22).Začne blikať zelené kont
svieti jedno svetlo = minimálna úroveň citlivostisvietia všetky svetlá = maximálna úroveň citlivostiPoznámka: Ak je citlivosť mikrofónu detskej jednot
Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné batérie z detskej jednotky a nabíjateľné batérie
Otázka OdpoveďPrečo sa kontrolné svetlo zapnutia napájania na detskej jednotke a kontrolné svetlo LINK (spojenie) na rodičovskej jednotke nezapnú, keď
Otázka OdpoveďDetská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami.Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo na in
Otázka OdpoveďPrevádzkový čas rodičovskej jednotky by mal byť aspoň 24 hodín. Prečo je prevádzkový čas mojej rodičovskej jednotky kratší?Keď batérie r
139Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na w
Question AnswerThe baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Reduce the distance between the units.Why does the parent unit rea
OpozoriloPred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali navedena napetost na adapterjih otroške in starševske enote ustreza napetost
1 Odstranite pokrov prostora za baterije, ki jih ni mogoče polniti. (Sl. 3) 2 Vstavite štiri baterije, ki jih ni mogoče polniti (Sl. 4).Opomba: Pr
Indikator povezave utripa rdeče. (Sl. 15)Indikator povezave na starševski enoti začne svetiti zeleno in sveti, ko je med otroško in starševsko enoto
Dokler otroška enota ne zazna zvoka, so indikatorji stopnje glasnosti na starševski enoti ugasnjeni.Ko otroška enota zazna zvok, začne svetiti eden al
2 Pritisnite in držite gumb za znižanje glasnosti (-). Vključite majhen vtikač aparata v starševsko enoto in adapter v omrežno vtičnico (Sl. 26). 3
Samo Združeno kraljestvo: BD075040DDruge države: VD075040DBaterije za ponovno polnjenje starševske enote zamenjajte samo z dve
Vprašanje OdgovorZakaj indikator vklopa na otroški enoti in indikator povezave na starševski enoti ne zasvetita, ko na enotah pritisnem gumb za vklop/
Vprašanje OdgovorStopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljena previsoko. Znižajte jo z gumbom SENSITIVITY na starševski enoti
Vprašanje OdgovorZakaj indikator baterije na starševski enoti ne zasveti, ko začnete s polnjenjem starševske enote?Če starševsko enoto polnite prvič a
149Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svo
Question AnswerThe operating time of the parent unit is supposed to be at least 24 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter?When the
Pre nego što priključite aparat, proverite da li napon naznačen na punjačima jedinice za bebu i roditeljske jedinice odgovara naponu lokalne
Isključite jedinicu za bebu iz struje i vodite računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada stavljate nepunjive baterije. 1 Uklonite poklopac odeljka
3 Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj jedinici dok lampice za nivo zvuka na kratko ne zasvetle. (Sl. 13)Indik
2 Pustite dugme TALK (pričanje) kada završite sa pričom.Roditeljska jedinica neprekidno prati nivo zvuka u sobi vaš
Ova funkcija vam omogućava da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu vratite na podrazumevane vrednosti. Ovu funkciju možete da k
Nepunjive baterije jedinice za bebu zamenite isključivo sa četiri nepunjive 1,5 V R6 AA baterije. Napomena: Savet
U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj
Pitanje OdgovorZašto ne čujem zvuke/Zašto ne čujem kada beba plače?Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše nizak nivo ili
Pitanje OdgovorDa li je moj baby monitor bezbedan od prisluškivanja i smetnji?DECT tehnologija u ovom baby monitoru garantuje da neće biti smetnji sa
159Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр
16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
Перед тим, як під’єднувати зарядний пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга на адаптерах дитячого і батьківського блока із на
Дитячий блок живиться від чотирьох батарей R6 AA 1,5 В (не входять у комплект). Наполегливо радимо використовувати батареї
1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність зв’язку (Мал. 10).Дитячий блок повинен бути н
Примітка: Налаштовувати гучність дитячого блока необхідно лише тоді, коли Ви використовуєте функцію розмови (див. нижче). 2 Натискайте кнопки регулюв
Чутливість мікрофона дитячого блока можна налаштувати до бажаного рівня за допомогою кнопки ЧУТЛИВОСТІ на батьківському блоці. Змі
Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана.Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення чи
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips AVENT ww
Запитання ВідповідьЯкщо батьківський блок видає звукові сигнали, а індикатор батареї блимає червоним світлом, це означає, що вичерпується ресурс акуму
Запитання ВідповідьВизначений робочий діапазон дитячого блока становить 330 метрів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відстані?Визначе
Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, показано на адаптерите на устройството за бебето и на родителското устр
1702 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
17122 24 2526 27 2823
06824222.002.7049.3
1 Поставете големия жак в устройството за бебето и включете адаптера в контакта (фиг. 2).Светва индикаторът за включ
Когато батериите са напълно заредени, родителското устройство може да се използва безжично в продължение най-малко на 24 часа.Забележка: Когато родите
Сухи материали Дебелина на материалаЗагуба на радиус на действиеМетални мрежи или решетки < 1 см 90-100%Метални или алуминиеви листове < 1 см 10
Ако не можете да намерите родителското устройство и силата на звука е изключена, можете да използвате бутона PAGE н
Родителско устройствоСила на звука на високоговорителя: 1Чувствителност на микрофона: 3Устройство за бебетоСила на звука на високого
За другите страни: VD075040DПодменяйте акумулаторните батерии на родителското устройство само с чифт NiMH батерии тип AAA
Въпрос ОтговорВероятно обикновените батерии на устройство за бебето са изтощени и то не е включено в контакта. Сменете обикновените батерии или включе
Въпрос ОтговорУстройството за бебето и родителското устройство са извън обсег помежду си. Намалете разстоянието между двете устройства.Защо родителско
Въпрос ОтговорКакво става при спиране на тока?Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще продължи да работи и при спиране на тока - какт
27Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zare
VýstrahaPřed zapojením přístroje do sítě se přesvědčte, zda napětí uvedené na adaptérech dětské a rodičovské jednotky odpovídá napětí ve vaší elektric
Odpojte dětskou jednotku od sítě. Vaše ruce a jednotka musí být při vkládání nedobíjecích baterií suché. 1 Sejměte víko přihrádky nedobíjecích bateri
Kontrolka baterie T se krátce rozsvítí a potom znovu zhasne. (Obr. 12) 3 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko pro zapnutí/vypnutí 3 na rodičovské
1 Stiskněte a podržte tlačítko TALK a zřetelně mluvte do mikrofonu ze vzdálenosti 15-30cm (Obr. 22).Začne blikat zelená kontrolka LINK. 2 Tlačítko
Tato funkce umožňuje resetovat jednotku pro rodiče a dětskou jednotku na výchozí nastavení. Tuto funkci můžete použít v případě, že vznikl
Nedobíjecí baterie v dětské jednotce vyměňujte pouze za čtyři baterie 1,5 V R6 AA. Poznámka: Velmi doporučujeme použív
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťt
Otázka OdpověďÚroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš nízko. Na rodičovské jednotce zvyšte pomocí tlačítka SENSITIVIT
Otázka OdpověďProvozní doba rodičovské jednotky by měla být podle očekávání alespoň 24 hodin. Proč je provozní doba mojí rodičovské jednotky kratší?Po
37Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks et Philips AVENTI tootetoe eeliseid täielikult ära kasutada, registreeri
HoiatusEnne seadme ühendamist kontrollige, kas beebiseadme adapteri ja laadija pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.Beebiseadme elektrivõrku ühe
Tõmmake beebiseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et nii käed kui ka seade oleks mittelaetavate patareide sisestamise ajal kuivad. 1 Võtk
Patarei T märgutuli süttib korraks põlema ja seejärel kustub uuesti. (Jn 12) 3 Vajutage ja hoidke sisse-väljalülitamise nuppu 3 all, kuni keskseadme
Helitaseme tuledKeskseade jälgib pidevalt beebi toa helitaset ja helitaseme märgutuled teavitavad, kui seal toimub midagi. Kui beebi nutab, siis kesks
2 Vajutage ja hoidke helitugevuse vähendamise nuppu (-) all. Lükake seadme väike pistik keskseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 26). 3 Enne kui
Asendage beebiseadme adapter ainult originaaladapteriga. Adapteri saate tellida kohaliku müüja käest või Philipsi hoolduskeskusest.Ainult UK: B
Küsimus VastusKui keskseadme LINK-märgutuli ikka ei hakka vilkuma, kasutage lähtestamise funktsiooni tehase seadme vaikeseadete lähtestamiseks.Miks be
Küsimus VastusVõib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui soovite öötuld kasutada, soovitame beebiseadet elektrivõrgust toita.Miks keskseadme laadimis
46Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proi
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na adapterima jedinice za bebu i roditeljske jedinice naponu lokal
Nemojte koristiti baterije s mogućnošću punjenja, budući da jedinica za bebu nije opremljena sklopom za punjenje baterija.Pri umetanju baterija bez mo
Noćno svjetlo se nakratko uključuje, a zatim ponovo isključuje.Indikator baterije T nakratko se uključuje, a zatim ponovo isključuje. (Sl. 12) 3 Pri
SCD510ENGLISH 6 16 27 37 46 56 66 77 87 97 107 118
1 Pritisnite i zadržite gumb TALK (Govor) i jasno govorite u mikrofon s udaljenosti od 15-30 cm (Sl. 22).Zelena lampica LINK (Veza) počinje treperit
Napomena: Kad je osjetljivost mikrofona jedinice za bebu postavljena na visoku razinu, jedinica hvata više zvukova i stoga češće odašilje. To rezultir
Ako monitor za bebe ne namjeravate koristiti neko vrijeme, izvadite baterije bez mogućnosti punjenja iz jedinice za bebe i baterije s mogućno
Pitanje OdgovorZašto se indikator napajanja na jedinici za bebu i LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici ne pale kada pritisnem gumb za uključivanje/isk
Pitanje OdgovorJedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu u međusobnom dometu. Smanjite udaljenost između jedinica.Zašto roditeljska jedinica
Pitanje OdgovorVrijeme rada roditeljske jedinice treba biti najmanje 24 sata. Zašto je vrijeme rada na mojoj roditeljskoj jedinici kraće?Kad se bateri
56Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.c
Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a bébi- és a szülői egység adapterén feltüntetett feszültség
Húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali aljzatból, és ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egység egyaránt száraz legyen. 1 Távo
Megjegyzés: A működést jelző fény mindig zölden világít, még akkor is, ha nincs kapcsolat a szülői egységgel.Az éjszakai fény rövid ideig világít, maj
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips offers, register your produc
A szülői egység TALK (BESZÉD) gombja segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek megnyugtatása miatt). 1 Nyomja meg és tartsa le
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a szülői egységen található +, illetve – hangerőszabályozó gombot rövid ideig, amíg a bébiegység mikrofonérzékenysége
Ha egy ideig nem használja a babaőrzőt, vegye ki az elemeket a bébiegységből és az akkumulátorokat a szülői egységből. A szülői egységet, a béb
Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, ford
Kérdés VálaszMiért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba?Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állítot
Kérdés VálaszMi történik áramszünet esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a működést, akár csatlako
66Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді w
Нәресте бақылаушының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.Құралды қосар алдында нәресте бөлігіндегі адапторда
Нәресте бақылаушыны тоқ сымына қосып, немесе батареядан жұмыс жасап тұрған күйінде қолдансаңыз болады. Егер сіз құралд
Батареялар толығымен зарядталғанда, батарея жарығы тоқтаусыз жасыл болып жанады.Ата аналар бөлігін алғаш рет зарядтағанда немесе көптен бері қолданбай
WarningCheck if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the parent unit correspond to the local mains voltage before you connect th
Құрғақ материалдар Материалдар қалыңдығыБайланысты жоғалтуАғаш, гипс, картон, әйнек (металы жоқ, тоқ сым немесе қорғасын)< 30cm/12 дюйм 0-10%Кірпіш
Кеңес: Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс жасатып жатқан болсаңыз, онда түнгі жарықты сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді!
4 Нәресте бөлігін қайта орнату үшін осы қадамдарды орындаңыз.Ата-аналар бөлігіДауыс зорайтқыш деңгейі: 1Микрофон сезі
Нәресте бөлігінің адапторын тек түп нұсқалы адаптор түрімен ғана алмастырыңыз. Сіз жаңа адапторды өзіңіздің диллеріңізден немесе Philips қызмет
Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынуш
Сұрақ ЖауапАта аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары етіліп қойылған болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін төмендетіңіз.Неліктен мен дыбыст
Сұрақ ЖауапНәресте бақылаушының қызмет көрсететін аймағы 330 метр/1000 фут деп көрсетілген. Неліктен менің нәресте бақылаушым одан төмен аймақты қамти
77Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruo
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio, sutampa su vietinio elektros tinklo įta
Nenaudokite pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų, nes kūdikio įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos.Ištraukite kūdikio įrenginio kištuką iš el. lizd
Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the non-rechargeable batteries. 1 Remove the lid of the compartmen
Maitinimo elementų lemputė T trumpam užsidega ir vėl užgęsta. (Pav. 12) 3 Paspauskite ir palaikykite nuspaustą įjungimo/išjungimo mygtuką, 3 esantį
2 Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO) mygtuką.Tėvų įrenginys nuolat stebi garso lygį kūdikio kambaryje, o garso lygio lem
Dėl šios funkcijos galima iš naujo nustatyti tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį pagal numatytuosius nustatymus. Galite naudoti šią fu
Maitinimo elementaiKūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementus keiskite tik keturiais 1,5V R6 AA tipo mait
Klausimas AtsakymasKodėl, paspaudus įrenginių įjungimo / išjungimo mygtukus, kūdikio įrenginio įjungimo lemputė ir tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė
Klausimas AtsakymasKūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp įrenginių.Kodėl tėvų įrenginys pe
Klausimas AtsakymasTėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti bent 24 valandos. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas trumpesnis?Pirmą kartą įkrauna
87Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai uz mazuļa ierīces un vecāku ierīces adapteriem norādītais spriegums atbilst elek
Kad ievietojat no jauna neuzlādējamas baterijas, atslēdziet mazuļa ierīci un pārliecinieties, ka Jūsu rokas un ierīce ir sausas. 1 Noņemiet vāciņu no
3 Press and hold the on/off button 3 on the parent unit until the sound level lights light up briey. (Fig. 13)The battery light lights up briey (
3 Nospiediet un turiet ieslēgt/izslēgt pogu 3 uz vecāku ierīces, līdz skaņas līmeņa gaismiņas īsi iedegās. (Zīm. 13)Baterijas indikators īsi iedega
Vecāku ierīci nepārtraukti uzrauga skaņas līmeni Jūsu mazuļa istabā, un skaņas līmeņa gaismiņas ziņo Jums par aktivitātēm. Ja J
1 Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu vecāku ierīci. Izņemiet mazo kontaktdakšu no vecāku ierīces un izņemiet adapteri no sienas
Mainiet mazuļa ierīces adapteri tikai pret oriģinālu. Varat pasūtīt jaunu adapteri pie sava izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā.UK tik
Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinie
Jautājums AtbildeIespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir pārāk zems. Paaugstiniet mikrofona jutīguma līmeni ar JUTĪGUMA pogu uz vec
Jautājums AtbildeVai mans mazuļa uzraugs ir nodrošināts pret slepenu noklausīšanos un traucējumiem?Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina pret c
97WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, z
Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napię
Nadajnik działa na cztery baterie R6 AA 1,5 V (nie są dołączone do zestawu). Zdecydowanie zalecamy uży
Komentáře k této Příručce